s
Assembly kit for 3VA2 molded case circuit breakers in ALPHA DIN distribution
boards
Einbausatz Kompaktleistungsschalter 3VA2 in ALPHA Verteiler DIN
Kit de montage pour disjoncteur boîtier moulé 3VA2 dans répartiteur ALPHA DIN
Kit de montaje de interruptores de caja moldeada 3VA2 en cuadros de distr.
ALPHA DIN
Kit di montaggio Interruttore automatico compatto 3VA2 in quadri di
distribuzione ALPHA DIN
Kit de montagem disjuntor de potência compacto 3VA2 em ALPHA quadro de
repartição DIN
ALPHA Dağıtıcı DIN içinde kompakt güç şalteri 3VA2 montaj seti
Встроенный блок компактного силового выключателя 3VA2 в
электрошкафу ALPHA DIN
Zestaw do wbudowania kompaktowego przełącznika mocy 3VA2 w rozdzielaczu
ALPHA DIN
用于配电器 ALPHA DIN 的紧凑型断路器 3VA2 安装组件
8GK4730 - 3KK.0
8GK4731 - 4KK.2
8GK4730 - 4KK.2
8GK4735 - 4KK.2
Operating Instructions Betriebsanleitung
Instruções de Serviço
İşletme kılavuzu
DE
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsge-
fahr. Bevor Arbeiten am Gerät durchgeführt werden, müssen alle Strom-
quellen ausgeschaltet und mit einer Einschaltsicherung versehen
werden.
Installations- und Wartungsarbeiten sind von qualifiziertem Per-
sonal durchzuführen.
ES
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las
fuentes que lo alimentan eléctricamente.
La instalación y el mantenimiento deben corre a cargo de perso-
nal.
PT
Tensão perigosa.Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue e
bloqueie toda a potência, que alimenta este aparelho, antes de executar
quaisquer trabalhos no mesmo.
A instalação e manutenção têm de ser efetuadas por pessoal
qualificado.
РУ
Опасное напряжение. Опасность для жизни или возможность
тяжелых травм. До начала работы выключите и заблокируйте все
источники питания этого устройства.
ПРИМЕЧАНИЕ
Установка и техническое обслуживание должны
производиться
Technical Support:
L1V30069334-07
3ZW1012-0GK47-0AA0
8GK4736-2KK.2
8GK4733-4KK22
Instructions de service
Руководство по эксплуатации
GEFAHR
HINWEIS
PELIGRO
NOTA
PERIGO
ATENÇÃO
ОПАСНО
Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support
Instructivo
Instrukcja obsługi
EN
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Installation and maintenance must be carried out by qualified
personnel.
FR
Tension électrique. Danger de mort ou risque de blessures graves.
Mettre hors tension avant d'intervenir sur l'appareil.
NOTIFICATION
L'installation et la maintenance doivent être effectuées unique-
ment par du personnel qualifié.
IT
Tensione pericolosa. Può provocare morte o lesioni gravi. Prima di
lavorare su questa apparecchiatura, disinserire tutte le alimentazioni
dell'apparecchiatura ed assicurare contro la reinserzione.
L'installazione e la manutenzione devono essere eseguite da per-
sonale qualificato.
TR
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi. Bu
cihazda çalışmaya başlamadan önce, tüm güç kaynağı cihazlarını kapatı-
nız ve kilitleyiniz.
Montaj ve bakım işlemleri kalifiye personel tarafından yapıl-
malıdır.
РL
Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub
utraty życia. Wyłączyć i zablokować wszystkie źródła zasilania urządzenia
przed rozpoczęciem pracy na urządzeniu.
Instalacja i konserwacja muszą być wykonywane przez wykwali-
fikowany
IEC / EN 61439-1
IEC / EN 61439-2
Istruzioni operative
使用说明
DANGER
NOTICE
DANGER
PERICOLO
NOTA
TEHLİKE
NOT
ZAGROŻENIE
UWAGA
Last Update: 05 April 2017