Descargar Imprimir esta página

Hubbell SAFETY-SHROUD TWIST-LOCK HBL2321S Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

WIRING INSTRUCTIONS
1. Remove blade holder from plug housing; loosen cord clamp if
necessary.
2. Insert cable through cord clamp and shroud.
3. Remove insulation from cable & conductors:
Cable jacket: 1½ in (38 mm)
Note: On 5-wire devices only, shorten green or bare
grounding conductor to 1 in (25 mm) from cable jacket.
Conductor Insulation:
• 3-wire devices: 5/8 in (16 mm)
• 4-wire devices: 11/16 in (18 mm)
• 5-wire devices: Green Conductor 7/8 in (11 mm)
Other Conductors 11/16 in (18 mm)
DO NOT TIN CONDUCTORS
4. Loosen terminal screws. Insert conductors fully into proper
terminals as identified in the chart. Tighten terminal screws to 18
lb•in (2.0 N•m) of torque.
TAKE CAUTION THAT THERE ARE NO STRAY WIRE STRANDS
5. Install blade holder in plug housing (cover). Make sure blade
holder rating matches rating on shroud.
a) Align assembly keys on blade holder shroud, and plug.
TAKE CAUTION THAT BLADE HOLDER IS PROPERLY
ORIENTED AND FULLY SEATED IN THE SHROUD.
b) Tighten assembly screws to 10 lb•in (1.1 N•m) of torque.
6. Tighten cord clamp screws alternately to 16 to 20 lb•in (1.8 to 2.3
N•m) of torque.
&
!
a
Note orientation
of notch in blade
holder with key
on shroud.
!
a
Note orientation
of
notch
in
shroud with key
%
on plug housing.
PD1742
PRINTED IN U.S.A.
(PAGE 2)
English
MÉTHODE DE CÂBLAGE
1. Retirer le support de lames du carter de la fiche; desserrer le
serre-cordon si nécessaire.
2. Enfiler le cordon dans le serre-cordon et le protecteur de lames.
3. Dénuder le cordon de sa gaine et les conducteurs de leur isolant
selon les indications suivantes :
Gaine du cordon : 38 mm
Remarque - Pour les dispositifs à 5 fils seulement, couper
Conducteurs :
• dispositifs à 3 fils : 16 mm
• dispositifs à 4 fils : 18 mm
• dispositifs à 5 fils : fil vert, 11 mm
NE PAS ÉTAMER LES CONDUCTEURS
4. Desserrer les vis de borne. Insérer les conducteurs à fond dans les
bornes appropriées selon les indications du tableau 1. Serrer les
vis de borne à un couple de 2,0 N•m.
S'ASSURER QUE TOUS LES BRINS SONT BIEN INSÉRÉS
5. Placer le support de lames dans le carter de la fiche. S'assurer
que les caractéristiques du support de lames correspondent à
celles qui sont inscrites sur le protecteur de lames.
a) Aligner les clavettes de montage du support de lames, du
protecteur de lames et du carter de la fiche. S'ASSURER QUE
LE SUPPORT DE LAMES EST CORRECTEMENT ORIENTÉ ET
INSÉRÉ À FOND DANS LA COIFFE.
b) Serrer les vis d'assemblage à un couple de 1,1 N•m.
6. Serrer les vis du serre-cordon tour à tour à un couple de 1,8
à 2,3 N•m.
!
b
"
#
$
!
a
Remarquer
l'orientation de
l'encoche dans le
porte-lames et de la
clavette sur la coiffe.
"
$
!
a
Remarquer l'orientation de
l'encoche dans la coiffe et
de la clavette sur le carter de
la fiche.
11/03
Français
le fil vert ou nu à 25 mm de la gaine.
autres fils, 18 mm
!
b
"
#
$
&
%
INSTRUCCIONES DE CABLEADO
1. Sacar el soporte de las patas de la envoltura de la clavija; aflojar
el sujeta-cable si es necesario.
2. Pasar el cable a través del sujeta-cable y de la cofia.
3. Quitar la funda del cable y pelar los conductores siguiendo estas
instrucciones :
Funda del cable : 38 mm
Nota - En los dispositivos de 5 hilos únicamente, acortar el
conductor verde o desnudo de puesta a tierra hasta 25
mm de la funda del cable.
Aislante de los conductores:
• dispositivos de 3 hilos: 16 mm
• dispositivos de 4 hilos: 18 mm
• dispositivos de 5 hilos: conductor verde, 11 mm
otros conductores, 18 mm
NO ESTAÑAR LOS CONDUCTORES.
4. Aflojar los tornillos de los bornes. Insertar los conductores
a fondo en los bornes correspondientes como se indica en
la tabla 1. Ajustar los tornillos de los bornes con un par de
2,0 N•m.
ASEGURARSE DE QUE NO QUEDEN HILOS SUELTOS
5. Instalar el soporte de las patas en la envoltura de la clavija.
Asegurarse de que las características del soporte de las patas
coincidan con las indicadas en la cofia.
a) Alinear las guías de montaje en el soporte de las patas, la cofia
y la clavija. ASEGURARSE DE QUE EL SOPORTE DE LAS
PATAS ESTÉ DEBIDAMENTE ORIENTADO Y BIEN APOYADO
EN LA COFIA.
b) Ajustar los tornillos de montaje con un par de 1,1 N•m.
6. Ajustar alternativamente los tornillos del sujeta-cable con un par
de 1,8 a 2,3 N•m.
&
!
a
Observar la
orientación de la
muesca en el soporte
de las patas con la
guía en la cofia.
"
$
!
a
Observar la orientación
de la muesca de la cofia
con la guía en la
envoltura de la clavija.
Español
!
b
"
#
$
"
$
%

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Safety-shroud twist-lock hbl2311sSafety-shroud twist-lock hbl2611s