Resumen de contenidos para Elinchrom ELB 500 TTL UNIT
Página 1
USER MANUAL GEBRAUCHSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION MANUALE D’USO MANUAL DE FUNCIONAMIENTO MANUAL DO USUÁRIO GEBRUIKSAANWIJZING РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ユーザーマニュアル 用户手册 ELB 500 TTL UNIT Elinchrom LTD – ELB 500 TTL Unit – 11.2020...
ÍNDICE INTRODUCCIÓN CARACTERÍSTICAS DEL CARGADOR ELB 500 TTL ANTES DE EMPEZAR INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD DEL USUARIO PANEL DE CONTROL CARACTERÍSTICAS DEL MENÚ CARACTERÍSTICAS DE RADIO Y CONFIGURACIÓN MODO SKYPORT MODO PHOTTIX CONFIGURACIÓN DEL MODO FLASH BATERÍA ELB 500 CABEZA ELB 500 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS MANTENIMIENTO ELIMINACIÓN Y RECICLADO...
INTRODUCCIÓN Estimado fotógrafo, Gracias por haber comprado una unidad Elinchrom ELB 500 TTL. Todos los productos Elinchrom se fabrican utilizando las tecnologías más avanzadas. Se utilizan componentes seleccionados cuidadosamente para garantizar la más alta calidad y el equipo se somete a varios tests tanto durante su fabricación como después.
• Nuevo diseño ergonómico con gran pantalla de color OLED • Acepta dos opciones remotas: Elinchrom PRO y Odin2. Las versiones anteriores de Skyport son compatibles (HSS y TTL son compatibles con Transmitter PRO con una actualización de firmware)
Sync 3.5 mm • Unidad completa sola 2.49 kg / paquete solo 1.7 kg / Caja de batería 0.73 kg CARACTERÍSTICAS DEL MODO ELINCHROM TTL • Rango de potencia del flash 7 f-stop • TTL +/- 3 f-stops ajustables en incrementos de 1/3.
• Tiempo de carga de la batería 100 min. hasta 90% • Fácil sistema de bloqueo de batería • Compatible con cargador ELB 400 (19279) CARACTERÍTICAS DE LA CABEZA ELB 500 • Diseño ultracompacto con 2.5 m de cable flexible •...
Página 7
• De acuerdo con las normas de seguridad, llamamos su atención sobre el hecho de que las unidades de flash electrónico no están diseñadas para uso extremo en exteriores, en condiciones húmedas o polvorientas y no deben usarse después de haber sido expuestas a cambios bruscos de temperatura que causen condensación.
Página 8
En ningún caso se deberían insertar objetos en los orificios de ventilación. • Use solo accesorios originales Elinchrom. Los cables deteriorados, las cúpulas de cristal y carcasas deben ser reemplazadas por el servicio al cliente. ADVERTENCIA: FOTOSENSIBILIDAD / EPILEPSIA / CONVULSIONES Un porcentaje muy pequeño de personas puede experimentar...
Página 9
UN EQUIPO ELINCHROM! • Para cargar el pack de batería, use SOLAMENTE el cargador de batería de ion litio Elinchrom. Si la operación de carga no se completa tras haber transcurrido el tiempo de carga especificado, detenga inmediatamente la carga y desconecte el cargador.
RIESGO ELÉCTRICOS, QUÍMICOS Y MECÁNICOS • No desmonte, abra o modifique el pack de batería. • No conecte los terminales positivo (+) y negativo (-) con un objeto metálico como un alambre. No transporte ni almacene el pack de batería junto con objetos metálicos como collares, horquillas para el pelo, etc.
PRECAUCIONES DE TEMPERATURA ¡Para evitar el sobrecalentamiento, el producto no debería estar cubierto mientras se carga ni cuando se utiliza! No use, cargue o deje el pack de batería cerca de una fuente de calor (+60°C o superior) como fuego directo, un radiador o exposición directa al sol.
PANEL DE CONTROL PANEL DE CONTROL Toma de corriente B Toma de corriente A Activación toma de corriente A Acceso al menú Botón de lámpara de modelado: presión corta (on/of) / presión larga (acceso al menú) Monitor OLED 4.3’’ Botón de desplazamiento Interruptor unidad On /Off Botón menú...
PANEL DE PANTALLA - PANEL DE CONTROL El panel de pantalla principal muestra información esencial sobre los ajustes de una o dos cabezas. Vista de una cabeza Vista de una cabeza...
Página 14
Sincronización Skyport Canal de frecuencia Skyport y número de grupo Estado de fotocélula Modo Acción Modo Eco EStado de carga de batería Estado de la toma de corriente B de la lámpara de modelado Configuración de potencia de la toma de corriente B en equivalentes f-stop Valor de duración del flash en la toma de corriente B* Aumento de la toma de corriente seleccionada en 1 f-stop...
Vista de una cabeza Vista de dos cabezas LÁMPARA DE MODELADO LED Los ajustes de la lámpara de modelado son accesible a través del botón dedicado a la Lámpara de Modelado (5). CONTROLAR EL ACCESO AL MENÚ LED / LAMPARA MODELADO •...
MENÚ DE CARACTERÍSTICAS DE LA LÁMPARA DE MODELADO Acceda al menú de configuración de la lámpara de modelado con una presión larga del botón de la lámpara de modelado. Esta operación también conecta la lámpara de modelado. Puede ajustar directamente la potencia total de las dos lámparas de modelado girando el botón de desplazamiento.
Página 17
OPCIONES DEL MENÚ DESCRIPCIÓN CÓMO Modo Elija entre el valor Acceso directo a de configuración los modos de la de la lámpara lámpara: presione de modelado brevemente proporcional o free. el botón de desplazamiento. Free El valor de Use el botón de potencia de desplazamiento la lámpara de...
MENÚ DE CARACTERÍSCTICAS PANTALLA DE VISUALIZACIÓN – MENÚ DE CONFIGURACIÓN Los colores del menú de configuración corresponden a la configuración del número de grupo, como en el panel de control principal: azul para el grupo 1, amarillo para el grupo 2, rojo para el grupo 3 y verde para el grupo 4.
TTL son compatibles según el tipo de transmisor. La unidad ELB 500 TTL es compatible con Transmitter PRO (la funcionalidad TTL solo está disponible después de la actualización del firmware), Elinchrom Pro y también con los transmisores Odin2 (Phottix) con TTL. MODO SKYPORT...
Finalmente, puede elegir en qué grupo y frecuencia le gustaría trabajar. Cambie los ajustes de grupo para tener mejor control por ejemplo entre la luz principal y las luces secundarias. Cambie la frecuencia del canal para evitar interferencias. MODO PHOTTIX En el modo TTL, el Odin2 (Phottix) remoto también es compatible.
Página 21
útil de la unidad y el uso del tubo flash. Si desea personalizar el nombre de su unidad, use la Aplicación Elinchrom para iOS o el software WIN / MAC para ordenador. El nombre aparecerá en la sección Información (nombre descriptivo).
El pack de baterías de litio está diseñado para ser utilizado EXCLUSIVAMENTE con la unidad de flash ELB 500 TTL . ¡Utilice ÚNICAMENTE el cargador de batería de litio original de Elinchrom! Guarde la batería ELB 500 siempre desconectada de la unidad de flash.
FUNCIONES DEL PACK DE BATERÍA ELB 500 Interfaz de señal entre la batería ELB 500 y la unidad ELB 500 TTL Conector del cargador de batería ELB 500 Terminales de batería (completamente simétricos) Mecanismo de bloqueo Indicador LED de estado de carga Botón de recuperación de batería INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN DEL PACK DE BATERÍA El pack de baterías de litio está...
PARA CONECTAR SU BATERÍA A LA UNIDAD ELB 500 TTL: Coloque la unidad ELB 500 sobre una superficie plana, seca y limpia. Coloque el pack de batería Li-Ion ELB 500 cargado sobre una superficie limpia Coloque la carcasa ELB 500 sobre el pack de batería ELB 500.
• intermitente. • La luz verde fija del LED indica que la batería está completamente cargada. • La batería ELB 500 se carga en 100 minutos aproximadamente. DURACIÓN DE LA CARGA La batería ELB 500 carga EL 90% en aproximadamente100 minutos .
Experimente con la gama completa de accesorios Quadra gracias a la montura Q. Utilice el adaptador de reflector Quadra MK-II (26342) para usar todos los accesorios Elinchrom de tamaño grande. Ponga en marcha una lámpara de modelado LED de luz diurna de 14W con 5200 K y 90 CRI, ajustable en 40 incrementos.
No toque nunca los electrodos de metal. Ahora, cámbielo por un tubo flash nuevo original Elinchrom. DEBE USARSE un tejido aislante o guantes de seguridad. Cualquier contacto de los dedos con el tubo puede causar marcas oscuras en el tubo cuando se usa.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS RESTAURACIÓN DEL SOFT Para restaurar todos los ajustes a los valores predeterminados, presiones el MENÚ (4) y los botones IZQUIERDO (11) a la vez y manténgalo al menos 1 segundo. La unidad se reiniciará y borrará todos los parámetros de trabajo. Esto no restaurará el contador en el menú...
TABLA DE ERROR NÚMERO DE ERROR DESCRIPCIÓN SOLUCIÓN Sobrevoltaje de los Reiniciar después condensadores de 2 min .-> Servicio Carga agotada Reiniciar después de 2 min .-> Servicio Voltaje inestable Reiniciar después (error de retención de 2 min .-> de carga) Servicio Fallo de corriente Reiniciar después...
Las rejillas de ventilación deben estar limpias y libres de cinta adhesiva, etc. ¡PRECAUCIÓN! No abra bajo ninguna circunstancia ninguna parte del equipo. La unidad ELB 500 TTL no es reparable por el usuario y tiene alto voltaje peligroso. En caso de dificultad, póngase en contacto con el Servicio Elinchrom.
RETORNO AL SERVICIO AL CLIENTE Para lograr la máxima protección de la unidad cuando la envía a revisión, se debería utilizar el embalaje original. Para servicio y ventas, contacte con su distribuidor ELINCHROM. http://elinchrom.com/distrib.php RECOMENDACIONES DE ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE Para mejorar la vida útil y la seguridad de la batería, desconecte la batería ELB 500 para almacenamiento.
**MODO DESCARGA PROFUNDA Si la batería no se carga durante un período de tiempo largo (varios meses o más), el proceso de autodescarga puede causar progresivamente que la batería entre en un estado de DESCARGA PROFUNDA. RECUPERACIÓN DEL MODO DE DESCARGA PROFUNDA Conecte el cargador a la batería.
Página 33
¡Compruebe su normativa local! Si tiene cualquier pregunta relacionada con la eliminación, póngase en contacto con su distribuidor local ELINCHROM (visite nuestra página web para ver una lista de distribuidores ELINCHROM en todo el mundo). DATOS TÉCNICOS DEL PACK DE POTENCIA ELB 500 Nombre del producto y ELB 500 TTL (10232.1)
Página 34
Rango de potencia ws/J 7.1 - 500 Rango de potencia f-stop, 7 f-stop en incrementos 1/10 modo manual Rango de potencia f-stop, 7 f-stop en incrementos 1/3 modo TTL Modos flash TTL / Manual Modo de acción, on/off Duración optimizada de flash rápido Receptor de radio (integrado) Protocolo Skyport (20 canales...
Página 35
On / off, free, prop, temporizador 1-60 s, VFC Disparar Control remoto opcional Solo manual: Transmisor Plus Skyport TTL y manual: Elinchrom Pro / Phottix Odin II Distancia de disparo óptica Interior: 15 m Exterior: 10 m de línea de visión Conector de sincronización...
Batería de Li ELB 500 (19297) Cabeza ELB 500 (20190) Cargador de Li ELB 500 (19277) Cargadorde coche de Li (11083) Nombre comercial ELINCHROM Nombre de la parte ELINCHROM LTD responsable Avenida de Longemalle 11 1020 Renens VD / Suiza...
Página 37
+41 21 637 26 77 +41 21 637 26 77 Email elinchrom@elinchrom.ch Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las normas de la FCC. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales.
Página 38
Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio / televisión para conseguir ayuda. Modificaciones: Cambios o modificaciones no aprobados por ELINCHROM LTD pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD EE. UU. Y CANADÁ...
DESCARGAR CONFORMIDAD Consulte la declaración de conformidad CE y la conformidad de EE. UU. y Canadá en el sitio web de Elinchrom. ¡Verifique todos los documentos de seguridad antes de su uso! http: //www.elinchrom.com/support_downloads.php SEGURIDAD DE LA BATERÍA DE LITIO Descargue la seguridad de la batería:...