Reinigung und Pflege 5 Fehlersuche und Fehlerbehebung 7 Hinweise zur Entsorgung 7 Konformitätserklärung 7 Technische Daten Artikelnummer 10030512, 10030513 Stromversorgung 220-240 V ~ 50-60 Hz Leistung 40 W Sicherheitshinweise • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät länger nicht benutzen.
Página 4
Inbetriebnahme und Bedienung 1. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und nehmen Sie den Plastiksack ab. 2. Nehmen Sie das Lufteinlassgitter ab und entnehmen Sie die Filter. Falls sich die Filter noch in einer Plastik- verpackung befinden, entfernen Sie die Verpackung. 3.
Timer • Drücken Sie im eingeschalteten Zustand auf die TIMER-Taste, um den Timer in 1-Stunden-Schritten zu erhöhen. Die eingestellte Zeit wird im Display angezeigt. • Der Timer kann zwischen 1-24 Stunden eingestellt werden. Wenn in der Timer-Anzeige „0“ steht, bedeutet es, dass kein Timer aktiv ist.
Página 6
Filterwechsel • Falls Sie einen neuen Filter einsetzen, entfernen Sie zuerst das Verpackungs- material. • Nehmen Sie den alten Filter wie abgebil- det aus dem Gerät. • Nehmen Sie den neuen Filter und das ak- tuelle Datum auf die Filterplakette, damit Sie immer wissen wann der Filter einge- setzt wurde.
Fehlersuche und Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Lösung Das Gerät läuft nicht. Der Stecker ist nicht eingesteckt. Stecken Sie den Stecker fest in die Steckdose. Rauch und Gerüche werden nicht Der Filter ist zugesetzt. Reinigen oder ersetzen Sie den effektiv entfernet. Filter.
Cleaning and Care 11 Troubleshooting 13 Hints on Disposal 13 Declaration of Conformity 13 Technical Data Item number 10030512, 10030513 Power supply 220-240 V ~ 50-60 Hz Power consumtion 40 W Safety Instructions • Pull out the plug when not using the machine for a long time.
Product Description 1 Control panel 2 Air outlet grid 3 Base 4 UV light 5 HEPA filter Active carbon filter Photocatalyst 6 Air inlet grid 7 Plug Control Panel and Operation...
Página 10
Use and Operation 1. Get the air purifier out of the giftbox, and take away the polybag wrapped on the machine. 2. Get down the air inlet grid, and fetch the filters. If there is a polybag on the filter, you should take it off. 3.
Timer Function • When the machine is on, press the Timer button, the machine will be accumulated in units of 1 hour, and the indication light will show the status accordingly. • The timer can be set from 1-24 hours, 0 means without setting timer. •...
Página 12
Change Filters • The new filter must remove the polybag first. • Get the filter out of the machine. • Remove the polybag, write down the first date on the blank place in the label which can indicate when the filter was started to use on the machine.
Troubleshooting Problem Possible Cause Solution Can`t operate. Whether the plug is ready. Insert the plug again. Inefficiency of absorb smoke and Filters. Clean or replace the filter. smell. Except professional technical maintenance people, do not attempt to open or repair this machine. Please contact retail shop or after service center when maintaining the machine.
Limpieza y cuidado 17 Detección y resolución de problemas 19 Indicaciones para la retirada del aparato 19 Declaración de conformidad 19 Datos técnicos Número de artículo 10030512, 10030513 Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50-60 Hz Potencia 40 W Indicaciones de seguridad •...
Descripción del aparato 1 Panel de control 2 Rejilla de salida de aire 3 Base 4 Luz UV 5 Filtro HEPA Filtro de carbón activo Fotocatalizador 6 Rejilla de la entrada de aire 7 Enchufe Panel de control y utilización...
Puesta en marcha y uso 1. Retire el aparato del embalaje y extráigalo de la bolsa de plástico. 2. Extraiga la rejilla de entrada de aire y retire el filtro. Si el filtro todavía se encuentra en su embalaje plástico, retire dicho embalaje.
Temporizador • Pulse el botón TIMER con el aparato encendido para aumentar el temporizador en intervalos de una hora. Se mostrará el tiempo seleccionado en el display. • El temporizador puede ajustarse en un rango de 1 a 24 horas. Cuando el indicador del temporizador muestre «0», se encontrará...
Página 18
Cambio de filtro • Si coloca un filtro nuevo, retire primero el material de embalaje. • Extraiga el filtro usado del aparato como se muestra en la imagen. • Coja el filtro nuevo y anote la fecha de la placa del mismo para saber cuándo debe sustituirlo.
Detección y resolución de problemas Problema Posible causa Solución El aparato no funciona. El enchufe no está conectado. Conecte el enchufe a la toma de corriente. El humo y los olores no se El filtro está obstruido. Limpie o sustituya el filtro. eliminan.
Nettoyage et entretien 23 Identification et résolution des problèmes 25 Information sur le recyclage 25 Déclaration de conformité 25 Fiche technique Numéro d’ a rticle 10030512, 10030513 Alimentation électrique 220-240 V ~ 50-60 Hz Puissance 40 W Consignes de sécurité...
Aperçu de l’ a ppareil 1 Panneau de commande 2 Grille d’ é vacuation de l’ a ir 3 Socle 4 Éclairage UV Filtre HEPA Filtre à charbon actif 5 Photocatalyseur 6 Grille d’ a spiration de l’ a ir 7 Fiche d’...
Página 22
Mise en marche et utilisation 1. Sortir l’ a ppareil de l’ e mballage et enlever tous les films en plastique. 2. Sortir la grille d’ a spiration d’ a ir et sortir les filtres. Si les filtres se trouvent encore dans un emballage en plas- tique, retirer ces emballages.
Minuteur • Appuyer sur la touche TIMER lorsque l’ a ppareil est allumé pour augmenter le minuteur par paliers de 1 heure. La durée paramétrée s’ a ffiche alors à l’ é cran. • Le minuteur peut être réglé entre 1 et 24 heures. Si l’ a ffichage du minuteur indique « 0 », cela signifie qu’...
Página 24
Remplacement du filtre • En cas d’installation d’un nouveau filtre, retirer d’ a bord son emballage. • Sortir l’ a ncien filtre de l’ a ppareil comme illustré ci-contre. • Saisir le nouveau filtre et noter la date ac- tuelle sur la plaquette du filtre pour savoir quand il doit être remplacé.
Identification et résolution des problèmes Problème Cause possible Solution L’ a ppareil ne fonctionne pas. La fiche n’ e st pas branchée. Brancher correctement la fiche dans la prise. La fumée et les odeurs ne sont pas Le filtre n’ a pas été installé. Nettoyer ou remplacer le filtre.
Pulizia e manutenzione 29 Ricerca e risoluzione dei problemi 31 Smaltimento 31 Dichiarazione di conformità 31 Dati tecnici Articolo numero 10030512, 10030513 Alimentazione 220-240 V ~ 50-60 Hz Potenza 40 W Avvertenze di sicurezza • In caso di inutilizzo dl dispositivo, staccare la spina dalla presa.
Descrizione del prodotto 1 Pannello dei comandi 2 Griglia uscita aria 3 Base 4 Luce UV 5 Filtro HEPA Filtro a carboni attivi Fotocatalizzatore 6 Griglia ingresso aria 7 Spina Pannello dei comandi e utilizzo...
Página 28
Messa in funzione e utilizzo 1. Togliere il dispositivo dalla confezione e rimuovere l´involucro in plastica. 2. Rimuovere la griglia di ingresso dell´aria e il filtro. Disimballare i filtri se sono ancora imballati. 3. Dopo aver inserito il filtro, collocare il dispositivo su una superficie piana. Inserire la spina nella presa. 4.
Timer • Premere il tasto TIMER per aumentare il tempo a intervalli di 1 ora. Il tempo impostato compare sul display. • Il tempo impostabile è compreso tra 1 e 24. Se il timer si trova sullo “0”, ciò significa che il timer non è attivo. •...
Página 30
Sostituire il filtro • Prima di inserire un nuovo filtro, rimuove- re il materiale di imballaggio. • Rimuovere il vecchio filtro come rappre- sentato nella figura. • Quando si sostituisce il filtro applicare l´etichetta e annotare la data di inseri- mento.
Ricerca e risoluzione degli errori Problema Causa possibile Soluzione Il dispositivo non funziona. La spina non è inserita nella presa. Inserire la spina nella presa. Il fumo e gli odori non vengono ri- Il filtro è ostruito. Pulire o sostituire il filtro. mossi in maniera efficace.