Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

de Elektronisch linearer Stellantrieb
fr
Servomoteur linéaire électronique
en Electronically linear actuator
es Servomotor lineal de mando electrónico
de Verschmutzungsgrad II, Bemessungsstossspannung 800V,
nach EN/UL/CSA-E/60730. Temperatur der Kugeldruckprüfung: 125 °C.
Unabhängig montierbares Gerät für Aufbau-Montage. Thermisch geschützter
Motor. Das Gerät darf nicht in Zuluft- oder Abluftzwischenräume eingebaut
werden.
fr
Degré de pollution II, Tension de choc assignée 800V,
selon EN/UL/CSA-E/60730. Température d'essai à la bille: 125 °C. Appareil
montable à part pour une mise en place directe. Moteur à protection thermique.
Ne pas installer l'appareil dans des gaines d'air ou dans des zones plénum.
en Pollution degree II, Rated Impulse Voltage 800V,
as per EN/UL/CSA-E/60730. Temperature of the ball pressure test: 125 °C.
Device can be fitted independently as an attachment. Thermally protected motor.
This device is not suitable for plenum application.
es Grado de suciedad II, Impulso de tensión medido 800V,
según EN/UL/CSA-E/60730. Temperatura del ensayo de dureza Brinell: 125 °C.
Equipo montable individualmente de colocación superpuesta. Motor con
protección térmica. Este dispositivo no es adecuado para montaje en plenum.
55
131
°C
°F
-10
14
5-85%RH
de Montagevorschrift für die Fachkraft/Monteur
fr
Instructions de montage pour le spécialiste/monteur
en Fitting instructions for technicians/fitters
es Norma de montaje para el especialista/montador
GEFAHR
Verletzungsgefahr für Laien und Kinder
 Montage und Betrieb ausschließlich durch Fachkräfte
DANGER
Risque de blessure pour les personnes non
initiées et les enfants  Seul le personnel spécifiquement formé est
habilité à effectuer le montage et l'exploitation
DANGER
Risk of injury to inexperienced persons and
children  Installation and maintenance may only be carried out by
specialists
PELIGRO
Riesgo de lesiones en niños y usuarios
no profesionales  Montaje y operación exclusivamente por
GEFAHR
Geräteteile
 Kein Kontakt mit Gefahrenbereichen
DANGER
mobiles de l'appareil  Ne pas toucher les zones de danger
P100013437 C
Quetschgefahr durch bewegliche
Risque d'écrasement dû aux parties
de Montagevorschrift
fr Instruction de montage
en Fitting instructions
es Instrucciones de montaje
EN/UL/CSA-
especialistas
GEFAHR
Verbrennungsgefahr durch heisse Oberflächen
 Kein Kontakt mit heißen Oberflächen
DANGER
Risque de brûlure dû aux surfaces chaudes
 Ne pas toucher les surfaces chaudes
DANGER
Danger of burns due to hot surfaces
 Do not touch hot surfaces
PELIGRO
Riesgo de quemaduras por superficies calientes
 Evite el contacto con superficies calientes
DANGER
Moving parts can cause serious injury
 Do not reach into dangerous areas
PELIGRO
Riesgo de aplastamiento por piezas en
movimiento  Evite el contacto con áreas peligrosas
AVM321...2U
VUN / BUN DN15...50
VUE / BUE / VUD / BUD DN15...50
AVM322...2U
VUG / BUG / VUS / BUS DN15...50
VUE / BUE / VUD / BUD DN65...80
F = 1000 N
255503
Type
Software
A
1
EN/UL/CSA-
E/60730
E/60730
DN15...50
M
1/12

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para sauter AVM321 2U Serie

  • Página 1 AVM321...2U de Elektronisch linearer Stellantrieb de Montagevorschrift VUN / BUN DN15...50 Servomoteur linéaire électronique fr Instruction de montage VUE / BUE / VUD / BUD DN15...50 en Electronically linear actuator en Fitting instructions AVM322...2U es Servomotor lineal de mando electrónico es Instrucciones de montaje DN15...50 VUG / BUG / VUS / BUS DN15...50...
  • Página 2 [mm] Type AVM321 187,4 AVM322 de Antrieb-Ventil-Komination AVM321 AVM322 2.1a Combinaison vanne-servomoteur DN15...50 DN15...50 en Actuator/valve combination VUN / BUN VUG / BUG / VUS / BUS es Combinación motor-válvula VUE / BUE / VUD / BUD DN65...80 VUE / BUE / VUD / BUD 2.1b DN15…50: M10;...
  • Página 3 click Warnung Avertissement Warning Advertencia = 10 Nm Manual Auto max. 1 /s Open P100013437 C 3/12...
  • Página 4 de Montagevorschrift für die Elektrofachkraft Instructions de montage pour l‘électricien en Fitting instructions for the electrician es Norma de montaje para el electricista GEFAHR GEFAHR Lebensgefahr durch Stromschlag bei Lebensgefahr durch Stromschlag durch Anwendung metallischer Kabelverschraubungen.  Nur metrische beschädigte Kabel nach thermischer Überlastung  Sichern Sie Kabelverschraubungen aus Kunststoff verwenden.
  • Página 5 M20x1.5 0386263002 (0,2 - 1,5 mm Ø AWG 16-24 = 0.34 Nm 50mm = 0.8 Nm P100013437 C 5/12...
  • Página 6 Modulating action 24 V~/= 24 V~/= USA/CA y=0...10 V yo=0...10V y=4...20m A Power source: Class 2 supply 03 05 06 EN 61558-2-6 µC Spindle 24 V~ 24 V~/= 100% AVM321SF132U AVM322SF132U 03 05 06 2pt/3pt Multi-position action with feedback signal 2pt/3pt Multi-position action with feedback signal en The device is supplied by the same Class 2 source for all I/O.
  • Página 7 AVM321SF132 AVM322SF132 de *Gilt nur für stetig Modus fr *S‘applique uniquement aumode de régulation continue en *Applies for continuous mode only es *Se aplica sólo para modo continuo P100013437 C 7/12...
  • Página 8 8/12 P100013437 C...
  • Página 9 AVM321F110 AVM322F120 AVM321F112 AVM322F122 P100013437 C 9/12...
  • Página 10 AVM321SF... AVM322SF... de Initialisierung Initialisation en Initialisation es Inizializzazione Automatisch Wenn das Stellgerät im stetig-Betrieb oder im 2P/3P-Betrieb mit Automatic Nutzung des Rückstellsignals das erste Mal unter Spannung gesetzt When power is applied to the regulating unit in continuous operation wird, findet die automatische Ankopplung mit dem Ventil und eine or in 2P/3P operation, using the reset signal, for the first time, Initialisierung statt.
  • Página 11 AVM321SF... de Funktion LED AVM322SF... Function LED en LED functions es Functiones LED Beschreibung Description blinkt grün (T1s) Ventil adaptieren, Initialisierung Flashes green (T1s) Valve adapted, initialisation blinkt grün (T3s) Position erreicht Flashes green (T3s) Position reached leuchtet grün Spindel fährt ein / aus Lights up green Spindle retracts / extends blinkt orange...
  • Página 12 Attention Caution Attención max. max. 10.1 1 /s 1 /s de www.sauter-controls.com  Produkte  Material- und Umweltdeklaration www.sauter-controls.com  Produits  Déclarationes matériaux et environment en www.sauter-controls.com  Products  Materialdeclarations es www.sauter-controls.com  Products  Materialdeclarations © SAUTER Head Office Fr.

Este manual también es adecuado para:

Avm322 2u serie