Página 5
CHECKFIRE 210 Detection and Actuation System Owners’ Guide DISPLAY MODULE 009275 “PUSH TO ACTIVATE/ “DELAY/RESET/ ALARM WHEN LIT” SILENCE” BUTTON BUTTON AND LED VISUAL SEAL This vehicle/equipment is monitored with a CHECKFIRE 210 Detection and Actuation System which is typically connected to an ANSUL A-101 or LVS Fire Suppression System for ®...
IN CASE OF FIRE: Manual Actuation OPEN GUARD DOOR 009343 PUSH RED BUTTON FOR IMMEDIATE ACTIVATION 1) Safely bring equipment to complete stop, set brake and shut off engine. 2) Break visual seal and open guard door. 3) Push the red “PUSH To Activate / Alarm When Lit” button. 4) Release circuit immediately activates the connected fire suppression system (if included, pressure switch activates auxiliary operation).
Página 7
IN CASE OF FIRE: Automatic System Operation 1) Detector(s) registers alarm condition in hazard area and initiates the time delay notification on display module. 2) “PUSH To Activate / Alarm When Lit” plus Detection 1 and/or Detection 2 LEDs plus sounder: a.
FRONT PANEL INDICATORS POWER LED: GREEN, AMBER OR OFF 009290 1) Power LED a. Green steady-on indicates normal external power. b. Green pulsing 1 x 3 sec. indicates normal internal power. c. Amber pulsing 1 x 3 sec. indicates external power fault;...
Página 9
FRONT PANEL INDICATORS (Continued) STEP 2 (Continued) 009290 c. LED amber or red indications Amber: RELEASE Circuit Fault, pulsing 1 x 10 sec. DETECTION Circuit Alarm Condition, Red: pulsing 1 x 10 sec Amber: DETECTION Circuit Fault, pulsing Amber 1 x 10 sec. Red*: System DISCHARGE activated pressure switch, steady-on for remaining Release...
Página 10
FRONT PANEL INDICATORS (Continued) 3) Red “PUSH” To Activate / Alarm When Lit” LED (sounder matches pulse rate). a. Pulsing 1 x 1 sec. indicates Pre-Alarm Condition, Alarm Only Programming or Isolate Mode. b. Pulsing 2 x 1 sec. indicates Alarm Condition and TD1 (time delay #1) starts countdown (last 5 sec.
Página 13
Guia do proprietário do sistema de detecção e atuação CHECKFIRE 210 MÓDULO DE EXIBIÇÃO 009275 BOTÃO E LED “PUSH TO BOTÃO “DELAY/RESET/ SILENCE” ACTIVATE / ALARM WHEN (RETARDO/REINICIALIZAÇÃO/MUDO) LIT” (APERTE PARA ATIVAR/ LACRE VISUAL EMITIR ALARME QUANDO ACESO) Este veículo/equipamento é monitorado com um sistema de detecção e atuação CHECKFIRE 210, normalmente conec- tado a um sistema de supressão de incêndios ANSUL A-101...
Página 14
EM CASO DE INCÊNDIO: Atuação manual PORTA DE PROTEÇÃO ABERTA 009343 PRESSIONE O BOTÃO VERMELHO PARA A ATIVAÇÃO IMEDIATA 1) Faça o equipamento parar de modo seguro, freie e desligue o motor. 2) Rompa o lacre visual e abra a porta de proteção. 3) Pressione o botão vermelho “PUSH To Activate / Alarm When Lit”...
Página 15
EM CASO DE INCÊNDIO: Operação do sistema automático 1) Os detectores registram a condição de alarme na área de risco e inicia a notificação de retardo de tempo no módulo de exibição. 2) “PUSH To Activate / Alarm When Lit” (Aperte para ativar/emitir alarme quando aceso), os LEDs Detection 1 (Detecção 1) e/ou Detection 2 (Detecção 2) e o dispositivo sonoro: a.
Página 16
INDICADORES DO PAINEL FRONTAL LED DE ALIMENTAÇÃO VERDE, ÂMBAR OU DESLIGADO 009290 1) LED de alimentação a. A cor verde estável indica uma alimentação externa normal. b. Verde pulsando 1 vez a cada 3 segundos indica alimentação interna normal. c. Âmbar pulsando uma vez a cada 3 segundos indica falha na alimentação externa;...
Página 17
INDICADORES DO PAINEL FRONTAL (Continuação) ETAPA 2 (Continuação) 009290 c. Indicações em âmbar ou vermelho do LED LIBERAR Falha no circuito, pulsando Âmbar: uma vez a cada 10 segundos. Vermelho: DETECÇÃO Condição de alarme de circuito, pulsando uma vez a cada 10 segundos DETECÇÃO Falha no circuito, Âmbar:...
Página 18
INDICADORES DO PAINEL FRONTAL (Continuação) 3) LED vermelho “PUSH To Activate / Alarm When Lit” (Aperte para ativar/emitir alarme quando aceso) (o dispositivo sonoro corresponde à taxa de pulso). a. Pulsar uma vez a cada um segundo indica uma condição de pré-alarme, uma programação de alarme somente ou Modo de isolamento.
Página 23
发生火灾时:自动系统操作 1) 探测器探测到被保护区域的危险状况后反馈给控制模块启动 时间延迟。 2) “按下以启动/亮起时报警”以及探测 1 和/或探测 2 LED 和 警报声: a. 每秒两次,直至 TD1 的最后 5 秒;然后在最后 5 秒每秒 4 次,并且停机 LED 等点亮 (有关 TD1 重置,请参见下 面的延迟/重置/静音(灰色)按钮); 然后仅停机 LED 保持长亮 1 秒时间,表示 TD1 转为 TD2(此时重置功能 无效)。 B. TD 2 期间每秒 4 次,停机 LED 亮起。 C.
Página 24
前面板指示灯 电源 LED:绿色、黄色或熄灭 009290 1) 电源 LED A. 绿色灯长亮指示外部电源正常。 b. 绿色灯 3 秒一次闪动,指示内部电源正常。 c. 黄灯 3 秒一次闪动,指示外部电源故障;系统由内部电源 供电。请联系得到授权的 ANSUL 经销商进行维修。 d. 黄灯10 秒闪动一次并警报声,指示内部或外部电源故 障。请联系得到授权的 ANSUL 经销商进行维修。 E. 熄灭表示没有系统电源。请联系得到授权的 ANSUL 经销 商进行维修。 2) 其他 LED a. 熄灭表示处于正常状态。 B. 黄色或红色灯闪动并启动警报声:请联系得到授权的 ANSUL 经销商进行维修。 小心...
Página 29
Guide du propriétaire du système de détection et de déclenchement CHECKFIRE 210 MODULE D'AFFICHAGE 009275 BOUTON ET LED BOUTON « TEMPORISATION/ « APPUYER POUR DÉCLEN- RÉINITIALISATION/ SILENCE » CHER / LED ALLUMÉE EN CAS D'ALARME » SCELLÉ DE SÉCURITÉ Ce véhicule/cet équipement est surveillé par un système de détection et de déclenchement CHECKFIRE 210 généralement raccordé...
Página 30
EN CAS D'INCENDIE : Déclenchement manuel OUVRIR LE CAPOT DE PROTECTION 009343 APPUYER SUR LE BOUTON ROUGE POUR DÉCLENCHER IMMÉDIATEMENT LE SYSTÈME 1) Amener l'équipement à l'arrêt en toute sécurité, appliquer le frein et arrêter le moteur. 2) Briser le scellé de sécurité et ouvrir le capot de protection. 3) Appuyer sur le bouton rouge « APPUYER pour déclencher / LED allumée en cas d'alarme ».
Página 31
EN CAS D'INCENDIE : Déclenchement automatique 1) Le(s) détecteur(s) enregistre(nt) une condition d'alarme dans la zone de danger et initie(nt) la notification de la temporisation au module d'affichage. 2) LED « APPUYER pour déclencher / LED allumée en cas d'alarme » plus Détection 1 et/ou Détection 2 LED plus sonnerie : a.
Página 32
INDICATEURS DU PANNEAU FRONTAL LED D'ALIMENTATION :: VERTE, AMBRE OU ÉTEINTE 009290 1) LED d'alimentation a. La LED verte allumée en continu indique une alimentation externe normale. b. Une impulsion de la LED verte 1 x toutes les 3 secondes indique une alimentation interne normale. c.
Página 33
INDICATEURS DU PANNEAU FRONTAL (suite) ÉTAPE 2 (suite) 009290 c. Indications de la LED ambre ou rouge Ambre : ACTIVATION Défaut du circuit, impulsion 1 x toutes les 10 secondes. Rouge : DÉTECTION Condition d'alarme du circuit, impulsion 1 x toutes les 10 secondes Ambre : DÉTECTION Défaut du circuit, impulsion de la LED ambre 1 x toutes les 10 secondes Rouge*: Manostat de DÉCHARGE du système activé,...
Página 34
INDICATEURS DU PANNEAU FRONTAL (suite) 3) LED rouge « APPUYER pour déclencher / LED allumée en cas d'alarme » (la sonnerie correspond à la vitesse d'impulsion). a. Une impulsion 1 x par seconde indique une condition de pré-alarme, la programmation Alarme uniquement ou le mode Isolation.
Página 37
Branderkennungs- und Auslösesystem Checkfire 210 – Betriebshandbuch ANZEIGE- MODUL 009275 TASTE UND LED TASTE „DELAY/RESET/ „PUSH TO ACTIVATE/ SILENCE“ (VERZÖGERUNG/ ALARM WHEN LIT“ ZURÜCKSETZEN/RUHE) (ZUM AKTIVIEREN VERSIEGELUNG DRÜCKEN/LEUCHTET BEI ALARM) Dieses Fahrzeug bzw. diese Anlage ist mit einem Branderkennungs- und Auslösesystem CHECKFIRE 210 ausgestattet. Es ist in der Regel an eine ANSUL A-101- oder LVS-Löschanlage angeschlossen, welche ®...
Página 38
IM BRANDFALL: Manuelle Auslösung SCHUTZAB- DECKUNG AUFKLAPPEN 009343 ROTE TASTE DRÜCKEN FÜR SOFORTIGE AUSLÖSUNG 1) Fahrzeug/Gerät vorsichtig vollständig anhalten, Bremse einlegen und Motor ausschalten. 2) Versiegelung aufbrechen und Schutzabdeckung aufklappen. 3) Die Taste „PUSH To Activate/Alarm When Lit“ drücken (Zum Aktivieren drücken/Leuchtet bei Alarm).
Página 39
IM BRANDFALL: Automatischer Systembetrieb 1) Die Brandmelder registrieren eine Alarmbedingung im Gefahrenbereich und initialisieren die Verzögerungsmeldung auf dem Anzeigemodul. 2) Die LEDs „PUSH To Activate/Alarm When Lit“ (Zum Aktivieren drücken/Leuchtet bei Alarm) sowie „DETECTION 1“ und/oder „DETECTION 2“ (Erkennung 1/2) plus akustisches Signal: a.
Página 40
2) Akustischen Signalgeber für zwei Stunden deaktivieren (nach der Auslöse- oder Störungsmeldung): Zum Deaktivieren des akustischen Signalgebers drücken und loslassen. Die LED-Störungsanzeige bleibt aktiv, bis die Störung behoben ist. Jede neue Störung und jedes neue Erkennungsereignis lösen den akustischen Signalgeber wieder aus. 3) Rücksetzfunktion –...
Página 41
ANZEIGEMUSTER (Forts.) SCHRITT 2 (Fortsetzung) 009290 c. Bedeutung gelber oder roter LEDs Gelb: Schaltkreis RELEASE (Auslösen) gestört: blinkt alle 10 Sek. Rot: Schaltkreis DETECTION (Erkennung) mit Alarmbedingung: blinkt alle 10 Sek. Schaltkreis DETECTION (Erkennung) gestört: Gelb: blinkt gelb alle 10 Sek. Rot*: DISCHARGE (Löschsystem ausgelöst) durch aktivierten Druckschalter;...
Página 42
ANZEIGEMUSTER (Forts.) 3) Rote LED „PUSH To Activate/Alarm When Lit“ (Zum Aktivieren drücken/Leuchtet bei Alarm) – akustisches Signal im Blinkrhythmus a. 1-mal pro Sekunde = zeigt Voralarmstufe („Pre-Alarm Condition“) an, den Programmiermodus „Alarm Only“ (nur Alarm) oder „Isolate“ (Isolieren) b. 2-mal pro Sekunde = Alarmbedingung liegt vor und TD1 (Zeitverzögerung 1) setzt ein (in den letzten 5 Sekunden 4-mal pro Sekunde).
Página 45
Sistema di rivelazione e attivazione CHECKFIRE 210 Guida per l'utente MODULO DISPLAY 009275 TASTO DELAY/RESET/ TASTO “PUSH TO SILENCE (RITARDO/ ACTIVATE/ ALARM WHEN RIPRISTINO/SILENZIO) LIT” (PREMERE PER ATTIVARE / ALLARME SE SIGILLO VISIVO ACCESO) E LED Questo veicolo/questa macchina è monitorato/a da un sistema di rivelazione e attivazione CHECKFIRE 210 che normalmente è...
Página 46
IN CASO DI INCENDIO: attivazione manuale APRIRE LO SPORTELLINO DI PROTEZIONE 009343 PREMERE IL TASTO ROSSO PER ATTIVAZIONE IMMEDIATA 1) Fare arrestare completamente la macchina in modo sicuro, inserire il freno e spegnere il motore. 2) Rompere il sigillo visivo e aprire lo sportellino di protezione. 3) Premere il tasto rosso “PUSH To Activate / Alarm When Lit”...
Página 47
IN CASO DI INCENDIO: funzionamento automatico del sistema 1) Il/i rivelatore/i registra/no lo stato di allarme nella zona di pericolo e attiva/no la notifica del ritardo sul modulo display. 2) LED “PUSH To Activate / Alarm When Lit” ("PREMI per attivare / Allarme se acceso) più...
Página 48
INDICATORI SUL PANNELLO FRONTALE LED ALIMENTAZIONE: VERDE, GIALLO O OFF 009290 1) LED alimentazione a. Se acceso in modo permanente in verde indica la normale alimentazione esterna. b. Se lampeggia in verde con 1 impulso ogni 3 sec. indica la normale alimentazione interna.
Página 49
INDICATORI SUL PANNELLO FRONTALE (continua) FASE 2 (continua) 009290 c. Indicazioni in giallo o rosso del LED guasto circuito RELEASE (RILASCIO), 1 Giallo: impulso ogni 10 sec. Rosso: stato di allarme circuito DETECTION (RILEVAMENTO), 1 impulso ogni 10 sec. guasto circuito DETECTION (RILEVAMENTO) Giallo: lampeggiante in giallo 1 impulso ogni 10 sec.
Página 50
INDICATORI SUL PANNELLO FRONTALE (continua) 3) LED rosso “PUSH” To Activate / Alarm When Lit” (PREMI per attivare / Allarme se acceso) (il segnale acustico è sincronizzato con la velocità d'impulso). a. Il lampeggio con 1 impulso al sec. indica uno stato di preallarme, la sola programmazione allarme o la modalità...
Página 61
Система обнаружения возгорания и активации пожаротушения CHECKFIRE 210. Руководство пользователя КОНТРОЛЬНЫЙ МОДУЛЬ 009275 КНОПКА И СВЕТОДИОД "НАЖАТЬ ДЛЯ КНОПКА "ЗАДЕРЖКА / СБРОС / АКТИВАЦИИ / СИГНАЛ ТРЕВОГИ" ОТКЛЮЧЕНИЕ ЗВУКА" ПЛОМБА Данное транспортное средство/техника оборудовано модулем обнаружения возгорания и активации пожаротушения CHECKFIRE 210 обнаружения возгорания и активации тушения, подсоединенным...
Página 62
ПРИ ПОЖАРЕ: РУЧНАЯ АКТИВАЦИЯ ОТКРОЙТЕ ЗАЩИТНУЮ ДВЕРЦУ 009343 НАЖМИТЕ КРАСНУЮ КНОПКУ ДЛЯ НЕМЕД- ЛЕННОЙ АКТИВАЦИИ СИСТЕМЫ 1) Выполните безопасную остановку техники, установите тормоз и выключите двигатель. 2) Удалите пломбу и откройте защитную дверцу. 3) Нажмите красную кнопку “НАЖАТЬ для активации / Сигнал тревоги” [PUSH To Activate/Alarm When Lit].
Página 63
ПРИ ПОЖАРЕ: АВТОМАТИЧЕСКАЯ АКТИВАЦИЯ СИСТЕМЫ 1) Линейный извещатель (или тепловые детекторы) обнаруживает факт возгорания в защищаемой зоне и инициирует на контрольном модуле уведомление о начале периода задержки времени срабатывания. 2) Светодиодные сигналы “НАЖАТЬ для активации/Сигнал тревоги” ([PUSH To Activate/Alarm When Lit]), “Обнаружение 1” ([Detection 1]) и/или “Обнаружение 2” ([Detection 2]), а также звуковой...
Página 64
Индикаторы передней панели СВЕТОДИОД ПИТАНИЯ: ЗЕЛЕНЫЙ, ЖЕЛТЫЙ ИЛИ ПОГАШЕН 009290 1) Светодиод питания a. непрерывно горит зеленым - нормальная работа от внешнего источника питания; б. мигает зеленым (1 вспышка в 3 секунды) - нормальная работа от внутреннего источника питания; в. мигает желтым (1 вспышка в 3 секунды) - неисправность внешнего питания. Система работает...
Página 65
Индикаторы передней панели (продолжение) Пункт 2 (продолжение) 009290 в. Светодиод горит или мигает желтым или красным цветом Желтый: 1 вспышка в 10 секунд - неисправность цепи выпуска [RELEASE Fault]; Красный: 1 вспышка в 10 секунд - сигнал тревоги (обнаружение пожара) цепи...
Página 66
Индикаторы передней панели (продолжение) 3) Красный светодиод “НАЖАТЬ для активации/Сигнал тревоги” ([PUSH To Activate/ Alarm When Lit]) (звуковой сигнал раздается с той же периодичностью): a. мигает 1 раз в секунду – обнаружение только в 1 зоне при перекрестном обнаружении (cross-zone detection), программирование модуля только на сигнализацию или...
Guía del Propietario de Sistema de Activación y Detección CHECKFIRE 210 MÓDULO DE VISUA- LIZACIÓN 009275 BOTÓN Y LED “PUSH TO BOTÓN DELAY/ ACTIVATE / ALARM WHEN RESET/SILENCE LIT” (PRESIONE PARA (RETARDO/REINI- SELLO VISUAL ACTIVAR/ ALARMA CUANDO CIAR/SILENCIAR) ESTÁ ENCENDIDO) Este vehículo/equipo está...
Página 70
EN CASO DE INCENDIO: Activación manual ABRA LA PUERTA DE PROTECCIÓN 009343 PRESIONE EL BOTÓN ROJO PARA UNA ACTIVACIÓN INMEDIATA 1) Detiene completamente el equipo de forma segura, activa el freno y apaga el motor. 2) Rompimiento de sello visual y apertura de puerta de protección. 3) Presione el botón “PUSH To Activate / Alarm When Lit”...
Página 71
EN CASO DE INCENDIO: Operación automática del sistema 1) El detector(es) registra una condición de alarma en el área de peligro e inicia la notificación de retardo en el módulo de visualización. 2) LED “PUSH To Activate / Alarm When Lit” (PRESIONE para activar/ Alarma cuando está...
INDICADORES DE PANEL FRONTAL LED POWER (ENCENDIDO): VERDE, ÁMBAR O APAGADO 009290 1) LED Power (Encendido) a. Verde constante indica una alimentación externa normal. b. Verde con pulsos de 1 x 3 seg. Indica una alimentación interna normal. c. Ámbar con pulsos de 1 x 3 seg. indica una falla de la alimentación externa;...
Página 73
INDICADORES DE PANEL FRONTAL (Continuación) PASO 2 (Continuación) 009290 c. Indicaciones de LED ámbar o rojo Ámbar: LIBERACIÓN Falla de circuito, pulsos de 1 x 10 seg. Rojo: DETECCIÓN Condición de alarma de circuito, pulsos de 1 x 10 seg. Ámbar: DETECCIÓN Falla de circuito, pulsos de Ámbar 1 x 10 seg.
Página 74
INDICADORES DE PANEL FRONTAL (Continuación) 3) LED rojo “PUSH” To Activate / Alarm When Lit” (PRESIONE para activar / Alarma cuando está encendido) (la sirena iguala la velocidad de pulsos). a. Pulsos de 1 x 1 seg. indican una Condición Previa a la Alarma, Alarma sólo en Modo de Programación o Aislar.
Página 77
CHECKFIRE 210 Detekterings- och aktiveringssystem Användarhandbok DISPLAY- MODUL 009275 KNAPPEN "PUSH TO KNAPPEN "DELAY/ ACTIVATE/ ALARM RESET/SILENCE" WHEN LIT" OCH LED FÖRSEGLING Detta fordon/denna utrustning övervakas med ett CHECKFIRE 210 Detekterings- och aktiveringssystem som normalt är anslutet till ett ANSUL A-101 eller LVS släcksystem ®...
Página 78
I HÄNDELSE AV BRAND: Manuell aktivering ÖPPEN SKYDDSLUCKA 009343 TRYCK PÅ DEN RÖDA KNAPPEN FÖR OMEDELBAR AKTIVERING 1) Stoppa utrustningen på ett säkert sätt, dra åt bromsen och stäng av motorn. 2) Bryt förseglingen och öppna skyddsluckan. 3) Tryck på den röda knappen "PUSH To Activate / Alarm When Lit"...
Página 79
I HÄNDELSE AV BRAND: Automatisk systemdrift 1) Detektor(er) registrerar larmläge i riskområdet och visar meddelandet om tidsfördröjning på displaymodulen. 2) "PUSH To Activate / Alarm When Lit" plus lysdioder för Detektering 1 och/eller Detektering 2 plus ljudsignal: a. Puls 2 x 1 sekund till sista 5 sekunderna av TD1, sedan puls 4 x 1 sekund med lysdioden Avstängning vid start av sista 5 sekunder.
Página 80
MEDDELANDEN PÅ FRONTPANEL LYSDIOD FÖR STRÖMINDIKERING: GRÖN, GUL ELLER AV (SLÄCKT) 009290 1) Lysdiod strömindikering a. Grönt fast sken indikerar normal extern strömförsörjning. b. Grönt pulserande sken 1 x 3 sekunder indikerar normal intern strömförsörjning. c. Gult pulserande sken 1 x 3 sekunder indikerar externt strömförsörjningsfel, systemet drivs med intern strömförsörjning.
Página 81
MEDDELANDEN PÅ FRONTPANEL (forts.) STEG 2 (forts.) 009290 c. Gula eller röda LED-indikeringar UTLÖSNING Kretsfel, pulserande 1 x Gul: 10 sekunder. DETEKTERING Kretslarmläge, Röd: pulserande 1 x 10 sekunder. DETEKTERING Kretsfel, pulserande gul Gul: 1 x 10 sekunder. System UTLÖST aktiverad tryckbrytare, Röd*: fast sken för återstående Utlösning aktiverad.
Página 82
MEDDELANDEN PÅ FRONTPANEL (forts.) 3) Röd lysdiod "PUSH To Activate / Alarm When Lit" (ljudsignal matchar pulsfrekvens). a. Pulserande 1 x 1 sekund indikerar före- larmläge, Endast larmprogrammering eller Isolera-läge. b. Pulserande 2 x 1 sekund indikerar Larmläge och TD1 (tidsfördröjning nr 1) startar nedräkning (sista 5 sekunderna pulserande ökar till 4 x 1 sekund).