Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

TECHNICAL INFORMATION / INSTALLATION INSTRUCTIONS
EN
Surge Protective device Box 1000-11
DOCUMENTATIÓN TÉCNICA / INSTRUCCIÓNES DE MONTAJE
ES
Caja de descargadores de sobretensión 1000-11
INFORMAZIONI TECHNICHE / ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
IT
Quadro di campo con SPD 1000-11
Function
EN
The surge protective device box 1000-11 is used to divert
lightning induced electric surges in solar electric instal-
lations.
Función
ES
La caja de descargadores de sobretensión 1000-11 sir-
ve para desviar sobretensiones en las líneas de corriente
continua de las instalaciones de energía solar que se pro-
ducen por la acción de rayos.
Funzionamento
IT
Il quadro di campo con SPD 1000-11 rende possibile la
scarica delle sovratensioni che si possono formare a cau-
sa di fulminazioni nel circuito in corrente continua dell'im-
pianto fotovoltaico.
Gedruckt auf Recyclingpapier aus 100 % Altpapier
Photovoltaic / Accessories XB-INT_SPD-Box-1000-11_TI-MA-111020-12216500
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Wagner & Co 1000-11

  • Página 1 Caja de descargadores de sobretensión 1000-11 INFORMAZIONI TECHNICHE / ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Quadro di campo con SPD 1000-11 Function The surge protective device box 1000-11 is used to divert lightning induced electric surges in solar electric instal- lations. Función La caja de descargadores de sobretensión 1000-11 sir- ve para desviar sobretensiones en las líneas de corriente continua de las instalaciones de energía solar que se pro- ducen por la acción de rayos. Funzionamento Il quadro di campo con SPD 1000-11 rende possibile la scarica delle sovratensioni che si possono formare a cau- sa di fulminazioni nel circuito in corrente continua dell'im- pianto fotovoltaico.
  • Página 2 Moduli fotovoltaici ed inverter possono produrre ten- sioni letali! Rischio di shock elettrico dovuto al contatto accidentale con elementi conduttori di corrente! ● Moduli fotovoltaici e quadro di campo con SPD 1000- 11 sono sempre sottoposti a tensione in presenza di irraggiamento solare! ● Operare sul quadro di campo con SPD 1000-11 solo se non sotto tensione! Separare innanzitutto il lato CA dell'inverter dalla rete, in seguito sezionare anche il cir- cuito moduli. ● Il sezionamento dei cavi sotto carico può causare la formazione di archi elettrici. Rischio di shock elettico, di ustione, nonché di fulminazione o rottura dei com- ponenti.
  • Página 3 » is not being kept - is not allowed. Montaje de instalaciones de energía solar en edificios sin protección externa contra rayos. No está permitido el montaje de instalaciones de energía solar en edificios con protección externa contra rayos que Installazione in impianti fotovoltaici su edifici senza siste- no mantienen una distancia de separación « s » . ma di protezione contro i fulmini (LPS). L'installazione non è consentita in caso di impianti foto- voltaici su edifici con sistema esterno di protezione con- tro i fulmini (LPS) in assenza del rispetto della distanza di separazione « s » . Surge protective device box 1000-11 Caja de descargadores de sobretensión 1000-11 Quadro di campo con SPD 1000-11 Inverter Inversor Inverter Meter/main distribution Cuadro general de distribusión con contadores Punto di connessione alla rete con contatori Main earthing bar Installation in case of buildings with external lightning Barra principal de conexión a tierra protection system - separation distance « s » is being kept.
  • Página 4 Installation, Montaje, Installazione 5 Nm 5 Nm XB-INT_SPD-Box-1000-11_TI-MA-111020-12216500...
  • Página 5 Ø 5 - 10 mm 2,5 - 6 mm² Cu Functional earthing, e.g. for using thin-film modules Puesta a tierra funcional, p. ej., al usar módulos de capa fina Messa a terra funzionale,ad es. per l‘uso di moduli a film sottile Ø 6 - 13 mm max 25 mm² Cu XB-INT_SPD-Box-1000-11_TI-MA-111020-12216500...
  • Página 6 Maintenance, Mantenimiento, Manutenzione geen verde ok verde red Replace surge arrestor, see Installation instructions „ Dehnguard M YPV SCI...(FM) “ rojo Cambiar Descargador de sobretensión, véase Instrucciónes de montaje „Dehnguard M YPV SCI...(FM)“ rosso Sostituire gli scaricatori di tensione vedi Istruzioni di montaggio „Dehnguard M YPV SCI...(FM)“ 1 x annually inspect tightness of encasing and firm con- nection of cables. Comprobar una vez al año la estanqueidad de la caja y la fijación de los cables. 1 volta l'anno verificare la tenuta stagna dell'involucro ed il solido ancoraggio del cavo. Technical Data, Datos técnicos, Dati tecnici 1000 V DCmax 40 A DCmax J °C - 40 °C … + 40 °C SPD classification Type 2, EN 61643-11 IP 65 XB-INT_SPD-Box-1000-11_TI-MA-111020-12216500...
  • Página 7 4; DIN EN 61000-6-1; DIN EN 61000-6-2; DIN EN60065; DIN EN 60204-1; DIN EN60320 - 2 - 2; DIN EN60947 - 1 corrección 1; DIN 61643-11; IEC 60346-7-712; DIN EN ISO 12100-1 Dichiarazione di conformità Dichiariamo sotto la propria responsabilità che il quadro di campo con SPD 1000-11 è stato realizzato in modo conforme alla regola d'arte, ai sensi della normativa 2004/108/EG sulla compatibilità elettromagnetica e del- la normativa EU 2006/95/EG RL sui dispositivi elettrici per utilizzo in un determinato arco di tensioni. Norme armo- nizzate adottate, in particolare le DIN EN 61000-6-3; DIN EN 61000-6-4; DIN EN 61000-6-1; DIN EN 61000-6-2;...
  • Página 8 Irrtum und Änderungen vorbehalten · © Wagner & Co, 2011 · www.wagner-solar.com Wagner & Co · Zimmermannstraße 12 · D-35091 Cölbe/Marburg · (06421) 80 07-0 · Fax 80 07-22...