Página 5
CHECKFIRE 110 Detection and Actuation System Owners’ Guide CONTROL MODULE 009151 “DELAY/RESET/ SILENCE” BUTTON “PUSH TO ACTIVATE/ ALARM WHEN LIT” VISUAL SEAL BUTTON AND LED This vehicle/equipment is monitored with a CHECKFIRE 110 Detection and Actuation System which is typically connected to an ANSUL A-101 or LVS Fire Suppression System for 24-hour ®...
IN CASE OF FIRE: Manual Actuation OPEN GUARD DOOR 009241 PUSH RED BUTTON FOR IMMEDIATE ACTIVATION 1) Safely bring equipment to complete stop, set brake and shut off engine. 2) Break visual seal and open guard door. 3) Push the red “PUSH To Activate / Alarm When Lit” button. 4) Release circuit immediately activates the connected fire suppression system (if included, pressure switch activates auxiliary operation).
Página 7
IN CASE OF FIRE: Automatic System Operation 1) Detector(s) registers alarm condition in the hazard area and initiates the time delay on the control module. 2) “PUSH To Activate / Alarm When Lit” LED and sounder: a. Pulse 2 x 1 sec. until last 5 sec. of Time Delay; then pulse 4 x 1 sec.
Página 8
FRONT PANEL INDICATORS POWER LED: GREEN, AMBER OR OFF 009180 RELEASE FAULT LED: DETECTION FAULT LED: OFF OR AMBER OFF OR AMBER 1) Power LED a. Green steady-on indicates normal external power. b. Amber pulsing 1 x 30 sec. indicates external power fault; Sounder auto-silences after 10 min.
Página 9
FRONT PANEL INDICATORS (Continued) 3) Red “PUSH” To Activate / Alarm When Lit” LED (sounder matches pulse rate). a. Pulsing 2 x 1 sec. indicates Alarm Condition and time delay starts countdown (last 5 sec. pulsing increases to 4 x 1 sec.). b.
Página 13
Guia do proprietário do sistema de detecção e atuação CHECKFIRE 110 MÓDULO DE CONTROLE 009151 BOTÃO “DELAY/RESET/ SILENCE” (RETARDO/REINICIALIZAÇÃO/MUDO) BOTÃO E LED “PUSH TO ACTIVATE / ALARM WHEN LIT” (APERTE PARA ATIVAR/ EMITIR ALARME QUANDO ACESO) LACRE VISUAL Este veículo/equipamento é monitorado com um sistema de detecção e atuação CHECKFIRE 110, normalmente conectado a um sistema de supressão de incêndios ANSUL A-101 ou LVS.
Página 14
EM CASO DE INCÊNDIO: Atuação manual PORTA DE PROTEÇÃO ABERTA 009241 PRESSIONE O BOTÃO VERME- LHO PARA A ATIVAÇÃO IMEDIATA 1) Faça o equipamento parar de modo seguro, freie e desligue o motor. 2) Rompa o lacre visual e abra a porta de proteção. 3) Pressione o botão vermelho “PUSH To Activate / Alarm When Lit”...
Página 15
EM CASO DE INCÊNDIO: Operação do sistema automático 1) Os detectores registram a condição de alarme na área de risco e inicia o retardo de tempo no módulo de controle. 2) LED “PUSH To Activate / Alarm When Lit” (Aperte para ativar/emitir alarme quando aceso) e dispositivo sonoro: a.
INDICADORES DO PAINEL FRONTAL LED DE ALIMENTAÇÃO VERDE, ÂMBAR OU DESLIGADO 009180 LED DE FALHA DE LIBERAÇÃO: LED DE FALHA DE DETECÇÃO: DESLIGADO OU ÂMBAR DESLIGADO OU ÂMBAR 1) LED de alimentação a. A cor verde estável indica uma alimentação externa normal. b.
Página 17
INDICADORES DO PAINEL FRONTAL (Continuação) 3) LED vermelho “PUSH To Activate / Alarm When Lit” (Aperte para ativar/emitir alarme quando aceso) (o dispositivo sonoro corresponde à taxa de pulso). a. Pulsar duas vezes a cada um segundo. indica condição de alarme e o retardo de tempo começa a contagem regressiva (nos últimos cinco o pulso aumenta para 4 vezes a cada um segundo.).
Página 29
Guide du propriétaire du système de détection et de déclenchement CHECKFIRE 110 MODULE DE COMMANDE 009151 BOUTON « TEMPORISA- TION/RÉINITIALISATION/ BOUTON ET LED « APPUYER SILENCE » POUR DÉCLENCHER / LED SCELLÉ DE ALLUMÉE EN CAS D'ALARME » SÉCURITÉ Ce véhicule/cet équipement est surveillé par un système de détection et de déclenchement CHECKFIRE 110 généralement raccordé...
EN CAS D'INCENDIE : Déclenchement manuel OUVRIR LE CAPOT DE PROTECTION 009241 APPUYER SUR LE BOUTON ROUGE POUR DÉCLENCHER IMMÉDIATEMENT LE SYSTÈME 1) Amener l'équipement à l'arrêt en toute sécurité, appliquer le frein et arrêter le moteur. 2) Briser le scellé de sécurité et ouvrir le capot de protection. 3) Appuyer sur le bouton rouge « APPUYER pour déclencher / LED allumée en cas d'alarme ».
Página 31
EN CAS D'INCENDIE : Déclenchement automatique 1) Le(s) détecteur(s) enregistre(nt) une condition d'alarme dans la zone de danger et initie(nt) la temporisation au module de commande. 2) LED « APPUYER pour déclencher / LED allumée en cas d'alarme » et sonnerie : a. Impulsion 2 x par seconde jusqu'aux 5 dernières secondes de la temporisation ;...
Página 32
INDICATEURS DU PANNEAU FRONTAL LED D'ALIMENTATION : VERTE, AMBRE OU ÉTEINTE 009180 LED DE DÉFAUT D'ACTIVATION LED DE DÉFAUT DE DÉTECTION : : ÉTEINTE OU AMBRE ÉTEINTE OU AMBRE 1) LED d'alimentation a. La LED verte allumée en continu indique une alimentation externe normale.
Página 33
INDICATEURS DU PANNEAU FRONTAL (suite) 3) LED rouge « APPUYER pour déclencher / LED allumée en cas d'alarme » (la sonnerie correspond à la vitesse d'impulsion). a. Une impulsion 2 x par seconde indique une condition d'alarme et lance le compte à rebours de la temporisation (au cours des 5 dernières secondes, l'impulsion augmente à...
Página 37
Branderkennungs- und Auslösesystem Checkfire 110 – Betriebshandbuch STEUERMODUL 009151 TASTE „DELAY/RESET/SILENCE“ (VERZÖGERUNG/ZURÜCKSETZEN/RUHE) TASTE UND LED „PUSH TO ACTIVATE/ ALARM WHEN LIT“ (ZUM AKTIVIEREN DRÜCKEN/LEUCHTET BEI ALARM) VERSIEGELUNG Dieses Fahrzeug bzw. diese Anlage ist mit einem Branderkennungs- und Auslösesystem CHECKFIRE 110 ausgestattet, das in der Regel an eine ANSUL A-101- oder LVS-Löschanlage für ununterbrochenen ®...
Página 38
IM BRANDFALL: Manuelle Auslösung SCHUTZAB- DECKUNG AUFKLAPPEN 009241 ROTE TASTE DRÜCKEN FÜR SOFORTIGE AUSLÖSUNG 1) Fahrzeug oder Gerät vorsichtig anhalten, Bremse einlegen und Motor ausschalten 2) Versiegelung aufbrechen und Schutzabdeckung aufklappen 3) Die Taste „PUSH To Activate/Alarm When Lit“ drücken (Zum Aktivieren drücken/Leuchtet bei Alarm) 4) Der Auslöseschaltkreis aktiviert sofort das angeschlossene Löschsystem (falls vorhanden, kann über den Druckschalter eine...
Página 39
IM BRANDFALL: Automatischer Systembetrieb 1) Brandmelder registrieren eine Alarmbedingung im Gefahrenbereich und initialisieren die Verzögerung im Steuermodul. 2) LED „PUSH To Activate/Alarm When Lit“ (Zum Aktivieren drücken/ Leuchtet bei Alarm) und akustisches Signal: a. 2-mal pro Sekunde bis zu den letzten 5 Sekunden der Verzögerung;...
Página 40
ANZEIGEMUSTER STROM-LED: GRÜN, GELB ODER AUS 009180 LED AUSLÖSESTÖRUNG: AUS LED ERKENNUNGSSTÖRUNG: ODER GELB AUS ODER GELB 1) Strom-LED a. Leuchtet grün = externe Stromversorgung normal b. Blinkt gelb 1-mal pro Sek. alle 30 Sek. = Störung der externen Stromversorgung; akustisches Signal wird nach 10 Min. automatisch deaktiviert, um Strom zu sparen.
Página 41
ANZEIGEMUSTER (Forts.) 3) Rote LED „PUSH To Activate/Alarm When Lit“ (Zum Aktivieren drücken/Leuchtet bei Alarm) – akustisches Signal im Blinkrhythmus a. 2-mal pro Sekunde = Alarmbedingung liegt vor und Verzögerung setzt ein (in den letzten 5 Sekunden 4-mal pro Sekunde). b. Durchgängig 10 Sekunden = Auslösung aktiviert c.
Página 45
Sistema di rivelazione e attivazione CHECKFIRE 110 Guida per l'utente MODULO DI COMANDO 009151 “TASTO DELAY/RESET/SILENCE” (RITARDO/RIPRISTINO/SILENZIO) TASTO “PUSH TO ACTIVATE/ ALARM WHEN LIT” (PREMERE PER ATTIVARE / ALLARME SE ACCESO) E LED SIGILLO VISIVO Questo veicolo/questa macchina è monitorato/a da un sistema di rivelazione e attivazione CHECKFIRE 110 che normalmente è...
Página 46
IN CASO DI INCENDIO: attivazione manuale APRIRE LO SPORTELLINO DI PROTEZIONE 009241 PREMERE IL TASTO ROSSO PER ATTIVAZIONE IMMEDIATA 1) Fare arrestare completamente la macchina in modo sicuro, inserire il freno e spegnere il motore. 2) Rompere il sigillo visivo e aprire lo sportellino di protezione. 3) Premere il tasto rosso “PUSH To Activate / Alarm When Lit”...
Página 47
IN CASO DI INCENDIO: funzionamento automatico del sistema 1) Il/i rivelatore/i registra/no lo stato di allarme nella zona di pericolo e attiva/no il ritardo sul modulo di comando. 2) LED “Push to Activate/ Alarm when Lit” (Premere per attivare / Allarme se acceso) e segnale acustico: a.
Página 48
INDICATORI SUL PANNELLO FRONTALE LED ALIMENTAZIONE VERDE, GIALLO O OFF 009180 LED RELEASE FAULT (RILASCIO LED DETECTION FAULT (RILEVAMENTO GUASTO): OFF O GIALLO GUASTO): OFF O GIALLO 1) LED alimentazione a. Se acceso in modo permanente in verde indica la normale alimentazione esterna.
Página 49
INDICATORI SUL PANNELLO FRONTALE (continua) 3) LED rosso “PUSH” To Activate / Alarm When Lit” (PREMI per attivare / Allarme se acceso) (il segnale acustico è sincronizzato con la velocità d'impulso). a. Il lampeggio con 2 impulsi al sec. indica uno stato di allarme e il ritardo inizia il conto alla rovescia (negli ultimi 5 sec.
Página 61
Система обнаружения возгорания и активации пожаротушения CHECKFIRE 110. Руководство пользователя КОНТРОЛЬНЫЙ МОДУЛЬ 009151 КНОПКА "ЗАДЕРЖКА / СБРОС/ОТКЛЮЧЕНИЕ ЗВУКА" КНОПКА И СВЕТОДИОД "НАЖАТЬ ДЛЯ АКТИВАЦИИ / СИГНАЛ ТРЕВОГИ" ПЛОМБА Данное транспортное средство/техника оборудовано модулем обнаружения возгорания и активации пожаротушения CHECKFIRE 110, подсоединенным к системе пожаротушения ANSUL A-101 или...
Página 62
ПРИ ПОЖАРЕ: РУЧНАЯ АКТИВАЦИЯ СИСТЕМЫ ОТКРОЙТЕ ЗАЩИТНУЮ ДВЕРЦУ 009241 НАЖМИТЕ КРАСНУЮ КНОПКУ ДЛЯ НЕМЕД- ЛЕННОЙ АКТИВАЦИИ СИСТЕМЫ 1) Выполните безопасную остановку техники, установите тормоз и выключите двигатель. 2) Удалите пломбу и откройте защитную дверцу. 3) Нажмите красную кнопку “НАЖАТЬ для активации / Сигнал тревоги” [PUSH To Activate/Alarm When Lit].
Página 63
ПРИ ПОЖАРЕ: АВТОМАТИЧЕСКАЯ АКТИВАЦИЯ СИСТЕМЫ 1) Линейный извещатель (или тепловые детекторы) обнаруживает факт возгорания в защищаемой зоне и инициирует период задержки времени срабатывания в контрольном модуле. 2) Светодиодный сигнал “НАЖАТЬ для активации/Сигнал тревоги” ([PUSH To Activate/Alarm When Lit]) и звуковой сигнал: a.
Página 64
Индикаторы передней панели СВЕТОДИОД ПИТАНИЯ: ЗЕЛЕНЫЙ, ЖЕЛТЫЙ ИЛИ ПОГАШЕН 009180 СВЕТОДИОД НЕИСПРАВНОСТИ В ЦЕПИ СВЕТОДИОД НЕИСПРАВНОСТИ В ЦЕПИ ОБНАРУ- ВЫПУСКА: ПОГАШЕН ИЛИ ЖЕЛТЫЙ ЖЕНИЯ: ПОГАШЕН ИЛИ ЖЕЛТЫЙ 1) Светодиод питания a. непрерывно горит зеленым - нормальная работа от источника питания; б.
Página 65
Индикаторы передней панели (продолжение) 3) Красный светодиод “НАЖАТЬ для активации/Сигнал тревоги” ([PUSH To Activate/Alarm When Lit]) (звуковой сигнал раздается с той же периодичностью): а. мигает 2 раза в секунду - состояние обнаружения возгорания и начало обратного отсчета периода задержки (в последние 5 секунд частота вспышек увеличивается до 4 раз...
Guía del propietario del Sistema de detección y accionamiento CHECKFIRE 110 MÓDULO DE CONTROL 009151 BOTÓN “RETARDO/ RESTABLECER/SILENCIAR” BOTÓN E INDICADOR LED “PUSH TO ACTIVATE/ ALARM WHEN LIT” (“PRESIONE PARA ACTIVAR / ALARMA SELLO VISUAL CUANDO ESTÁ ENCENDIDO”) Este vehículo/equipo es monitoreado con un Sistema de detección y accionamiento CHECKFIRE 110 que normalmente se conecta a un Sistema de extinción de incendios ANSUL A-101 o LVS para extinción...
EN CASO DE UN INCENDIO: Accionamiento manual ABRA LA PUERTA DE PROTECCIÓN 009241 PRESIONE EL BOTÓN ROJO PARA LA ACTIVACIÓN INMEDIATA 1) Detenga completamente el equipo en forma segura, aplique el freno y apague el motor. 2) Rompa el sello visual y abra la puerta de protección. 3) Presione el botón rojo “PUSH To Activate / Alarm When Lit”...
Página 71
EN CASO DE UN INCENDIO: Funcionamiento del sistema automático 1) Los detectores registran la condición de alarma en el área de peligro e inician el período de retardo en el módulo de control. 2) Indicador LED “PUSH To Activate / Alarm When Lit” (“PRESIONE para activar / Alarma cuando está...
INDICADORES DEL PANEL DELANTERO INDICADOR LED DE ALIMENTACIÓN: VERDE, ÁMBAR O APAGADO 009180 INDICADOR LED DE FALLA DE INDICADOR LED DE FALLA DE ACCIONAMIENTO APAGADO O ÁMBAR DETECCIÓN APAGADO O ÁMBAR 1) LED de alimentación a. Si está encendido en verde de manera constante, indica el suministro de alimentación externo normal.
Página 73
INDICADORES DEL PANEL DELANTERO (Continuación) 3) Indicador LED rojo PUSH” To Activate / Alarm When Lit” (“PRESIONE para activar / Alarma cuando está encendido” (la sirena compaña la velocidad de pulsos). a. 2 pulsos cada 1 segundo indican una Condición de alarma y comienza el conteo del retardo (los últimos 5 segundos, los pulsos aumentan a 4 cada 1 segundo).
Página 77
CHECKFIRE 110 Detekterings- och aktiverings- system Användarhandbok KONTROLL- MODUL 009151 KNAPPEN "DELAY/ RESET/SILENCE" KNAPPEN "PUSH TO ACTIVATE / ALARM FÖRSEGLING WHEN LIT" OCH LED: Detta fordon/denna utrustning övervakas med ett CHECKFIRE 110 Detekterings- och aktiveringssystem som normalt är anslutet till ett ANSUL A-101 eller LVS släcksystem ®...
Página 78
I HÄNDELSE AV BRAND: Manuell aktivering ÖPPEN SKYDDSLUCKA 009241 TRYCK PÅ DEN RÖDA KNAPPEN FÖR OMEDELBAR AKTIVERING 1) Stoppa utrustningen på ett säkert sätt, dra åt bromsen och stäng av motorn. 2) Bryt förseglingen och öppna skyddsluckan. 3) Tryck på den röda knappen "PUSH To Activate / Alarm When Lit"...
Página 79
I HÄNDELSE AV BRAND: Automatisk systemdrift 1) Detektorer registrerar larmläge i riskområdet och visar meddelande om tidsfördröjning på kontrollmodulen. 2) Lysdiod för “PUSH To Activate / Alarm When Lit” och ljudsignal: a. Puls 2 x 1 sekund till de sista 5 sekunderna av Tidsfördröjning, sedan puls 4 x 1 sekund under de sista 5 sekunderna.
Página 80
MEDDELANDEN PÅ FRONTPANEL LYSDIOD FÖR STRÖMINDIKERING GRÖN, GUL ELLER AV 009180 LED FÖR UTLÖSNINGSFEL: LED FÖR DETEKTERINGSFEL: AV ELLER GUL AV ELLER GUL 1) Lysdiod för strömindikering a. Grönt fast sken indikerar normal extern strömförsörjning. b. Gult pulserande sken 1 x 30 sekunder indikerar externt strömförsörjningsfel.
Página 81
MEDDELANDEN PÅ FRONTPANEL (forts.) 3) Röd lysdiod för "PUSH To Activate / Alarm When Lit" (ljudsignal matchar pulsfrekvens). a. Pulserande 2 x 1 sekund indikerar larmläge och tidsfördröjningen startar nedräkningen (de sista 5 sekunderna pulserande ökar till 4 x 1 sekund). b. Fast sken i 10 sekunder indikerar Utlösning aktiverad. c.