Descargar Imprimir esta página

Manhattan 423748 Instrucciones página 2

Publicidad

1A
For wood stud mounting
1B
For solid brick and concrete mounting
1A
1B
Deutsch – Zur Montage auf Holz:
Markieren Sie
Deutsch – Zur Montage auf Stein oder
exakten Positionen der Montagelöcher. Bohren Sie die Löcher.
Beton:
Markieren Sie exakten Positionen der Montagelöcher.
Schrauben Sie die Wandplatte fest.
Bohren Sie die Löcher. Schrauben Sie die Wandplatte fest.
Español – Para montaje en postes de
Español – Para montaje en ladrillo y
madera:
concreto:
Encuentre y marque exactamente los orificios de
Marque exactamente la ubicación de los orificios
montaje. Perfore orificios y use los tornillos de pared en la placa
de montaje. Perfore los orificios y use los tornillos de pared en
de pared.
la placa de pared.
Français – Pour un montage sur bois
Français – Pour un montage sur briques
boulonné :
Définissez et marquez l' e mplacement exact des
pleines ou béton :
Marquez l' e mplacement exact des
trous de montage. Percez les trous de guidage. Vissez la plaque
trous de montage. Percez les trous de guidage. Vissez la plaque
murale sur le mur.
murale sur le mur.
Polski – Montaż w profilach z drewna:
Znajdź i
Polski – Montaż w ścianie z cegły i betonu:
oznacz odpowiednią lokalizację na otwory montażowe. Nawierć
Oznacz odpowiednią lokalizację na otwory montażowe.
otwory. Przykręć uchwyt ścienny do ściany.
Nawierć otwory. Przykręć uchwyt ścienny do ściany.
Italiano – Montaggio su legno:
Individuare la
Italiano – Montaggio su mattoni pieni e
posizione esatta dei fori di montaggio e segnarla. Praticare i fori.
cemento:
Segnare la posizione esatta dei fori di montaggio.
Avvitare la placca alla parete.
Praticare i fori. Avvitare la placca alla parete.
2
Attach the wall mount to the TV
Find and
mark the
exact
location
of the
mounting
holes
Note: Choose the appropriate screws, washers and spacers (if necessary) according to the type of screen. Attach the wall mount
to the TV.
Tighten all screws — but do not overtighten.
3
Place the TV on the wall plate
Carefully lower the wall mount into the wall plate. Tighten the screws to secure the mount.
2
Deutsch – Befestigen Sie die Wandhalterung an Ihrem Fernseher:
Wählen Sie die passenden Schrauben, Unterlegscheiben und Abstandhalter (falls benötigt)
entsprechend der Art Ihres Bildschirms. Befestigen Sie die Wandhalterung an Ihrem Fernseher.
Ziehen Sie alle Schrauben fest, aber überdrehen Sie sie nicht.
Español – Para fijar el televisor en el soporte de pared:
tornillos adecuados, arandelas y espaciadores (si es necesario) de acuerdo con el tipo de
pantalla. Fije el televisor en el soporte de pared. Apriete los tornillos, pero no en exceso.
Français – Fixez le support de montage mural à la TV :
vis, rondelles et bagues d' e spacement appropriées (si nécessaire) en fonction du type d' é cran.
Fixez le support de montage mural à la TV. Serrez bien toutes les vis, mais pas trop.
Polski – Mocowanie uchwytu ściennego do telewizora:
odpowiednie śruby, podkładki oraz dystansy (jeśli potrzeba) w zależności od typu ekranu.
Przykręć uchwyt ścienny do telewizora. Dokręć wszystkie śruby, ale nie za mocno.
Italiano – Montare la placca sul retro del televisore:
rondelle e le distanziatori (se necessari) appropriati a seconda del tipo di schermo. Montare la
placca sul retro del televisore. Serrare tutte le viti, ma non stringere in modo eccessivo.
¡
¡
3
4
Deutsch – Platzieren Sie den Bildschirm auf
Deutsch – Kabel:
der Wandplatte:
Lassen Sie die Halterung in die
Sie sie durch die Kabelklammern entlang der Halterung. Lassen Sie bei den Kabeln
Wandplattenschiene einrasten. Ziehen Sie die Schrauben fest, um
genug Spielraum, um die Halterung frei bewegen zu können.
die Halterung zu fixieren.
Español – Cables:
Español – Colocación del televisor sobre la
Escoja los
clips de cable a lo largo del conjunto del brazo. Deje suficiente holgura en los cables
placa de pared:
Baje con cuidado el soporte en la placa de
para moverse libremente.
pared. Apriete los tornillos para asegurar el televisor.
Français – Câbles :
Choisissez les
Français – Positionnement du téléviseur sur
dans les clips à câble le long de l'assemblage de bras. Laissez suffisamment de jeu
la plaque murale :
Abaissez avec précaution le montage
dans les câbles pour que l'assemblage puisse bouger librement.
mural dans la plaque murale. Serrez les vis pour fixer le téléviseur.
Polski – Kable:
Dobierz
Polski – Umieszczanie telewizora na
specjalne uchwyty w ramieniu. Pozostaw kable wystarczająco luźno, aby można
uchwycie ściennym:
Ostrożnie nasuń ramię na uchwyt
było swobodnie regulować pozycję telewizora.
ścienny. Dokręć śruby zabezpieczające.
Italiano – Cavi:
Scegliere le viti, le
Italiano – Installare la televisione sulla
ganci presenti lungo il braccio. Lasciare sufficiente lasco nei cavi per permettere di
piastra a muro:
Far scorrere delicatamente il supporto
muovere liberamente il braccio.
montato sulla TV sulla placca a muro. Stringere le viti per fissare la
televisione in posizione.
4
Cables
Connect the cables to your TV and pass them through the cable clips along the arm assembly. Note: Leave enough
slack in the cables for the assembly to move freely.
5
Adjust
D
Position the TV at the desired angle. You can make ball-joint adjustments (inset) to account for heavier TVs; and you
can set the arm-assembly tension by tightening or loosening the 2 vertical adjustment bolts (arrows from the inset).
On a regular basis, check that the entire assembly is secure and safe to use.
5
Schließen Sie die Kabel an Ihren Bildschirm an und führen
Deutsch – Justierung:
Passen Sie die Ausrichtung wie gewünscht an. Für besonders schwere Fernseher können Sie die
Kugelgelenkfassung justieren – die Spannung der Halterung können Sie anpassen, indem Sie die beiden vertikalen Schrauben
anziehen oder lösen (siehe Pfeile). Hinweis: Prüfen Sie regelmäßig, dass die gesamte Konstruktion sicher montiert ist.
Conecte los cables al televisor y páselos a través de los
Español – Ajustes:
Coloque la TV en el ángulo deseado. Usted puede ajustar la placa (en forma de X) para dar mayor
soporte a los televisores más pesados, se puede ajustar la tensión del brazo de montaje apretando o aflojando los 2 tornillos de
ajuste vertical (flechas de la inserción). Nota: Sobre una base regular, compruebe que todo el conjunto es seguro de usar.
Français – Ajustement :
Connectez les câbles à votre téléviseur et passez-les
en fonction du poids du téléviseur et augmenter ou réduire la tension de l'assemblage de bras à l'aide des deux boulons de
réglage verticaux (flèches partant de la vue détaillée). Remarque : vérifiez régulièrement que le montage est solide et qu'il ne
représente pas de danger pour les utilisateurs.
Podłącz przewody do telewizora i przeciągnij je przez
Polski – Regulacja:
Ustaw telewizor pod pożądanym kątem. Możliwy jest obrót telewizora dzięki przegubowi
kulowemu, można również określić sztywność regulacji poprzez dokręcenie lub poluzowanie dwóch śrub regulacyjnych.
Uwaga: Należy regularnie sprawdzać czy cała konstrukcja jest bezpieczna.
Collegare i cavi alla televisione e farli passare attraverso i
Italiano – Regolazioni:
Positionare la televisone nella posizione desiderata. E' possibile effettuare delle regolazioni
sullo snodo (vedi riquadro) per le television più pesanti; si può settare la tensione del braccio di sostegno stringendo o
allentando le 2 viti di regolazione verticale (vedi frecce nel riquadro). Nota: Assicurarsi sempre che l'assemblaggio sia effettuato
in modo sicuro e che il prodotto sia sicuro da utilizzare dopo l'installazione.
Positionnez le téléviseur selon l'angle souhaité. Vous pouvez régler le joint à bille (voir détail)

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

423755