Descargar Imprimir esta página

Samoa Collector 100 C Guía De Servicio Técnico Y Recambio página 3

Recuperador de aceite usado móvil

Publicidad

Operation/ Modo de empleo/ Mode d'emploi/ Handhabung
Gravity collection/ Recuperación por gravedad/ Récupération par gravité/
3
(GB) Place the unit under the vehicle, adjust the funnel to a suitable height and open the funnel
ball valve and the charge valve.
(E) Posicionar el equipo por debajo del vehículo, ajustar el embudo a la altura deseada y abrir la
válvula del embudo y la válvula de carga.
(F) Placer l'appareil sous le véhicule, placer l'entonnoir à la hauteur désirée et ouvrir la vanne de
l'entonnoir et la valve.
(D) Gerät unter das Fahrzeug stellen und den Trichter in der richtigen Höhe befestigen. Das
Ventil am Trichter öffnen.
4
(GB) Unscrew the crank case plug and let the waste oil pour out into the
funnel until the crank case is empty.
(E) Desenroscar el tapón del carter y dejar el aceite usado caer en el embudo
hasta vaciarse el carter.
(F) Desserrer le bouchon du carter et laisser tomber l'huile usée dans
l'entonnoir jusqu'à ce que ce dernier se vide.
(D) Die Ölablass-Schraube am Fahrzeug aufschrauben und das Altöl in den
Trichter fliessen lassen bis die Ölwanne leer ist.
Pump discharge/ Descarga por bomba/ Décharge pour pompe/ Entleerung der Pumpe
5
(GB) Connect the hydraulic coupler of the discharge pump to the connector of the tank and open the discharge valve. Start
the pump to discharge the waste oil and when the tank is empty, close the valve.
(E) Conectar el enchufe hidráulico de la bomba
de descarga al conector del depósito y abrir la
válvula de descarga. Arrancar la bomba para
evacuar el aceite usado y cuando el depósito
está vacío, cerrar la válvula.
(F) Brancher le raccord hydraulique de la
pompe de vidange ou raccord du réservoir.
Mettre en marche la pompe pour vider l'huile
usagée et fermer la vanne lorsque le réservoir
sera vide.
(D) Die Hydraulik-Kupplung der Pumpe mit dem
Tank verbinden und das Auslaufventil öffnen.
Die Pumpe starten, um das Altöl zu entleeren.
Ist der Tank leer, das Ventil wieder schliessen.
Samoa Industrial, S.A. - Box 103 Alto Pumarín – 33211 Asturias Spain – Tel. +34 985 381 488 – Fax. +34 985 384 163
Drucklose Altöl-
Fig. 5
Rückgewinnung
Fig. 3
837809
3

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

372300