Pressure discharge / Descarga por presurización / Décharge par pressurisation / Druckentleerung
4
Fig. 4
5
Fig. 5
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
Operation / Modo de empleo / Mode d'emploi / Handhabung
EN
Close the funnel ball valve.
ES
Cierre la válvula del embudo.
FR
Fermer la vanne de l'entonnoir.
DE
Trichterventil schliessen.
EN
Remove the cap from the outlet tube of the discharge hose and
place the hose into a waste oil storage tank or drum and open
the discharge valve.
ES
Quite el tapón de la manguera de descarga y coloque esta en
un bidón o depósito y abra la válvula de descarga.
FR
Retirer le bouchon du flexible de vidange et placer ce dernier
dans un bidon ou un réservoir et ouvrir la vanne de vindage.
DE
Kappe vom Auslaufschlauch entfernen. Schlauch in ein Faß oder
einen Tank stecken.
3
R. 03/18 837 812