Descargar Imprimir esta página

Radio Flyer 3953 Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

12
13
14
• Convert to bench.
• Convertir en banc.
• Convertir a la banca.
4
15
CAUTION: Use harness to secure
CAUTION: Use harness to secure
child to wagon seat.
child to wagon seat.
ATTENTION: Utiliser harnais pur
ATTENTION: Utiliser harnais pur
obteri l'enfant au siege de chariot.
obteri l'enfant au siege de chariot.
PRECAUCIÓN: Use arreos para
PRECAUCIÓN: Use arreos para
asegurar a niño asiento del carro.
asegurar a niño asiento del carro.
• Convert to wagon.
• Convertir en wagon.
• Convertir al vagón.
17
• Folding the canopy:
• Pliage de l'auvent pour rangement:
• Pliegue la capota para su almacenamiento:
18
16
4
4
x
x
4
x
4
x
5
19
• For compact storage:
• Pour un ragement compact:
• Para un alancenamiento compacto:
WARNING:
AVERTISSEMENT:
TO AVOID SERIOUS INJURY:
POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE GRAVE:
• Continuous adult supervision is required.
• Ne jamais utilisez près des véhicules à moteur, des
• Never use near motor vehicles, streets,
rues, des chaussées, des allées, au environs des
roadways, alleys, swimming pool areas,
piscine, des collines, des marches, est des descente
hills, steps, sloped driveways, inclines
en pente des allées, des pentes et des autoroutes
and public highways.
publiques.
• No more than 2 riders at a time.
• Pas plus de 2 passagers en même temps.
• Passengers should remain seated while
• Les passagers doivent restés assis quand ils
riding the wagon.
conduisent le chariot.
• To prevent falls or injuries, children must
• Pour éviter toute chute ou blessure, les enfants ne
remain seated with their arms and legs
doivant pas laisser dépasser leurs bras ou leurs
inside the wagon while riding.
jambes et rester assis dans le chariot lorsqu'il est en
• Never ride the wagon outside at night.
mouvement.
• Never use in wet weather.
• Le chariot ne doit jamais être utilisé de nuit.
• Maximum weight this wagon is designed
• Ne joue jamais aven ton chariot par temps de pluie.
to carry is 150.0 lbs (68.0 kg).
• Le poids maximum que peut supporter le chariot est
• Periodically check hardware and tighten
de 68.0 kg (150.0 livres).
if necessary. Replace worn or broken
• Vérifiez souvent les boulons et écrous et resserrez les
parts immediately.
si nécessaire. Remplacez les pièces usées out
• Unfold and lock wagon in riding position
endommagées immédiatement.
before use.
• Déplier et verrouiller wagon en position de conduite
• Only adults should fold and unfold the
avant de l'utiliser.
wagon
• Seuls les adultes devraient plier et déplier le wagon.
6
ADVERTENCIA:
PARA EVITAR LESIONES GRAVES:
• La supervisión adulta continua requerida.
• Nunca uso cerca de automóviles, calles, carret
eras, callejones, áreas de piscinas, colinas, pasos,
calzadas inclinas, inclinaciones y carreteras
públicas.
• No se deben montar más de dos personas a la
vez.
• Los pasajeros deben mantenerse sentados en
todo momento mientras se está en el carrito.
• Para evitar caídas o lesiones, cuando los niños
utilicen el carro deben permanecer sentados, sin
sacar los brazos ni las piernas.
• Nunca use el carrito en exteriores durante la
noche.
• Nunca usar el carrito si está lloviendo.
• El peso máximo que puede soportar es de 68.0 kg
(150.0 libras).
• Compruebe el hardware y apriete periódicamente
en caso de necesidad. Reemplace inmediata
mente las piezas dañadas o gastadas.
• Despliegue y bloquee vagón en posición de
conducción antes de su uso.
• Sólo los adultos deben plegar y desplegar la
carreta.

Publicidad

loading