Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

25,*,1$/ ,16758&7,216

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ryobi RMT1201

  • Página 1 25,*,1$/ ,16758&7,216...
  • Página 3 SPECIAL SAFETY RULES LED INDICATOR Hold power tool by insulated gripping surfaces, Battery charge LED colour when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring NOTE: BATTERY OVERLOAD PROTECTION INTENDED USE SYMBOL MAINTENANCE ENVIRONMENTAL PROTECTION...
  • Página 4 ICONS IN THIS MANUAL...
  • Página 5 RÈGLES PARTICULIÈRES DE SÉCURITÉ PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Lorsque vous effectuez opération où l'accessoire de coupe risque d'entrer en contact avec un câble électrique caché, maintenez l'outil par ses surfaces isolées. VOYANT LED Charge batterie Couleur de la LED NOTE: PROTECTION ANTI-SURCHARGE DE LA BATTERIE UTILISATION PRÉVUE ENTRETIEN...
  • Página 6 ICÔNES DE CE MANUEL...
  • Página 7 BESONDERE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN UMWELTSCHUTZ Halten Sie das Werkzeug bei Arbeiten bei denen der Schneidaufsatz in Kontakt mit versteckten Drähten geraten könnte an den isolierten Griffteilen fest. LED ANZEIGE Akkuladung LED Farbe BITTE BEACHTEN: AKKU ÜBERLASTSCHUTZ VORGESEHENE VERWENDUNG WARTUNG UND PFLEGE SYMBOL...
  • Página 8 SYMBOL IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Página 9: Mantenimiento

    NORMAS ESPECIALES DE SEGURIDAD INDICADOR LED Agarre la herramienta eléctrica por las superficies Carga de la batería Color de LED de agarre aislantes cuando realice una operación en la que el accesorio de corte puede ponerse en contacto con el cableado oculto. NOTA: PROTECCIÓN DE SOBRECARGA DE LA BATERÍA SÍMBOLO...
  • Página 10 ICONOS DE ESTE MANUAL...
  • Página 11 NORME SPECIALI DI SICUREZZA INDICATORE LED Reggere l’utensile dalle superfici isolate quando si Carica batteria Colore LED svolge un’operazione nella quale le lame potrebbero toccare dei cavi nascosti. NOTE: PROTEZIONE SOVRACCARICA BATTERIA SIMBOLO UTILIZZO MANUTENZIONE TUTELA DELL’AMBIENTE...
  • Página 12 ICONE IN QUESTO MANUALE...
  • Página 13 BIJZONDERE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LED-CONTROLELAMPJE Houd de machine aan de geïsoleerde handvatten Acculading LED-kleur vast wanneer u werk uitvoert op plaatsen waar de boor / het zaagje een verborgen snoer kan raken. OPMERKING: ACCUOVERLADINGSBESCHERMING SYMBOOL BEOOGD GEBRUIK ONDERHOUD MILIEUBESCHERMING...
  • Página 14 PICTOGRAMMEN IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Página 15 REGRAS ESPECIAIS DE SEGURANÇA INDICADOR LED Segure a ferramenta eléctrica pelas superfícies de Carga da bateria LED a cores pega isoladas, ao realizar uma operação em que o acessório possa entrar em contacto com fios eléctricos escondidos. NOTA: PROTECÇÃO DE SOBRECARGA DA BATERIA SÍMBOLO UTILIZAÇÃO PREVISTA MANUTENÇÃO...
  • Página 16 ÍCONES NESTE MANUAL...
  • Página 17 SÆRLIGE SIKKERHEDSREGLER LED-INDIKATOR Hold maskinværktøjet i de isolerede gribeoverlader, Batteriopladning LED-farve når der arbejdes på steder, hvor man kan komme til at skære i skjulte ledninger. BEMÆRK: BATTERIOVERBELASTNINGS-BESKYTTELSE TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL SYMBOL VEDLIGEHOLDELSE MILJØBESKYTTELSE...
  • Página 18 IKONER I DENNE BRUGSANVISNING...
  • Página 19 SPECIFIKA SÄKERHETSREGLER LED-INDIKATOR Greppa verktyget i dess isolerade delar när du Batteriladdning LED-färg utför arbeten där maskinen kan komma i kontakt med dolda elkablar. NOTERA: ÖVERBELASTNINGSSKYDD FÖR BATTERI ANVÄNDNINGSOMRÅDE SYMBOL UNDERHÅLL MILJÖSKYDD...
  • Página 20 BILDER I DENNA BRUKSANVISNING...
  • Página 21 ERITYISET TURVALLISUUSSÄÄNNÖT MERKKIVALO Pitele sähkötyökalua eristetystä tartuntapinnasta, Akun lataus Merkkivalon väri kun teet työtä, jossa leikkuri voi koskettaa piilossa olevaa johtoa. HUOM: AKUN YLIKUORMITUSSUOJA KÄYTTÖTARKOITUS SYMBOLI HUOLTO YMPÄRISTÖNSUOJELU...
  • Página 22 TÄMÄN KÄSIKIRJAN KUVAKKEET...
  • Página 23 SPESIELLE SIKKERHETSREGLER LED-INDIKATOR Hold det elektriske verktøyet på de isolerte Batterilading LED-farge gripeflatene når foretar arbeid skjæreredskapen kan få kontakt med skjulte strømførende elektriske ledninger. BATTERI OVERBELASTNINGSVERN SYMBOL TILTENKT BRUK VEDLIKEHOLD MILJØVERN...
  • Página 24 IKON I DENNE MANUALEN...
  • Página 27 SPECJALNE ZASADY BEZPIECZE STWA KONTROLKA LED Urz dzenie elektryczne nale y trzymaü za izolowany Naáadowanie Kolor diody LED uchwyt, zachodzi ryzyko przewiercenia akumulatora przewodu pod napi ciem. UWAGA: ZABEZPIECZENIE AKUMULATORA PRZED PRZECI ENIEM PRZEZNACZENIE SYMBOL KONSERWACJA OCHRONA RODOWISKA...
  • Página 28 IKONY U YWANE W TYM PODR CZNIKU...
  • Página 29 ZVLÁŠTNÍ BEZPEýNOSTNÍ P EDPISY LED UKAZATEL Držte elektricky pohán ný nástroj za izolované Nabíjení baterie Barva LED úchopové plochy, když nástroj používáte s vrtacím p íslušenstvím, které m že p ijít do styku se skrytými vodiþi. POZNÁMKA: OCHRANA PROTI P EBÍJENÍ SYMBOL ZAMÝŠLENÉ...
  • Página 30 IKONY V NÁVODU...
  • Página 31 SPECIÁLIS BIZTONSÁGI EL ÍRÁSOK LED JELZ LÁMPA A szerszámgépet a szigetel fogófelületeinél Akkumulátor töltése LED színe fogja, ha olyan m veletet végez, melynek során a vágóeszköz rejtett vezetékhez érhet. MEGJEGYZÉS: AKKUMULÁTOR TÚLTERHELÉS ELLENI VÉDELEM RENDELTETÉSSZER HASZNÁLAT SZIMBÓLUM KARBANTARTÁS KÖRNYEZETVÉDELEM...
  • Página 32 IKONOK A KÉZIKÖNYVBEN...
  • Página 33 REGULI SPECIALE PRIVIND SIGURAN A INDICATOR LUMINOS DE TIP LED În cazul în care efectua i opera ii în locuri în care Înc rcare acumulator Culoare LED accesoriul de t iere poate intra în contact cu cabluri ascunse, ine i unealta electric de suprafe ele de prindere izolate.
  • Página 34 PICTOGRAME ÎN ACEST MANUAL...
  • Página 35 SPECI LIE DROŠ BAS NOTEIKUMI LED INDIKATORS Darbos, kuros instruments var saskarties ar Akumulatora l menis LED kr sa sl ptiem vadiem, turiet instrumentu aiz izol taj m satveršanas virsm m. PIEZ ME: AKUMULATORA P RSLODZES AIZSARDZ BA PAREDZ T LIETOŠANA SIMBOLS APKOPE VIDES AIZSARDZ BA...
  • Página 36 IKONAS ŠAJ ROKASGR MAT...
  • Página 37 SPECIALIOS SAUGOS TAISYKL S LED INDIKATORIUS Elektrin rank laikykite už izoliuot pavirši , kad Akumuliatoriaus LED lemput s spalva darbo metu pjovimo rankio priedas nesusiliest su krovimas pasl ptais laidais. PASTABA: AKUMULIATORIAUS APSAUGA NUO PERKROVOS NAUDOJIMO PASKIRTIS PRIEŽI RA SIMBOLIAI APLINKOS APSAUGA...
  • Página 38 ŽENKLAI ŠIOJE INSTRUKCIJOJE...
  • Página 39 OHUTUSE ERINÕUDED LED-MÄRGUTULI Töötamisel kohtades, kus lõikeriist võib kokku Aku laetuse tase LED-märgutule värv puutuda varjatud elektrijuhtmetega, hoidke tööriista kinni ainult isoleeritud käepidemetest. MÄRKUS: AKU ÜLEKOORMUSKAITSE OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE SÜMBOL HOOLDUS KESKKONNAKAITSE...
  • Página 40 KASUTUSJUHENDIS KASUTATAVAD IKOONID...
  • Página 41 POSEBNA SIGURNOSNA PRAVILA LED POKAZIVAý Kad izvodite radove na mjestima gdje pribor Punjenje baterije Boja LED-a za rezanje može doüi u kontakt sa skrivenim ožiþenjem ili svojim vlastitim kabelom, držite alat za izoliranu površinu za hvatanje. NAPOMENA: ZAŠTITA OD PREOPTEREûENJA BATERIJE NAMJENA SIMBOL ODRŽAVANJE...
  • Página 42 IKONE U OVOM PRIRUýNIKU...
  • Página 43 SPECIFIýNA VARNOSTNA PRAVILA INDIKATOR LED Elektriþno orodje držite pri delu za izolirane držalne Polnjenje baterije Barva indikatorja LED površine. OPOMBA: ZAŠýITA BATERIJE PRED PRENAPOLNJENOSTJO NAMEN UPORABE SIMBOL VZDRŽEVANJE ZAŠýITA OKOLJA...
  • Página 44 IKONE V TEM PRIROýNIKU...
  • Página 45 ŠPECIÁLNE BEZPEýNOSTNÉ PRAVIDLÁ INDIKÁTOR LED Pri vykonávaní operácie, kedy môže rezacie Nabíjanie akumulátora Farba LED príslušenstvo prís do kontaktu so skrytým vedením, držte nástroj za izolované úchopné miesta. POZNÁMKA: OCHRANA PRED PRE AŽENÍM AKUMULÁTORA ÚýEL POUŽITIA ZNAýKY ÚDRŽBA OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA...
  • Página 46 IKONY V TOMTO NÁVODE...
  • Página 49 ÖZEL GÜVENLøK KURALLARø LED GÖSTERGE Kesici aksesuarlar gizli kablo tesisatÕnÕ Batarya úarjÕ LED rengi kesebilece÷i için, matkapla çalÕúÕrken izolasyonlu tutma yüzeylerinden tutun. NOT: BATARYA AùIRI YÜK KORUMA SEMBOL KULLANIM AMACI BAKøM ÇEVRENøN KORUNMASø...
  • Página 50 BU KILAVUZDAKø SøMGELER...
  • Página 56 GARANZIA - CONDIZIONI WARRANTY - STATEMENT AUTHORISED SERVICE CENTRE CENTRO SERVIZI AUTORIZZATO GARANTIE - CONDITIONS GARANTIEVOORWAARDEN SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ GEAUTORISEERD ONDERHOUDSCENTRUM GARANTIE - BEDINGUNGEN GARANTIA - CONDIÇÕES AUTORISIERTER KUNDENDIENST CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO GARANTÍA - CONDICIONES GARANTI - REKLAMATIONSRET AUTORISERET SERVICECENTER SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO...
  • Página 57 *$5$17,  9,//.25 :$581., *:$5$1&-, $8.725,6(5$7 6(59,&(&(17(5 $8725<=2:$1< 381.7 6(5:,62:< 7$.88(+'27 &6 =È58.$  =È58ý1Ë 32'0Ë1.< 9$/7887(778 +82/72 (1e 6(59,61Ë 67 (',6.2 *$5$17,  9,/.c5 $ *$5$1&,$ )(/7e7(/(, $8725,6(57 6(59,&(6(17(5 +,9$7$/26 6=(59,=.g=3217 *$5$1 ,(  &21', ,, &(1758 '( 6(59,&( $8725,=$7...
  • Página 58 *$5$17,-$6 3$=, 2-806 *$5$1&,-6.$ ,=-$9$ 1(,=-$8.78 $8725,= 76 $3.$/32â$1$6 &(1756 322%/$âý(1 6(59,61, &(17(5 *$5$17,1,6 3$5(,â.,0$6 =È58.$ ±35(+/È6(1,( *$/,27$6 7(&+1,1 6 35,(ä, 526 &(175$6 $8725,=29$1e 6(59,61e &(17580 *$5$17,,$9$/'86 92/,7$78' +22/'86.(6.86 89-(7, *$5$1&,-( *$5$17ø  ù$57/$5 29/$â7(1, 6(59,61, &(17$5 <(7.ø/ø 6(59ø6 0(5.(=ø...
  • Página 59 AVVERTENZE WARNING WAARSCHUWING AVERTISSEMENT WARNUNG AVISO ADVERTENCIA ADVARSEL...
  • Página 60 9$51,1* 2675=( (1,( 9$52,786 &6 9$529È1Ë $'9$56(/ ),*<(/0(=7(7e6 $9(57,60(17...
  • Página 61 %5 ',1 -806 232=25,/2 9$529$1,( 63 -,0$6 +2,$786 832=25(1-( 8<$5,...
  • Página 62 '(&/$5$7,21 2) &21)250,7< ',&+,$5$=,21( ', &21)250,7¬ 9DORUH TXDGUDWLFR PHGLR SRQGHUDWR :HLJKWHG URRW PHDQ 7KH YLEUDWLRQ WRWDO YDOXHV WULD[ YHFWRU VXP GHWHUPLQHG DFFRUGLQJ , YDORUL WRWDOL GHOOH YLEUD]LRQL VRPPD GL YHWWRUL LQ WUH GLUH]LRQL VRQR PLVXUDWL FRQIRUPHPHQWH DOOD QRUPD (1 WR (1 'e&/$5$7,21 '( &21)250,7e &21)250,7(,769(5./$5,1* 9DOHXU SRQGpUpH PR\HQQH...
  • Página 63 '(./$5$&-$ =*2'12 &, )g56b.5$1 9LNWDW PHGHOYlUGH UHGQLD ZD RQD 'HW WRWDOD YLEUDWLRQVYlUGHW WUHD[HOYHNWRUVXPPD lU IUDPWDJHW HQOLJW :DUWR FL VXPDU\F]QH GUJD VXPD ZHNWRURZD SU]\VSLHV]H (1 PLHU]RQD F]XMQLNLHP W\SX WULD[ RNUH ORQH ]JRGQLH ] QRUP (1 &6 352+/Èâ(1Ë 2 6+2' 72',6786 67$1'$5',108.$,688'(67$ 6W HGQt SRVX]RYDQi KRGQRWD 3DLQRWHWWX WHKROOLVDUYR &HONRYp KRGQRW\ YLEUDFt W tRVê...
  • Página 64 $7%,/67 %$6 3$=, 2-806 ,=-$9$ 2 6./$'1267, 9LG M VY UW NYDGU WVDNQHV Y UW ED 8WHåQD YUHGQRVW NRUHQD 9LEU FLMX NRS M V Y UW EDV WU VDVX YHNWRUX VXPPD WLHN QRWHLNWDV (IHNWLYQD YUHGQRVW YLEUDFLM YHNWRUVND YVRWD WUHK VPHUL GRORþHQD Y DWELOVWRãL (1 VNODGX ] (1 $7,7,.7,(6 '(./$5$&,-$...
  • Página 65 &25'/(66 08/7,722/ 507 1RYHPEHU  $XWKRULVHG WR FRPSLOH WKH WHFKQLFDO ILOH...