Página 1
HV-198350 Volkswagen T6 Al-Ko, type MC35T616, 1900 kg axle, axle under the chassis NL Montage handleiding EN Fitting instructions DE Einbau Anleitung FR Guide d'installation VH1920835-00...
Página 2
Monteer originele delen van de auto volgens voorschriften in het werkplaats- handboek. Controleer na de montage of de MAD veer voldoende voorspanning heeft. Bescherm metalen delen met een corrosie-werende coating. Stel de koplamphoogte en indien aanwezig het camera en / of radarsysteem op- nieuw af.
Página 3
HV-198350 Aandraaimoment [Nm] Aanhaalmoment (in aansluiting van VDI 2230 uitgave 2001) Klasse Metrisch schroefdraad en Ripp- en Tensilock schroeven Schroefdraad 10.9 DIN912, DIN931, DIN933, DIN985... DIN88933 DIN88934, DIN88913, DIN88914. 12.7 Aanhaalmoment van originele bouten en moeren 30.8 volgens werkplaatshandboek. 41.6 61.1 72.5 Torque values [Nm]...
Página 5
HV-198350 Bill of material Item Part nr Name Quantity VM1913835 Upper bracket 1 VM1921835 Bottom left bracket VM1922835 Bottom right bracket VM0513817 Upper bracket 2 M10x25 DIN933 Bolt M10x25 DIN933 M10 DIN125A Washer M10 DIN125 M10 DIN985 Lock nut M10 DIN985 1621 Spring seat M12 DIN934...
Página 6
HV-198350 Hef de auto met de wielen vrij. Lift the car with the wheels free. Heben Sie das Auto mit freien Rädern an. Soulever le véhicule avec les roues libres. Verwijder de bovenste twee bouten van de naaf. Inbus 12 Remove the top two bolts from the hub.
Página 7
HV-198350 Deze drie bouten worden niet meer gebruikt. These three bolts are no longer used. Diese drei Bolzen werden nicht mehr verwendet. Ces trois boulons ne sont plus utilisés. Plaats de twee korte bouten aan de bovenzijde M14x80 (M14x80, SW21) Plaats de lange bout (M14x90, SW21) aan de on- derzijde achter.
Página 8
HV-198350 Schuif de buis van de onderbeugel in de naaf. Slide the tube of the lower bracket into the hub. Schieben Sie das Rohr der unteren Halterung in die Nabe. Faites glisser le tube du support inférieur dans le moyeu. Zet de drie M14 bouten vast.
Página 9
HV-198350 Van de chassisdwarsbalk ter hoogte van de ach- ternaven: Demonteer de twee moeren en verwijder de bouten M12x30 (SW18) From the chassis crossbeam at the rear hubs: re- move the two nuts and remove the M12x30 (SW18) bolts. Vom Fahrgestellquerträger an den hinteren Naben: Entfernen Sie die beiden Muttern und entfernen Sie die Schrauben M12x30 (SW18).
Página 10
HV-198350 Plaats de beugel met de voorste gaten op de ga- ten in het chassis. Plaats de originele bouten M12x30 (SW18) en zet de moeren vast. Place the bracket with the front holes on the holes in the chassis. Fit the original bolts M12x30 (SW18) and tighten the nuts.
Página 11
HV-198350 Gebruik, indien nodig, een veerspanner. If necessary, use a spring tensioner. Falls erforderlich, verwenden Sie einen Feder- spanner. Si nécessaire, utilisez un tendeur à ressort. Trek de veer iets naar beneden en draai de boven- ste veerschotel omlaag tot de veerschotel gelijk is met de onderzijde van de stelbout.
Página 12
HV-198350 Controleer of de veer een lichte voorspanning heeft. Check that the spring has a slight preload. Prüfen Sie, ob die Feder eine leichte Vorspannung hat. Vérifiez que le ressort a une légère précharge. Plaats de auto op de wielen. Place the car on the wheels.
* All warrantee claims are valid undiminished all other rights and claims that the law awards to the buyer. Di- rective 1999/44/EG (book 7, Civil code). For claims please contact your local MAD dealer. Garantiebewijs Dit garantiebewijs en de originele nota zorgvuldig bewaren. U dient ze te overleggen bij het claimen van ga- rantie.
Veuillez conserver ce certificat de garantie ainsi que la facture originale avec soin. Vous devrez présenter ces documents si vous voulez faire appliquer votre garantie. Cet ensemble de ressorts MAD a été conçu avec le plus grand soin pour répondre spécialement aux besoins de ce véhicule, selon les normes ISO-9001, RDW et/ou TÜV.
Página 15
Ainsi, un usage abusif exclut les responsabilités de la ga- rantie. Les pièces faisant l’objet d’une reprise par la garantie doivent, au cas où MAD en fait la demande, être envoyées franco à l’importateur MAD. En cas d’acceptation de la réclamation, ces pièces sont changées gra- tuitement et envoyées sans frais par MAD.
Página 16
• Garanzia di un anno su ammortizzatori ad aria compressa, tubi ed accessori. • Garanzia di un anno sulla manodopera. Condizioni di garanzia La garanzia viene accordata sul set o su parti di esso in caso di difetti di materiale o di fabbricazione. Essa è valida unicamente negli Stati nei quali la M.A.D.
Página 20
Wiltonstraat 53 3905 KW Veenendaal The Netherlands T +31 (0) 318 586 100 mad-automotive.com...