Descargar Imprimir esta página
Pfannenberg FLH-T600 Manual De Instrucciones

Pfannenberg FLH-T600 Manual De Instrucciones

Publicidad

Enlaces rápidos

B1
B2
E1
M1
X1
D
Betriebsanleitung für Schaltschrankheizgeräte FLH-T
Technische Daten
siehe Angaben auf dem Typschild
FLH-T
NC: Öffner (Kontakt öffnet bei steigender Temperatur)
Einstellbereich
-20° C .. +40° C
Einsatztemperaturbereich
-40° C .. +70° C
Lagertemperatur
-45° C .. +70° C
Anschluss
Steckklemm-Anschluss
Klemmbereich der
eindrähtig: 2x 0,5 – 2,5 mm²
Anschlussklemme
feindrähtig: (mit Aderendhülse, mit Stiftkabelschuh) 2x 0,5 – 1,5mm²
Länge der Abisolierung bzw.
Aderendhülse
Montage
4x M5 Schrauben (nicht im Lieferumfang enthalten)
Geräteart:
Heizgeräte mit Lüfter.
Anwendung:
- Vermeidung von Kondensatwasserbildung
- Vermeidung von Temperaturunterschreitungen
Achtung: Heiße Oberfläche nach Inbetriebnahme! Verletzungsgefahr!
Die Heizgeräte sind für den Einsatz in geschlossenen Schaltschränken und in Windkraftanlagen vorgesehen.
Montage- und Sicherheitshinweise:
1. Beim Anschluss des Heizgerätes sind die landesüblichen Vorschriften zu beachten.
Der Anschluss darf nur durch qualifiziertes Fachpersonal erfolgen.
Standard: Regelung über integrierten Festwertthermostat B1
Option: Regelung über zusätzlichen externen Kontakt B2, z. B. Hygrostat
Dauerspannungsversorgung an L
2. Aus Sicherheitsgründen und zur optimalen Luftzirkulation ist zu benachbarten Bauteilen und Leitungen allseitig ein
Abstand von mindestens 50mm einzuhalten. Bei lüfterbetriebenen Heizgeräten ist im Ansaug- und Ausblasbereich
ein 100-mm-Abstand einzuhalten.
3. Zur besseren Wärmeausnutzung das Heizgerät im unteren Teil des Schaltschrankes horizontal (Lüfter nach unten)
installieren.
4. Vorsicht: Strahlungs- und Kontaktwärme: Heizgerät darf nicht auf leicht entflammbaren Materialien montiert werden
(Holz, Kunststoff usw.).
5. Heizgeräte dürfen während des Betriebes nicht abgedeckt werden.
6. Heizgeräte dürfen nicht in aggressiver Umgebungsluft betrieben werden.
7. Die Heizgeräte sind wartungsfrei und dürfen aus Sicherheitsgründen nicht repariert werden.
Operating instructions for switch cabinets heating appliances FLH-T
GB
Technical Data
FLH-T
Setting Ranges
Operating temperature range
Storage temperature
Connection
Binding post clamping area
Length of stripped insulation and/or
wire end sleeve
Mounting
Device type: Heating appliances with fan.
Application:
- Prevents formation of condensation
- Prevents temperature falling too low
Caution: Hot surface after initial operation phase! Risk of injury!
The heating appliances are intended for the use in closed switch cabinets and in wind-power plants.
Mounting and safety information:
Standard / standard / standard
E1
1. The country-specific regulations must be followed when connecting the heating appliance. Only qualified personnel
should connect the heating appliance.
X1
B2
L1 L N
PE
Standard: Regulation over integrated fixed value thermostat B1
N
M1
Option: Control via external contact B2, e. g. Hygrostat
L
2
1~
The power supply ha to be applied to L.
B1
2. For safety reasons, and for optimum air circulation, all neighbouring components and cables must always have a
Option / option / option
minimum of 50 mm clearance all-round. Fan-operated heating appliances must always have 100 mm clearance
around the induction and exhaust areas.
X1
L1 L N
PE
3. For improved heat dissipation, install the heating appliance horizontally in the lower part of the switch cabinet (fan
X1
L1 L N
PE
facing down).
3
4. Caution: Radiation and contact heat: Heating appliance must not be mounted to easily flammable materials (wood,
plastic etc.).
Betriebsthermostat / Thermostat / Thermostat
5. Heating appliances must not be covered during operation.
Sicherheitsthermostat / Security thermostat / thermostat sécurité
6. Heating appliances must not be operated in aggressive ambient air.
Widerstandsheizung / Resistance Heater / Chauffage de résistance
7. The heating appliances are maintenance-free and for safety reasons must NOT be repaired
Ventilator / fan / ventilateur
Klemmenkontakt / Connection mains / Contact tension
F
Instructions d'emploi des radiateurs en armoires électriques FLH-T
Données techniques
FLH-T
/
-4° F .. +104° F
Plages de réglage
Plage de température de
/
-40° F .. +158° F
fonctionnement
/
-49° F .. +158° F
Température de stockage
Branchement
Surface de fixation des bornes de
branchement
Longueur de dénudage ou embout
7 – 8mm
Montage
Type d'appareil :
Application :
Attention: surface brûlante après mise en route! Danger!
Les radiateurs sont conçus pour une utilisation en armoires électriques fermées et dans des installations éoliennes.
Conseils de montage et de sécurité :
1. Pour le branchement du radiateur, la législation en vigueur dans le pays doit être observée.
Le branchement doit être effectué par du personnel spécialisé et qualifié uniquement.
Modèle standard: régulation au moyen du thermostat à valeur fixe B1 intégré
Option: Régulation au moyen d'un contact externe B2, par exemple un hygrostat.
Raccordement de l'alimentation à L.
2. Pour des raisons de sécurité et pour une meilleure circulation de l'air, toutes les pièces et conduites avoisinantes
doivent être tenues à une distance d'au moins 50 mm. Pour les radiateurs soufflants, une distance de 100 mm doit
être respectée dans les zones d'aspiration et de soufflage.
3. Pour une meilleure utilisation de la chaleur, installer le radiateur dans le sens horizontal (aération vers l'arrière) et
dans la partie inférieure de l'armoire électrique.
4. Attention: chaleur de radiation et de contact: le radiateur ne doit pas être monté sur des matériaux facilement
inflammables (bois, plastique etc.).
5. Les radiateurs ne doivent pas être couverts pendant leur utilisation.
6. Les radiateurs ne doivent pas être utilisés en environnement agressif
7. Les radiateurs ne requièrent aucune maintenance et ne doivent pas être réparés, pour des raisons de sécurité.
Refer to specifications on model plate
NC: Opener (Contact opens with rising temperature)
-20° C ... +40° C
/
-4° F ... +104° F
-40° C..+70° C
/
-40° F ... +158° F
-45° C..+70° C
/
-49° F ... +158° F
plug terminal -connection
Single filament: 2x 0,5 – 2,5 mm²
Fine multi-filament: (wire end sleeve, pin terminal) 2x 0,5 – 1,5mm²
7 – 8mm
4x M5 Screws (not contained in the scope of delivery)
Voir les informations figurant sur le boîtier
NC: Contact de repos (le contact s'ouvre lorsque la température augmente)
-20° C .. +40° C
/
-4° F .. +104° F
-40° C .. +70° C
/
-40° F .. +158° F
-45° C .. +70° C
/
-49° F .. +158° F
branchement par borne à fiche
Monoconducteur :
2x 0,5 – 2,5 mm²
À fils de faible diamètre :
(avec embout, avec cosse de câble à pointe) 2x 0,5 – 1,5mm²
7 – 8mm
4x M5 vis (non contenu dans la portée de la livraison)
radiateurs soufflants.
- Lutte contre la formation de condensats d'eau
- Lutte contre l'insuffisance de température
.
NL
Handleiding voor verwarmingstoestellen voor schakelkasten FLH-T
Technische gegevens
FLH-T
Instelbereik
Temperatuurbereik voor gebruik
Opslagtemperatuur
Aansluiting
Klembereik van de
eenaderig:
aansluitklemmen
soepel: (met ader–eindhuls, met pen–kabelschoen) 2x 0,5 – 1,5mm²
Striplengte resp. lengte van de
ader–eindhuls
Montage
Toesteltype:
Verwarmingstoestellen met ventilator.
Toepassing:
- Vermijden van condensatiewatervorming
- Vermijden van te lage temperaturen
Opgelet: warme oppervlakten na ingebruikneming! Blessuregevaar!
De verwarmingstoestellen zijn bedoeld voor toepassing in gesloten schakelkasten, in windkrachtinstallaties.
Montage- en veiligheidsaanwijzingen:
1. Bij het aansluiten van het verwarmingtoestel moeten de plaatselijke voorschriften in acht genomen worden. De
aansluiting mag enkel uitgevoerd worden door gekwalificeerde personen.
Standaard: Regeling via geïntegreerd vaste waarde thermostaat B1
Optioneel: regeling via extern contact B2, bijv. Hygrostaat
ansluiten van de voedingsspanning bij L.
2. Om veiligheidsredenen en voor een optimale luchtcirculatie moet naar naburige bouwelementen en leidingen
rondom een afstand van minimum 50 mm ingehouden worden.
Bij verwarmingstoestellen die met ventilator werken, moet in de aanzuig- en blaaszone een afstand van 100 mm
ingehouden worden.
3. Voor een beter warmterendement wordt het verwarmingstoestel horizontaal (ventilator omlaag) geïnstalleerd in het
onderste gedeelte van de schakelkast.
4. Opgelet: stralings- en contactwarmte: verwarmingstoestel mag niet gemonteerd worden op licht ontvlambare
materialen (hout, kunststof enz.).
5. Verwarmingstoestellen mogen tijdens het gebruik niet afgedekt worden.
.
6. Verwarmingstoestellen mogen niet gebruikt worden in een agressieve omgevingslucht.
7. De verwarmingstoestellen zijn onderhoudsvrij en mogen om veiligheidsredenen niet gerepareerd worden.
S
Bruksanvisning för värmeapparat till kopplingsskåp FLH-T
Tekniska data
FLH-T
Inställningsområde
Användningstemperaturområde
Förvaringstemperatur
Anslutning
Anslutningsklämmornas klämområde
Längd på avisoleringen resp.
ledarändhylsa
Montering
Apparattyp:
Värmeapparat med fläkt.
Användning:
- Undvika kondensvattenbildning
- Undvika att temperaturen underskrids
Varning: Varma ytor efter idrifttagning! Skaderisk!
Värmeaggregaten är avsedda för att användas i slutna kopplingsskåp och i vindkraftverk.
Monterings- och säkerhetsanvisningar:
1. Vid anslutning av värmeapparaten ska de i landet gällande bestämmelserna beaktas. Anslutningen får endast
utföras av kvalificerad fackman.
Standard: Reglering genom integrerad termostat för fasta värden B1
Tillval: Reglering genom extern kontakt B2, t.ex. hygrostat
Strömförsörjningen måste anslutas till L.
2. Av säkerhetsskäl och för optimal luftcirkulation ska ett avstånd på minst 50 mm hållas från alla sidor till närliggande
komponenter och ledningar. Vid fläktdrivna värmeapparater ska ett avstånd hållas på 100 mm i området kring insug
och utblås.
3. För bättre värmeutnyttjande av värmeapparaten ska den installeras horisontellt (fläkten nedåt)
i den nedre delen av kopplingsskåpet.
4. Försiktig: Strålnings- och kontaktvärme: Värmeapparat får inte monteras på lättantändliga material (trä, plast o.s.v.)
5. Värmeapparater får inte täckas över under drift.
6. Värmeapparater får inte användas i riskabla omgivningar.
7. Värmeapparater är underhållsfria och får av säkerhetsskäl inte repareras.
zie aanduidingen op het typeplaatje
NC: opener
(contact opent bij stijgende temperatuur)
-20° C .. +40° C
/
-4° F .. +104° F
-40° C .. +70° C
/
-40° F .. +158° F
-45° C .. +70° C
/
-49° F .. +158° F
steekklemmen
2x 0,5 – 2,5 mm²
7 – 8mm
4x M5 schroef (bevat niet in het werkingsgebied van levering)
se uppgifter på märkplåten
NC: Öppnare (Kontakten öppnas vid stigande temperatur)
-20° C .. +40° C
/
-4° F .. +104° F
-40° C .. +70° C
/
-40° F .. +158° F
-45° C .. +70° C
/
-49° F .. +158° F
Stickklämanslutning
entrådig: 2 x 0,5 – 2,5 mm²
fintrådigt: (med ledarhylsa, med kabelsko) 2 x 0,5 – 1,5 mm²
7 – 8 mm
4x M5 Skruv (som inte ingår i leveransen)
085 408 122a

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Pfannenberg FLH-T600

  • Página 1 Operating instructions for switch cabinets heating appliances FLH-T Handleiding voor verwarmingstoestellen voor schakelkasten FLH-T Technical Data Refer to specifications on model plate Technische gegevens zie aanduidingen op het typeplaatje FLH-T NC: Opener (Contact opens with rising temperature) FLH-T NC: opener (contact opent bij stijgende temperatuur) Setting Ranges -20°...
  • Página 2 6. Запрещается эксплуатировать нагревательные приборы в агрессивном воздухе окружающей среды. 7. Los calefactores no necesitan mantenimiento y por motivos de seguridad no deben repararse. 7. Нагревательные приборы не нуждаются в обслуживании и по причинам безопасности не подлежат ремонту. Pfannenberg GmbH Werner-Witt-Str.1 D-21035 Hamburg Tel.

Este manual también es adecuado para:

Flh-t800Flh-t250Flh-t400Flh-t1000