Black+Decker BCRT8K Manual De Instrucciones

Black+Decker BCRT8K Manual De Instrucciones

Herramienta giratoria 8v

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
8V ROTARY TOOL
OUTIL ROTATIF 8V
HERRAMIENTA GIRATORIA 8V
BCRT8K
Please read before returning this product for any reason.
À lire avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit.
Lea el manual antes de devolver este producto por cualquier motivo.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black+Decker BCRT8K

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES 8V ROTARY TOOL OUTIL ROTATIF 8V HERRAMIENTA GIRATORIA 8V BCRT8K Please read before returning this product for any reason. À lire avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit. Lea el manual antes de devolver este producto por cualquier motivo.
  • Página 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Página 3 Fig. A BCRT8K Components Composants Componentes ON/OFF button Bouton MARCHE/ARRÊT Botón ON/OFF Main handle Poignée principale Manija principal Speed wheel Cadran de vitesses Rueda de velocidad LED indicators Voyants DEL Indicadores LED Spindle Tige Husillo Spindle lock button Bouton de verrouillage de la tige Botón de bloqueo de husillo...
  • Página 4 Fig. B Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F...
  • Página 5: Intended Use

    ) Avoid body contact with earthed or grounded Intended Use surfaces, such as pipes, radiators, ranges and Your BLACK+DECKER rotary tool is designed for household, refrigerators. There is an increased risk of electric consumer use only. shock if your body is earthed or grounded.
  • Página 6: Additional Specific Safety Rules

    English h ) Do not let familiarity gained from frequent use of d ) Under abusive conditions, liquid may be ejected tools allow you to become complacent and ignore from the battery; avoid contact. If contact tool safety principles. A careless action can cause accidentally occurs, flush with water.
  • Página 7: Kickback And Related Warnings

    English held and/or the overhang of the wheel is too long,the excessive accumulation of powdered metal may cause MOUNTED WHEEL may become loose and be ejected electrical hazards. at high velocity. q ) Do not operate the power tool near flammable g ) Do not use a damaged accessory.
  • Página 8 English ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR the brush. The wire bristles can easily penetrate light clothing and/or skin. GRINDING AND CUTTING-OFF OPERATIONS b ) Allow brushes to run at operating speed for at Safety warnings specific for grinding least one minute before using them. During this time no one is to stand in front or in line with the and abrasive cutting-off operations: brush.
  • Página 9: Battery And Charger

    English Charging Procedure (Fig. A, B) • ANSI S12.6 (S3.19) hearing protection, • NIOSH/OSHA/MSHA respiratory protection. WARNING: Do not use tool while it is connected to the WARNING: Some dust created by power sanding, USB cable. sawing, grinding, drilling, and other construction activities Pull the micro USB charging port cover  ...
  • Página 10: Storage Recommendations

    • DO NOT incinerate the tool even if it is severely • other than charging BLACK+DECKER rechargeable damaged or is completely worn out. The battery can tools with micro USB ports. Charging other types of explode in a fire. Toxic fumes and materials are created tools may cause their batteries to overheat and burst, when lithium‑ion batteries are burned.
  • Página 11: Assembly And Adjustments

    English see tables below for details. 5. Turn the collet nut   8 clockwise to tighten the collet nut   8 securely onto the accessory mandrel. Charge LED Indicator note: The collet   7 was designed to be hand tightened and loosened only. Accessories naturally self tighten during use. Charging One Green LED A wrench is provided with the tool for loosening.
  • Página 12 English 1. To operate the tool, select the speed setting you wish Speed LED Indicator with the speed wheel   3 , shown in Fig. A, and depress Selected LED Indicator LED Color** the ON/OFF button   1 Speed 2. The speed setting can be adjusted with the tool on or off. 3,500 One orange LED 3.
  • Página 13 The second option is to take or send the product (prepaid) to a BLACK+DECKER Accessories owned or authorized Service Center for repair or replacement WARNING: Since accessories, other than those at BLACK+DECKER’s option.
  • Página 14: Utilisation Prévue

    FRAnçAis 1) Sécurité du lieu de travail AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non‑respect a ) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. des avertissements et des directives pourrait se Les lieux encombrés ou sombres sont propices solder par un choc électrique, un incendie et/ou une aux accidents.
  • Página 15: Utilisation Et Entretien D'un Outil Électrique

    FRAnçAis e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres antidérapantes, un casque de sécurité ou des et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, réduira les risques de blessures corporelles.
  • Página 16 FRAnçAis g ) Suivre toutes les instructions de recharge et longue, la MEULE MONTÉE peut se desserrer et être ne rechargez pas le bloc‑piles ou l’outil à des éjectée à haute vitesse. températures hors de la plage de température g ) Ne pas utiliser un accessoire endommagé. Avant indiquée dans les instructions.
  • Página 17: Consignes De Sécurité

    FRAnçAis n ) Après changement des mèches ou réglages, c ) Ne fixez pas de lame de scie dentée. Ces lames vérifiez que l’écrou de la bague de serrage, le créent fréquemment des rebonds et une perte de la mandrin ou tout autre dispositif de réglage est maîtrise de l’...
  • Página 18: Renseignements De Sécurité Supplémentaires

    FRAnçAis coupe pendant que la meule est en mouvement sinon l’ o util « sous tension » et peut causer un choc électrique un rebond peut se produire. Examinez‑la et prenez à l’utilisateur. des mesures correctives pour éliminer la cause du d ) Lorsque vous utilisez des meules de coupe, fixez coincement de la meule.
  • Página 19: Système De Protection Électronique

    FRAnçAis Procédure de recharge (Fig. A, B) • l’arsenic et le chrome provenant du bois de construction traité chimiquement. AVERTISSEMENT : ne pas utiliser l’ o util pendant qu’il Le risque associé à de telles expositions varie selon est branché au câble USB. la fréquence à...
  • Página 20 BLACK+DECKER avec micro ports Si le liquide vient en contact avec les yeux, rincez à l'eau USB. Charger d’autres types d’outils peut causer la courante durant 15 minutes, ou jusqu'à...
  • Página 21: Assemblage Et Ajustements

    FRAnçAis Changement d’accessoires (Fig. A, D) NE PAS utiliser le câble USB avec un cordon ou • des fiches endommagés. Faites‑les remplacer AVERTISSEMENT : n’utilisez pas d’accessoires dont immédiatement. la longueur du mandrin dépasse 1” (25 mm). Veillez Les matières étrangères conductrices telles que, mais •...
  • Página 22 FRAnçAis FONCTIONNEMENT 3. Les positions numérotées, 1 à 5 inscrites sur le cadran de vitesses , n’indiquent pas une vitesse précise, mais AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de constituent de bons points de référence. Plus le numéro blessure corporelle grave, tenez‑vous à l’écart des est élevé, plus la vitesse de l’outil est élevée.
  • Página 23 Couleur de la DEL*** AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres 3 500 Une LED rouge que ceux offerts par BLACK+DECKER n’ o nt pas été testés avec ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer Une DEL verte et une DEL 8 000 dangereuse.
  • Página 24: Garantie Limitée De Deux Ans

    à un centre de service autorisé ou propriété de BLACK+DECKER pour réparation ou remplacement. Une preuve d'achat pourrait être requise. La liste des centres de service de BLACK+DECKER et ateliers autorisés est offerte en ligne à www.blackanddecker.com. La présente garantie ne s'applique pas aux accessoires. La présente garantie vous donne des droits légaux particuliers et vous pouvez...
  • Página 25: Uso Pretendido

    Uso pretendido haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden Su herramienta giratoria BLACK+DECKER está diseñada para encender el polvo o los vapores. uso doméstico por el consumidor únicamente. c ) Mantenga alejados a los niños y a los use bajo condiciones húmedas o en presencia de líquidos...
  • Página 26: Uso Y Mantenimiento De La Herramienta Eléctrica

    EsPAñOl d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en como máscaras para polvo, calzado de seguridad uso fuera del alcance de los niños y no permita antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá que otras personas no familiarizadas con ella o las lesiones personales.
  • Página 27 EsPAñOl impredecible que resulte en incendios, explosión o herramienta eléctrica quedarán desequilibrados, vibrarán excesivamente y pueden provocar la pérdida riesgo de lesiones. “ de control. f ) No exponga un paquete de batería o una f ) Los DISCOS MONTADOS en mandril, tambores herramienta a fuego o temperatura excesiva.
  • Página 28: Advertencias De Retroceso Y Relacionadas

    EsPAñOl o los tubos, tienden a rodar mientras se cortan y pueden o rebote tienen la tendencia de atorar el accesorio hacer que la broca se atasque o salte hacia usted. giratorio y causar pérdida de control o retroceso. m ) Nunca coloque la herramienta eléctrica hacia abajo c ) No conecte una cuchilla de sierra dentada.
  • Página 29: Advertencias De Seguridad Específicas Para Operaciones De Cepillado De Alambre

    EsPAñOl unidad inmóvil de la herramienta eléctrica hasta metal expuestas de la herramienta estén “vivas” y dará que el disco se detenga por completo. Nunca una descarga eléctrica al operador. intente retirar la rueda de corte del corte mientras d ) Cuando use discos de corte, siempre tenga el trabajo la rueda está...
  • Página 30: Lea Todas Las Instrucciones

    EsPAñOl usted este tipo de trabajo. Para reducir su exposición 3. Conecte el enchufe USB en cualquier puerto USB (tal como en una computadora). El verde LED de carga   4 a estas sustancias químicas: trabaje en una zona bien parpadeará continuamente mientras carga. ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, 4.
  • Página 31: Disposición De La Herramienta

    área con jabón suave y BLACK+DECKER con puertos micro USB. Cargar agua. Si el líquido de la batería entra en los ojos, enjuague otros tipos de herramientas puede causar que se...
  • Página 32: Montaje Y Ajustes

    EsPAñOl INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA Esta herramienta tiene cinco LEDs y cuando está en usa, ‑ OPERACIONES DE ESMERILADO Y CORTE estos realizan una doble función para indicar la velocidad y el REGLAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA ‑ estado de carga. HERRAMIENTAS GIRATORIAS Si la unidad está...
  • Página 33 EsPAñOl PRECAUCIÓN: No vea directamente el LED. Podría Operación Ajustes sugeridos de velocidad resultar en lesiones oculares serias. Corte de metal Cuando la herramienta se active presionando el botón Eliminación de virutas de de ENCENDIDO/APAGADO    1 , la luz de trabajo LED   9 metal se encenderá...
  • Página 34: Uso De La Herramienta Giratoria

    ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece BLACK+DECKER, el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los accesorios recomendados por BLACK+DECKER.
  • Página 35 Si tiene cualquier pregunta, póngase en contacto con el gerente de su Centro de Servicio BLACK+DECKER más cercano. Este producto no está diseñado para uso comercial, y de forma correspondiente, tal uso comercial de este producto anulará...
  • Página 36 Black & Decker (U.S.) Inc.701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2020 08/20 Part No. N839157...

Tabla de contenido