Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

LSU135/LSU135P
LSU135
LSU135
LSU135
LSU255P/LSU275
LSU255P/
LSU255P/
LSU255P/
Wet And Dry Vacuum Cleaner
Wet And Dry Vacuum Cleaner
Wet And Dry Vacuum Cleaner
Wet And Dry Vacuum Cleaner
Nass- - - - und Trockensauger
Nass
und Trockensauger
Nass
Nass
und Trockensauger
und Trockensauger
Aspirator cu folosire umeda si uscata
Aspirator cu folosire ume
Aspirator cu folosire ume
Aspirator cu folosire ume
Υγρή και Ξηρή Ηλεκτρική Σκούπα
Υγρή και Ξηρή Ηλεκτρική Σκούπα
Υγρή και Ξηρή Ηλεκτρική Σκούπα
Υγρή και Ξηρή Ηλεκτρική Σκούπα
Aspirador de pó molhado e seco
Aspirador de pó molhado e seco
Aspirador de pó molhado e seco
Aspirador de pó molhado e seco
Мокри
Мокри и сухи Прахосмукачки
Мокри
Мокри
и сухи Прахосмукачки
и сухи Прахосмукачки
и сухи Прахосмукачки
Odkurzacz próżniony na sucho i na mokro
Odkurzacz próżniony na sucho i na mokro
Odkurzacz próżniony na sucho i na mokro
Odkurzacz próżniony na sucho i na mokro
Cухой и влажный пылесос
Cухой и влажный пылесос
Cухой и влажный пылесос
Cухой и влажный пылесос
/LSU135P/LSU155
/LSU155/LSU155P
/LSU135P
/LSU135P
/LSU155
/LSU155
LSU275/LSU275P
/LSU275P/LSU375/
LSU275
LSU275
/LSU275P
/LSU275P
da si uscata Aat en droog stofzuiger
da si uscata
da si uscata
OWNER'S MANUAL
OWNER
S MANUAL
OWNER
OWNER
S MANUAL
S MANUAL
/LSU155P/LSU255
/LSU255/ / / /
/LSU155P
/LSU155P
/LSU255
/LSU255
/LSU375/LSU295/
/LSU375/
/LSU375/
Aspiradora Húmeda y Seca
Aspiradora Húmeda y Seca
Aspiradora Húmeda y Seca
Aspiradora Húmeda y Seca
A A A A spiratore solidi e liquidi
spiratore solidi e liquidi
spiratore solidi e liquidi
spiratore solidi e liquidi
Aat en droog stofzuiger
Aat en droog stofzuiger
Aat en droog stofzuiger
Aspirateur eau et poussières
Aspirateur eau et poussières
Aspirateur eau et poussières
Aspirateur eau et poussières
Vodní a sušený vysavač
Vodní a sušený vysavač
Vodní a sušený vysavač
Vodní a sušený vysavač
Islak Kuru Vakum Makinesi
Islak Kuru Vakum Makinesi
Islak Kuru Vakum Makinesi
Islak Kuru Vakum Makinesi
Száraz - - - - nedves porszívó
Száraz
Száraz
Száraz
VA80086
VA80086
VA80086
VA80086
Rev.2013 3 3 3 ( ( ( ( 0 0 0 0 3 3 3 3 - - - - 2 2 2 2 6 6 6 6 ) ) ) )
Rev.201
Rev.201
Rev.201
LSU295/LSU395
LSU395
LSU295/
LSU295/
LSU395
LSU395
nedves porszívó
nedves porszívó
nedves porszívó

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Viper LSU135

  • Página 1 LSU135 LSU135/LSU135P /LSU135P/LSU155 /LSU155/LSU155P /LSU155P/LSU255 /LSU255/ / / / LSU135 LSU135 /LSU135P /LSU135P /LSU155 /LSU155 /LSU155P /LSU155P /LSU255 /LSU255 LSU255P/LSU275 LSU255P/ LSU275/LSU275P /LSU275P/LSU375/ /LSU375/LSU295/ LSU295/LSU395 LSU395 LSU255P/ LSU255P/ LSU275 LSU275 /LSU275P /LSU275P /LSU375/ /LSU375/ LSU295/ LSU295/ LSU395 LSU395 Wet And Dry Vacuum Cleaner...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    English Operation Instructions........3-7. 8-10 Deutsch Betriebsanleitung.........3-7. 11-13 Română InstrucŃiuni de utilizare........3-7. 14-16 Ελληνικά Οδηγίες Χρήσης……...……………………. 3-7. 17-19 Português Instruções de Operação........3-7. 20-22 Español Instrucciones de operación......3-7. 23-25 Italiano Istruzioni operative........3-7. 26-28 Български Ръководство за експлоатация.......3-7. 29-31 Polski Instrukcja uŜytkowania........3-7. 32-34 Nederlands Gebruiksaanwijzing........3-7.
  • Página 3 3...
  • Página 4 4...
  • Página 5 LSU135 LSU155 L SU255 LS U275 LSU 375 L SU395 LSU135 LSU155 LSU255 LSU275 LSU375 LSU395 5...
  • Página 6 Wiring diagrame for LSU255 & LSU275(Figure 8) Wiring diagrame for LSU255 & LSU275(Figure 8) Wiring diagrame for LSU255 & LSU275(Figure 8) Wiring diagrame for LSU135 & LSU155(Figure7) Wiring diagrame for LSU135 & LSU155(Figure7) Wiring diagrame for LSU135 & LSU155(Figure7) Wiring diagrame for LSU135 & LSU155(Figure7)
  • Página 7 Wiring Diagrame for LSU375 & LSU395(Figure 9) Product Specification Parameter (Form 1) Model Capacity Voltage (V) Frequency Power( Vacuum Air Flow Noise (Hz) (mmH2O) (ltr/min) (dBA) LSU135 220~240V 50/60 1000 1840 1869 LSU155 220~240V 50/60 1000 1923 2152 LSU255 220~240V 50/60...
  • Página 8: English

    Wet And Dry Vacuum Cleaner INTRODUCTION This manual will help you get the most from VIPER wet & dry vacuum cleaner. Read it thoroughly before operating the machine. This is a wet and dry vacuum cleaner machine,used for water suction and dust suction on the floor.It is recommended for commercial use.
  • Página 9 If have product quality problem, please contact the nearest authorized service center. Viper don’t consider free of repairing and replacing parts if the below cause: Improper operation make machine be fault. Replace parts and cause fault by sabotage.
  • Página 10 Wet And Dry Vacuum Cleaner English Clean the tank, do not let it stand for a long time with dust or dirty water. The cloth dust bag can be washed and must be dried again before re-use The motor is built for maintenance-free operation and does not need any particular service. The carbon brushes may need to be replaced due to normal wear and tear caused by using the vacuum cleaner over time, and they can be replaced only by our authorized service centers.
  • Página 11: Deutsch

    Deutsch EINLEITUNG Diese Anleitung wird Ihnen dabei helfen, Ihren VIPER Nass- und Trockensauger optimal zu einzusetzen. Lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch. Dies ist ein Nass- und Trockensauger, der sowohl für das Aufsaugen von Wasser als auch von Staub verwendet werden kann.
  • Página 12 Jahres nach Erwerb und wenn die Schäden ohne Verschulden des Benutzers entstanden sind. Wenn es Qualitätsprobleme gibt, kontaktieren Sie bitte das nächste autorisierte Dienstleistungsszentrum. In den folgenden Fällen übernimmt Viper weder eine kostenlose Reparatur noch einen kostenlosen Austausch der Zubehörteile: Unsachgemässe Bedienung führt zu den Schäden am Gerät.
  • Página 13 Nass- und Trockensauger Deutsch Vergewissern Sie sich, dass das Kabel nicht eingerissen oder sonst beschädigt ist. Reinigen Sie den Tank regelmässig. Lassen Sie ihn nicht zu lange mit Schmutz oder schmutzigem Wasser gefüllt stehen. Der Tuchfilter kann gewaschen werden und muss vor der erneuten Verwendung getrocknet werden. Der Motor ist für eine wartungsfreie Bedienung entwickelt und benötigt keinen speziellen Service.
  • Página 14: Instrucńiuni De Utilizare

    Aspirator cu folosire umeda si uscata Introducere Acest manual vă va ajuta să obŃineŃi randamentul maxim de la aspiratorul umed şi uscat VIPER. CitiŃi-l cu atenŃie înainte de a pune în funcŃiune aparatul. Acesta este un aspirator umed şi uscat folosit pentru absorbŃia apei şi absorbŃia prafului de pe podea. Este recomandat pentru utilizare comercială.
  • Página 15 Dacă aveŃi probleme referitoare la calitatea produsului, vă rugăm să contactaŃi cel mai apropiat centru de service autorizat. Viper nu ia în considerare repararea şi înlocuirea gratuită a pieselor în următoarele cazuri: Utilizarea necorespunzătoare cauzează defecŃiunea aparatului. ÎnlocuiŃi piesele şi cauzaŃi defecŃiunea care urmare a desfacerii aparatului.
  • Página 16: Important

    Română ă ă ă Aspirator cu folosire umeda si uscata potfiînlocuite numai de către centrele noastre de service autorizate. AVERTISMENT La fel ca în cazul tuturor echipamentelor electrice, utilizarea aparatului trebuie să se facă cu atenŃie în orice moment. În plus, trebuie să vă asiguraŃi că se realizează periodic întreŃinerea preventivă a aparatului, cu scopul de a asigura funcŃionarea acestuia în condiŃii de siguranŃă.
  • Página 17: Ελληνικά Οδηγίες Χρήσης

    Αυτή είναι µια ηλεκτρική σκούπα υγρών και στερεών για απορρόφηση σκόνης και νερού. Συνίσταται για επαγγελµατική χρήση. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ∆ΟΜΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ LSU135 Περιγραφή ∆οµής( ( ( ( ∆είτε σελίδα Τρία «Εικόνα 1») ) ) ) 1. Καλώδιο Τροφοδοσίας 2. Λαβή Κεφαλής Σκούπας 3. ∆ιακόπτης Τροφοδοσίας. 4. Κεφαλή Σκούπας 5. Πλωτήρας Μοτέρ 6.
  • Página 18 σε λάθος χρήσης. Εάν αντιµετωπίζετε πρόβληµα µε την ποιότητα του προϊόντος επικοινωνήστε µε τον πλησιέστερο αντιπρόσωπο σέρβις. H Viper δεν αναλαµβάνει να επισκευάσει δωρεάν ή να αντικαταστήσει εξαρτήµατα στις παρακάτω περιπτώσεις: Ακατάλληλη χρήση και χειρισµός της συσκευής. Αντικατάσταση εξαρτηµάτων και βλάβη λόγω δολιοφθοράς.
  • Página 19: Προδιαγραφές Προϊόντος

    Ε Ε Ε Ε Ε Ε Ε Ε Ε Ε Ε Ε Ε Ε Ε Ε Ε Ε Ε Ε Ε Ε Ε Ε Ε Ε Ε Ε ά ά ά ά Υγρή και Ξηρή Ηλεκτρική Σκούπα προληπτική συντήρηση προκειµένου να διασφαλιστεί η ασφαλής λειτουργία. Η...
  • Página 20: Introdução

    Aspirador de pó molhado e seco INTRODUÇÃO Este manual vai ajudá-lo a obter o máximo de VIPER aspirador de pó molhado & seco. Leia-o cuidadosamente antes de operar a máquina. Esta é uma máquina do aspirador de pó molhado e seco, usado para aspiração de água e aspiração de pó sobre o chão. É...
  • Página 21: Manutenção

    A máquina pode ser reparada e ter reposição de peças se o tempo de compra estiver dentro de de seis meses e não tiver sido mal usada Se tem problema de qualidade do produto, por favor, contate o centro de serviço autorizado mais próximo. Viper não considerá livres de reparação e substituição de peças, se os abaixos causarem: Operação imprópria Substituição de peças por sabotagem.
  • Página 22 Português Aspirador de pó molhado e seco equipamento perigoso e o fabricante não pode ter nenhuma responsabilidade a este respeito. AVISO materiais seguintes não devem ser colhido pelo aspirador: pó perigoso, materiais quentes (cigarros acesos, ,etc.), cinza inflamável, explosivo, líquidos agressivos (e. g. Combustível, solvente, ácidos, álcalis ,etc.), pó...
  • Página 23: Español

    DESCRIPCIÓN DE LA ESTRUCTURA DE LA MÁQUINA LSU135 Descripción de la estructura( ( ( ( Refiérase a la página 3 ”F1”) ) ) ) 1.Cable de energía 2.Manibela de la cabeza de la máquina 3.Interruptor 4.Ensamblaje de la cabeza de la máquina 5.Taza flotante 6.Ensamblaje de filtro de polvo absorvido 7.Herramienta de hendidura 8.Herramienta de polvo 9.Tubo de absorción suave...
  • Página 24: Mantenimiento

    Vacíe el depósito de residuos. MANTENIMIENTO Si el product tiene un problema de calidad, porfavor contacte a su servicio autoriado. Viper no considera reparaciones gratuitas o reemplazo de partes si: Se usa la máquina de manera no adecauda. Cambia las piezas y se daña.
  • Página 25 Aspiradora Húmeda y Seca Español Polvo explosivo, materiales calientes (cigarrillos, cenizas calientes,etc.), inflamables,explosivos, líquidos agresivos (e.g. Petrol, solventes, ácidos, alkaleidos ,etc.), polvo de explosivos inflamables (e.g. polvo de magnesio o aluminio, etc.) IMPORTANTE: : : : Si los enchufes no encajan deben ser modificados. Los cables son de color de acuerdo a su codificación. Azúl-Neutral Café-Vivo.
  • Página 26: Italiano

    Italiano INTRODUZIONE Questo manuale vi aiuterà ad ottenere il meglio dal vostro aspira solidi/liquidi VIPER: consigliamo di leggerlo attentamente prima di iniziare ad utilizzare l’apparecchiatura. Questo macchinario è destinato all’aspirazione di liquidi e polveri presenti su pavimenti. È raccomandato per un utilizzo di tipo commerciale.
  • Página 27 Se si verifica un problema con la qualità del prodotto, si consiglia di contattare il più vicino centro di assistenza autorizzato. Viper non considera gratuite la riparazione e la sostituzione di componenti nelle situazioni descritte di seguito: 1. Uso improprio della macchina comportante problemi di funzionamento.
  • Página 28 Aspiratore solidi e liquidi Italiano potrebbe rendere questo dispositivo non sicuro, ed il produttore non si assume alcuna responsabilità al riguardo. AVVERTENZA Il seguente materiale non deve essere raccolto dall'aspiratore: polveri pericolose, materiali caldi (sigarette accese, cenere calda, ecc), polveri infiammabili, esplosivi, liquidi aggressivi (benzina, solventi, acidi, alcali, ecc), polveri esplosive infiammabili (es.
  • Página 29: Български Ръководство За Експлоатация

    Български Мокри и сухи Прахосмукачки въвеждане Това ръководство ще Ви помогне да се възползвате по най-добрия начин от възможностите на прахосмукачката VIPER за сухо и мокро почистване. Прочетете го подробно преди да започнете да работите с машината. Това е прахосмукачка за сухо и мокро почистване , която се използва за изсмукване на вода и прах от подови покрития. Препоръчва се...
  • Página 30 и не е повредена неконтролирано. Ако имате проблем с качеството, моля свържете се с най-близкия упълномощен сервизен център. Viper няма да счита за безплатни ремонти и замяна на части, ако това е причинено от по-долното: Неправилна експлоатация поврежда машината. Замяна на части и повреди вследствие на вредителство.
  • Página 31 Български Мокри и сухи Прахосмукачки ВНИМАНИЕ Както с всяко електрическо оборудване трябва да бъде упражнявана грижа и внимание през цялото време на експлоатация му, в допълнение да се гарантира, че периодично се извършва текуща и превантивна поддръжка с цел осигуряване безопасната му работа. Неспазването...
  • Página 32: Polski

    Polski WSTĘP Niniejsza instrukcja pomoŜe Państwu w jak najlepszym wykorzystaniu odkurzacza VIPER do odkurzania na mokro i na sucho. Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia naleŜy dokładnie się z nią zapoznać. Jest to odkurzacz do pracy na sucho i na mokro, moŜna nim czyścić podłogi przy uŜyciu wody lub odkurzać na sucho. Urządzenie to jest zalecane do zastosowań...
  • Página 33 Ŝe uszkodzenie nie wynika z winy uŜytkownika. Jeśli wystąpi problem związany z jakością produktu, naleŜy zgłosić się do najbliŜszego autoryzowanego serwisu. Firma Viper nie zapewnia bezpłatnej naprawy urządzenia ani wymiany części, jeśli, uszkodzenie wynika z: nieprawidłowego uŜytkowania urządzenia, samodzielnej wymiany części w urządzeniu lub jego celowego uszkodzenia, celowego działania prowadzącego do uszkodzenia konstrukcji urządzenia.
  • Página 34 Odkurzacz próżniony na sucho i na mokro Polski OSTRZEśENIE Obsługując wszelkie urządzenia elektryczne, zawsze naleŜy zachować ostroŜność i uwagę oraz zapewnić okresową konserwację i przegląd instalacji, aby mieć gwarancję jej bezpiecznego funkcjonowania. Nieprzeprowadzenie koniecznych prac konserwatorskich, w tym wymiany części w celu zachowania właściwych standardów, moŜe spowodować...
  • Página 35: Aat En Droog Stofzuiger

    Aat en droog stofzuiger INLEIDING Met deze gebruiksaanwijzing kunt u het beste uit uw nat- en droogzuiger van VIPER halen. Lees het grondig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Dit is apparaat is een nat- en droogzuiger voor het opzuigen van water en stof op de vloer. Het is bedoeld voor commercieel gebruik.
  • Página 36 Als u een probleem hebt met het apparaat neem dan contact op met de geautoriseerde reparateur in uw land. In de volgende situaties zijn reparaties en vervangingsonderdelen volgens Viper niet gratis: Onjuist gebruik van het apparaat.
  • Página 37 Nederlands Nederlands Nederlands Nederlands Aat en droog stofzuiger markeringen op de terminals van de stekker moet u als volgt te werk gaan: De blauwe bedrading moet worden aangesloten op de terminal met de letter N of met de zwarte kleur. De bruine bedrading moet worden aangesloten op de terminal met de letter L of met de rode kleur.
  • Página 38: Magyar

    Száraz - nedves porszívó BEVEZETÉS Ez a használati utasítás segít önnek a lehetı legtöbbet kihozni a VIPER vizes és száraz porszívóból. Olvassa el figyelmesen a gép használatának megkezdése elıtt. Ez a vizes és száraz porszívó a padlón lévı víz és por felszívására is alkalmas. A porszívót professzionális felhasználásra ajánljuk.
  • Página 39: Karbantartás

    A vásárlástól számítva fél éven belül a gép alkatrészeit ingyenesen javítjuk és cseréljük rendeltetésszerő használat esetén. A termék minıségével kapcsolatos problémák esetén forduljon a legközelebbi hivatalos szervizközponthoz. Az alábbi esetekben a Viper nem vállalja az ingyenes javítást vagy cserét: Helytelen mőködtetésbıl adódó géphibák esetén.
  • Página 40 Magyar Magyar Magyar Magyar Száraz - nedves porszívó FONTOS: : : : Ha a fali dugaszoló aljzat nem alkalmas a készülék tápkábelének dugaszához, akkor a tápkábel dugaszát le kell vágni és egy megfelelıt kell felszerelni helyette. A tápkábel erek az alábbi jelölés szerint színezettek: Kék-Nulla Barna-Fázis.
  • Página 41: Instructions De Fonctionnement

    DESCRIPTION DE LA STRUCTURE DE LA MACHINE. LSU135 Description de la Structure( ( ( ( Référez-vous à la page trois « F1 ») ) ) ) 1. Cordon d’alimentation 2.Poignée de la tête d’aspirateur 3.Intérupteur d’alimentation 4. Capot tête d’aspiration 5. Flotteur 6.Cône filtrant.
  • Página 42 Si vouz avez des problèmes de qualitéavec les produits, veuillez contacter le centre agréé le plus proche. Voir carte www.vipercleaning.fr Trouver un revendeur local ! Viper ne considèrent la gratuitée de la réparation et du remplacement des pièces si cela est provoqué par les clauses ci-dessous: 1. Une utilisation incorrecte de la machine 2.
  • Página 43 Français Aspirateur eau et poussières ● Assurez-vous que le câble n'est pas coupé ou endommagé. ● Nettoyer le réservoir, ne pas laisser reposer pendant une longue période avec de la poussière ou de l'eau sale. ● Le sac à poussière en tissu peut être lavé et doit être séché à nouveau avant de le réutiliser. ●...
  • Página 44: Русский Инструкции По Эксплуатации

    ВВЕДЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ Данное руководство поможет вам получить максимальную отдачу в результате использования пылесоса VIPER для мокрой и сухой уборки. Прочитайте его тщательно перед началом работы машины. Данный пылесос для влажной и сухой уборки предназначен для всасывания воды и пыли на полу. Он рекомендован для коммерческого использования.
  • Página 45: Техническое Обслуживание

    поломка произошла по независящим от пользователя причинам. Если имеется проблема с качеством продукции, пожалуйста, свяжитесь с ближайшим авторизованным сервисным центром. Компания Viper не будет рассматривать заявку на бесплатный ремонт и замену деталей в следующих случаях: Неправильное управление машиной, которое привело к поломке.
  • Página 46 Cухой и влажный пылесос Русский привести к тому, что оборудование станет небезопасным, и в данном случае, производитель не будет нести никакой ответственности или обязательств по данному оборудованию. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Следующий материал не должен попадать в пылесос: опасная пыль, горячие материалы (горящие сигареты, горячая зола, и т.д.), легковоспламеняющиеся, взрывчатые, агрессивные жидкости...
  • Página 47: Čeština

    Vodní a sušený vysavač ÚVOD Tento návod vám pomůže naplno využívat vysavač VIPER pro mokrý a suchý provoz. Před obsluhou stroje si jej pečlivě přečtěte. Tento vysavač pro suchý a mokrý provoz, používaný pro vysávání vody a prachu z podlahy, je doporučován pro komerční...
  • Página 48 Pokud je u stroje problém s kvalitou, kontaktujte prosím Vaše nejbližší autorizované servisní středisko. Společnost Viper neposkytne opravu a výměnu součásti zdarma, pokud dojde k těmto příčinám: Porucha stroje byla způsobena špatným provozem. Výměna součástí a příčina poruchy byla způsobena se zlým úmyslem.
  • Página 49 Čeština Čeština Čeština Čeština Vodní a sušený vysavač Jako u veškerého elektrického vybavení je třeba vždy být obezřetný a dávat pozor jeho použití, navíc je k zajištění bezpečného provozu třeba zajištění správné pravidelné preventivní údržby a řádného zapojení. Nedodržení provádění pravidelné údržby podle potřeby, včetně výměny součástí podle řádných norem, by mohlo vést k nebezpečnému provozu stroje a výrobce v tomto ohledu nepřebírá...
  • Página 50: Türkçe Đşletme Talimatı

    Türkçe TANITIM Ürünün kullanım ömrü 10 yıl’dır. Bu klavuz size VIPER ıslak & kuru elektrikli süpürgesinden daha fazla faydalanmanız için yardımcı olacaktır. Makineyi çalıştırmadan önce tamamen okuyun. Bu ıslak bir elektrikli süpürgedir, yerde su emme ve toz emme için kullanılır. Ticari kullanım için tavsiye olunur.
  • Página 51 Islak Kuru Vakum Makinesi Türkçe kirli görünüyorsa, sıradan evde kullanılan yumuşak bir fırça ile filtre malzemesinin fırçalanması önerilir. Bu sürekli yüksek performansı temin eder. Kazanı boşaltın, tekstil filtreyi değiştirin, makine gövdesini yerleştirin ve tankı kilitleyin. Tekrardan başlamak için hazırsınız. Eğer bu şekilde emiş gücü düzelmez ise, lütfen hortumun tıkanıp tıkanmadığını...
  • Página 52 Islak Kuru Vakum Makinesi Türkçe Doğru standarta göre parçaların değiştirilmemesi dahil gereğince bakımın uygulanmaması ekipmanı güvensiz kılacaktır ve üretici bu konuda sorumluluk ve yükümlülük kabul etmeyecektir. UYARI Aşağıdaki malzemeler elektrikli süpürge ile alınmamalıdır: Zararlı toz, sıcak malzemeler (yanan sigara, sıcak kül, vs) yanıcı, patlayıcı, agresif sıvılar (ör: Petrol, çözüçüler, asitler, alkaliler,..vs.), alev alabilir patlayıcı...
  • Página 53 Carried Standard: QB1562-1992 VIPER INDUSTRIAL PRODUCTS VIPER CLEANING EQUIPMENT CO.,LTD P.O.BOX 104 HAMILTON, MI 49419 LIANG BIAN, LIAO BU, DONG GUAN, (866) 418-4737 GUANG DONG, CHINA (866) 41-VIPER TEL:(0769) 83283988 FAX:(0769) 83280104 53...

Tabla de contenido