Parkside PSSA 20-Li A1 Traducción Del Manual De Instrucciones Origina
Parkside PSSA 20-Li A1 Traducción Del Manual De Instrucciones Origina

Parkside PSSA 20-Li A1 Traducción Del Manual De Instrucciones Origina

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 106

Enlaces rápidos

CORDLESS SABRE SAW / AKKU-SÄBELSÄGE
SCIE SABRE SANS FIL PSSA 20-Li A1
CORDLESS SABRE SAW
Translation of the original instructions
SCIE SABRE SANS FIL
Traduction des instructions d'origine
AKU PILA OCASKA
Překlad originálního provozního návodu
AKU CHVOSTOVÁ PÍLA
Preklad originálneho návodu na obsluhu
BATTERIDREVEN BAJONETSAV
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 351750_2007
AKKU-SÄBELSÄGE
Originalbetriebsanleitung
ACCU-SABELZAAG
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
AKUMULATOROWA PIŁA SZABLASTA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
SIERRA DE SABLE RECARGABLE
Traducción del manual de instrucciones original

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PSSA 20-Li A1

  • Página 1 CORDLESS SABRE SAW / AKKU-SÄBELSÄGE SCIE SABRE SANS FIL PSSA 20-Li A1 CORDLESS SABRE SAW AKKU-SÄBELSÄGE Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung SCIE SABRE SANS FIL ACCU-SABELZAAG Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing AKU PILA OCASKA AKUMULATOROWA PIŁA SZABLASTA Překlad originálního provozního návodu...
  • Página 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 4 20V max.
  • Página 5 X20V Team series are compatible with the PAP 20 A1/PAP 20 A2 / PAP 20 A3 /PAP 20 B1/ PAP 20 B3battery pack. Tous les outils Parkside et les chargeurs PLG 20 A1/A4/PLG 20 A2/PLG 20 A3/PDSLG 20 A1 de la série X20V Team sont compatibles avec la batterie PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3/ PAP 20 B1/PAP 20 B3.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Telephone ordering ..............14 GB │ IE │ PSSA 20-Li A1    1...
  • Página 7: Introduction

    Package contents sawing. Any other uses of or modifications to the 1 cordless sabre saw PSSA 20-Li A1 machine are deemed to be improper usage and 1 saw blade for wood BIM 152.5 mm may result in serious physical injury.
  • Página 8: General Power Tool Safety Warnings

    Sawing of timber beams = 9.6 m/s reference. h,WB Uncertainty K = 1.5 m/s The term „power tool“ in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. GB │ IE │ PSSA 20-Li A1    3 ■...
  • Página 9: Work Area Safety

    A careless reduces the risk of electric shock. action can cause severe injury within a fraction of a second. │ GB │ IE ■ 4    PSSA 20-Li A1...
  • Página 10: Power Tool Use And Care

    (for example, from safe handling and control of the tool in unex- continuous exposure to sunlight), fire, water pected situations. and moisture. There is a risk of explosion. GB │ IE │ PSSA 20-Li A1    5 ■...
  • Página 11: Service

    This charger can only charge the following batteries: PAP 20 A1/PAP 20 A2/ PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3. ♦ A current list of battery compatibility can be found at www.lidl.de/Akku. │ GB │ IE ■ 6    PSSA 20-Li A1...
  • Página 12: Original Accessories/Auxiliary Equipment

    Push the battery pack into the appliance. ♦ Switch off the charger for at least 15 minutes between successive charging sessions. Also disconnect the power plug from the mains power socket. GB │ IE │ PSSA 20-Li A1    7 ■...
  • Página 13: Attaching/Disconnecting The Battery Pack To/From The Appliance

    (setting "0"). Deactivate pendulum movement when working on thin workpieces. You can achieve an increas- ingly fast work rate if the pendulum stroke is activated (setting "I"). │ GB │ IE ■ 8    PSSA 20-Li A1...
  • Página 14: Use

    ■ Saw blades optimised for your sabre saw are available from retail stores in different lengths for various purposes. ■ Saw the material at a constant speed. GB │ IE │ PSSA 20-Li A1    9 ■...
  • Página 15: Maintenance And Cleaning

    3-year warranty valid from the date of purchase. WARNING! ► Do not use any accessories not recom- mended by PARKSIDE. This can lead to electric shock and fire. │ GB │ IE ■ 10 ...
  • Página 16 ■ Non-compliance with safety and maintenance instructions, operating errors ■ Damage caused by natural hazards GB │ IE │ PSSA 20-Li A1    11 ■...
  • Página 17: Service

    Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product. The product is recyclable, subject to extended producer responsibility and is collected separately. │ GB │ IE ■ 12    PSSA 20-Li A1...
  • Página 18: Translation Of The Original Conformity Declaration

    Applied harmonised standards EN 62841-1:2015 EN 62841-2-11:2016 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 Type designation of machine: Cordless sabre saw PSSA 20-Li A1 Year of manufacture: 11–2020 Serial number: IAN 351750_2007 Bochum, 23/11/2020 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
  • Página 19: Ordering A Replacement Battery

    To ensure fast processing of your order, have the article number of your appliance to hand (e.g. IAN 351750) in case of questions. The article number can be found on the type plate or the title page of these instructions. │ GB │ IE ■ 14    PSSA 20-Li A1...
  • Página 20 Telefonische Bestellung ............. . .28 DE │ AT │ CH │ PSSA 20-Li A1    15...
  • Página 21: Einleitung

    Schnitte und trennt Flächen bündig ab. Lieferumfang Beachten Sie die Informationen zu Sägeblättern 1 Akku-Säbelsäge PSSA 20-Li A1 und Arbeitshinweise zum Sägen. Jede andere Ver- 1 Sägeblatt Holz BIM 152,5 mm (SWISS MADE) wendung oder Veränderung der Maschine gilt als 1 Tragekoffer...
  • Página 22: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Prüfver- Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf akku- fahren gemessen worden und können zum betriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung). Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. DE │ AT │ CH │ PSSA 20-Li A1    17 ■...
  • Página 23: Arbeitsplatzsicherheit

    Die Anwendung einer für den genden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung oder lange Haare können von sich bewegen- verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. den Teilen erfasst werden. │ DE │ AT │ CH ■ 18    PSSA 20-Li A1...
  • Página 24: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallge- genständen, die eine Überbrückung der Kon- takte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennun- gen oder Feuer zur Folge haben. DE │ AT │ CH │ PSSA 20-Li A1    19 ■...
  • Página 25: Service

    Kindern ohne Beaufsichtigung b) Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämt- liche Wartung von Akkus sollte nur durch den durchgeführt werden. Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienst- steIlen erfolgen. │ DE │ AT │ CH ■ 20    PSSA 20-Li A1...
  • Página 26: Originalzubehör/-Zusatzgeräte

    Ladevorgängen für mindes- ► TPI = teeth per inch = die Anzahl der Zähne tens 15 Minuten ab. Ziehen Sie dazu den Netz- je 2,54 cm stecker. DE │ AT │ CH │ PSSA 20-Li A1    21 ■...
  • Página 27: Akku-Pack Ins Gerät Einsetzen/Entnehmen

    Ein- und ausschalten Einschalten ♦ Drücken Sie zuerst die Einschaltsperre dann den EIN-/AUS-Schalter . Lassen Sie danach die Einschaltsperre wieder los. Ausschalten ♦ Lassen Sie den EIN-/AUS-Schalter los. │ DE │ AT │ CH ■ 22    PSSA 20-Li A1...
  • Página 28: Drehzahl Einstellen

    Hubzahl dem zu bearbeitenden Material an. ■ Es sind für jeden Einsatzzweck Ihrer Säbelsäge optimierte Sägeblätter in verschiedenen Längen im Handel erhältlich. ■ Sägen Sie das Material mit gleichmäßigem Vorschub. DE │ AT │ CH │ PSSA 20-Li A1    23 ■...
  • Página 29: Wartung Und Reinigung

    50 und 80 %. Das optimale Lagerungsklima ist kühl und trocken. WARNUNG! ■ Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht von PARKSIDE empfohlen wurde. Dies kann zu elektrischem Schlag und Feuer führen. │ DE │ AT │ CH ■...
  • Página 30: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Kunden eine besondere Anschlussleitung ersetzt ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs- werden, die vom Hersteller oder seinem vorschriften, Bedienungsfehler Kundendienst erhältlich ist. ■ Schäden durch Elementarereignisse DE │ AT │ CH │ PSSA 20-Li A1    25 ■...
  • Página 31: Service

    80–98: Verbundstoffe. Möglichkeiten zur Entsorgung des aus- gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwor- tung und wird getrennt gesammelt. │ DE │ AT │ CH ■ 26    PSSA 20-Li A1...
  • Página 32: Original-Konformitätserklärung

    Angewandte harmonisierte Normen EN 62841-1:2015 EN 62841-2-11:2016 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 Typbezeichnung der Maschine: Akku-Säbelsäge PSSA 20-Li A1 Herstellungsjahr: 11–2020 Seriennummer: IAN 351750_2007 Bochum, 23.11.2020 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Página 33: Ersatz-Akku Bestellung

    Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (z. B. IAN 351750) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung. │ DE │ AT │ CH ■ 28    PSSA 20-Li A1...
  • Página 34 Commande téléphonique .............44 FR │ BE │ PSSA 20-Li A1    29...
  • Página 35: Introduction

    Matériel livré Respectez les informations relatives aux lames ainsi 1 scie sabre sans fil PSSA 20-Li A1 que les consignes de travail pour le sciage. Toute 1 lame de scie à bois BIM 152,5 mm autre utilisation ou modification de la machine est...
  • Página 36: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique

    électrique, un h,WB Imprécision K = 1,5 m/s incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s‘y reporter ultérieurement. FR │ BE │ PSSA 20-Li A1    31 ■...
  • Página 37: Sécurité De La Zone De Travail

    S’habiller de manière adaptée. Ne pas por- risque de choc électrique. ter de vêtements amples ou de bijoux. Gar- der les cheveux et les vêtements à distance │ FR │ BE ■ 32    PSSA 20-Li A1...
  • Página 38: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    Vérifier qu’il n’y a peut causer des brûlures ou un feu. pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonc- FR │ BE │ PSSA 20-Li A1    33 ■...
  • Página 39: Entretien

    Il convient que l‘entretien des blocs de batteries ne soit effectué que par le fabricant ou les four- nisseurs de service autorisés. │ FR │ BE ■ 34    PSSA 20-Li A1...
  • Página 40: Accessoires/Équipements Supplémentaires D'origine

    REMARQUE ► TPI = teeth per inch = le nombre de dents par 2,54 cm FR │ BE │ PSSA 20-Li A1    35 ■...
  • Página 41: Mettre Le Pack D'accus Dans L'appareil/L'en Retirer

    à une avance plus rapide. butée et maintenez-le dans cette position. ♦ Enfoncez la lame de scie souhaitée jusqu'à la butée dans le mandrin à serrage rapide │ FR │ BE ■ 36    PSSA 20-Li A1...
  • Página 42: Mise En Service

    Allumez l'appareil, puis approchez-le ensuite du matériel à usiner. ♦ Éteignez immédiatement l'appareil si la lame d scie est bloquée. Écartez l'interstice déjà scié à l'aide d'un outil adapté et retirez la lame de scie. FR │ BE │ PSSA 20-Li A1    37 ■...
  • Página 43: Entretien Et Nettoyage

    N’utilisez aucun accessoire non recommandé pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la pé- par PARKSIDE. Cela peut provoquer un choc électrique et un incendie. riode de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà...
  • Página 44: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que sur le dessous du produit. la description brève du vice et du moment de son apparition. FR │ BE │ PSSA 20-Li A1    39 ■...
  • Página 45 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. │ FR │ BE ■ 40    PSSA 20-Li A1...
  • Página 46 (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit. FR │ BE │ PSSA 20-Li A1    41 ■...
  • Página 47: Service Après-Vente

    Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle. │ FR │ BE ■ 42    PSSA 20-Li A1...
  • Página 48: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    Normes harmonisées appliquées EN 62841-1:2015 EN 62841-2-11:2016 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 Désignation du modèle de la machine : Scie sabre sans fil PSSA 20-Li A1 Année de fabrication : 11–2020 Numéro de série : IAN 351750_2007 Bochum, le 23/11/2020 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à...
  • Página 49: Commande D'accu De Rechange

    (par ex. IAN 351750) pour répondre à toute demande de renseignements. Vous trouverez le numéro de référence sur la plaque signalétique ou sur la page de garde de ce mode d'emploi. │ FR │ BE ■ 44    PSSA 20-Li A1...
  • Página 50 Telefonische bestelling ............. . .58 PSSA 20-Li A1 NL│BE...
  • Página 51: Inleiding

    Inhoud van het pakket rechte en ronde zaagsnede en zaagt vlakken af 1 accu-sabelzaag PSSA 20-Li A1 zonder uitsteeksels. Neem de informatie over zaag- 1 zaagblad voor hout BIM 152,5 mm bladen en werkaanwijzingen voor het zagen in (SWISS MADE) acht.
  • Página 52: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrisch Gereedschap

    (met den gebruikt voor vergelijking van een elek- snoer) en op elektrisch gereedschap dat op accu’s trisch gereedschap met een ander elektrisch werkt (zonder snoer). gereedschap. PSSA 20-Li A1 NL│BE    47 ■ │...
  • Página 53: Veiligheid Op De Werkplek

    Loszit- Het gebruik van een verlengsnoer dat geschikt tende kleding, sieraden of haren kunnen door is voor gebruik buitenshuis, vermindert het risico bewegende onderdelen worden gegrepen. op een elektrische schok. ■ 48    NL│BE PSSA 20-Li A1 │...
  • Página 54: Gebruik En Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap

    Lekkende accuvloeistof kan leiden van het elektrische gereedschap wordt aange- tot huidirritatie en brandwonden. PSSA 20-Li A1 NL│BE    49 ■ │...
  • Página 55: Service

    Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mo- gen zonder toezicht geen reiniging en gebruikersonderhoud uitvoeren. ■ 50    NL│BE PSSA 20-Li A1 │...
  • Página 56: Originele Accessoires/Hulp Apparatuur

    ♦ Schakel de oplader tussen twee opeenvol- ► TPI = teeth per inch = aantal tanden per gende laadprocessen minstens 15 minuten uit. 2,54 cm Haal daartoe de stekker uit het stopcontact. PSSA 20-Li A1 NL│BE    51 ■ │...
  • Página 57: Accupack In Het Apparaat Plaatsen/Uit Het Apparaat Nemen

    Zonder pendelbeweging (stand “0”) bereikt u fijne en zuivere zaagranden. Schakel bij dunne werkstukken de pendelslag uit. Als de pendel- slag is geactiveerd (stand “I”), gaat het zagen sneller. ■ 52    NL│BE PSSA 20-Li A1 │...
  • Página 58: Ingebruikname

    ♦ Schakel het apparaat onmiddellijk uit als het zaagblad zich vastklemt. Maak de zaagsnede breder met een geschikt gereedschap en trek de reciprozaag eruit. PSSA 20-Li A1 NL│BE    53 ■ │...
  • Página 59: Onderhoud En Reiniging

    ■ Gebruik geen accessoires die niet door De garantieperiode wordt door deze waarborg PARKSIDE worden aanbevolen. Dit kan elek- niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en ge- trische schokken en brand veroorzaken. repareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld.
  • Página 60 ► Wanneer het snoer van dit apparaat be- schadigd raakt, moet het worden vervangen door een speciaal snoer dat via de fabri- kant of de klantendienst van de fabrikant verkrijgbaar is. PSSA 20-Li A1 NL│BE    55 ■ │...
  • Página 61: Service

    Meer informatie over het afvoeren van het afgedankte product kunt u inwinnen bij de gemeentereiniging. Het product is recycleerbaar; er is een uitgebreide producentenverantwoorde- lijkheid op van toepassing en het afval wordt gescheiden ingezameld. ■ 56    NL│BE PSSA 20-Li A1 │...
  • Página 62: Vertaling Van De Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    Toegepaste geharmoniseerde normen EN 62841-1:2015 EN 62841-2-11:2016 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 Typeaanduiding van het apparaat: Accu-sabelzaag PSSA 20-Li A1 Productiejaar: 11–2020 Serienummer: IAN 351750_2007 Bochum, 23-11-2020 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden.
  • Página 63: Vervangende Accu Bestellen

    Voor een snelle verwerking van uw bestelling dient u voor alle aanvragen het artikelnummer (bijv. IAN 351750) van het apparaat bij de hand te hebben. Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het apparaat of op de titelpagina van deze gebruiksaanwijzing. ■ 58    NL│BE PSSA 20-Li A1 │...
  • Página 64 Telefonická objednávka ............. .72 │ PSSA 20-Li A1  ...
  • Página 65: Úvod

    úpravy přístroje jsou poklá- Rozsah dodávky dány za použití v rozporu s určením a mohou 1 aku pila ocaska PSSA 20-Li A1 způsobovat značná nebezpečí úrazu. Za škody, 1 pilový list na dřevo BIM 152,5 mm které vzniknou při použití v rozporu s určením, (SWISS MADE) nepřebírá...
  • Página 66: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

    Nejistota K = 1,5 m/s Pojem „elektrické nářadí“ užívaný v bezpečnostních pokynech se vztahuje na elektrická nářadí napájená ze sítě (se síťovým kabelem) a na elektrická nářadí napájená akumulátorem (bez síťového kabelu). │ PSSA 20-Li A1    61 ■...
  • Página 67: Bezpečnost Na Pracovišti

    Pokud lze namontovat zařízení pro odsávání Používáním prodlužovacího vedení vhodného a zachytávání prachu, potom se tato musí pro venkovní použití se snižuje riziko úrazu připojit a správně použít. Použitím odsávání elektrickým proudem. prachu se může snížit ohrožení prachem. │ ■ 62    PSSA 20-Li A1...
  • Página 68: Manipulace S Elektrickým Nářadím A Jeho Použití

    Pečlivě udržované řezné nástroje s os- f) Akumulátor nevystavujte ohni nebo příliš trými řeznými hranami se méně zasekávají vysokým teplotám. Oheň nebo teploty nad a snáze se vedou. 130 °C (265 °F) mohou způsobit výbuch. │ PSSA 20-Li A1    63 ■...
  • Página 69: Servis

    ■ Upevněte a zajistěte obrobek na stabilní povrch pomocí svorek nebo jinak. Držení obrobku rukou nebo proti tělu způsobí jeho ne- stabilitu, což vede ke ztrátě kontroly. ■ Noste ochrannou masku proti prachu! │ ■ 64    PSSA 20-Li A1...
  • Página 70: Originální Příslušenství/Originální Přídavná Zařízení

    Jestliže blikají společně červená a zelená LED kontrolka nabíjení , je akumulátor vadný. ♦ Zasuňte akumulátor do přístroje. ♦ Mezi po sobě následujícími nabíjeními vypněte nabíječku minimálně na 15 minut. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. │ PSSA 20-Li A1    65 ■...
  • Página 71: Vložení Akumulátoru Do Přístroje/Jeho Vyjmutí Z Přístroje

    . Bez kýva pínacího sklíčidla až na doraz. vého zdvihu (poloha „0“) docílíte jemných a čistých hran řezu. U tenkých obrobků kývavý zdvih vypněte. S aktivovaným kývavým zdvihem (poloha „I“) můžete dosáhnout stále rychlejšího řezu. │ ■ 66    PSSA 20-Li A1...
  • Página 72: Uvedení Do Provozu

    ■ V obchodě jsou k dostání optimalizované pilové listy v různých délkách a pro každý účel použití šavlovité pily. ■ Řežte materiál stejnoměrným posuvem. │ PSSA 20-Li A1    67 ■...
  • Página 73: Údržba A Čištění

    Na akumulátor řady X 12 V a X 20 V Team 3 zís- je chladné a suché. káváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. VÝSTRAHA! ■ Nepoužívejte příslušenství, které společnost PARKSIDE nedoporučuje. To může vést k úrazu elektrickým proudem a požáru. │ ■ 68   ...
  • Página 74 Pokud se přípojný kabel tohoto přístroje ■ nedodržení bezpečnostních předpisů poškodí, musí se nahradit speciálním a předpisů údržby, chyby obsluhy přípojným kabelem, který je k dispozici u ■ škody vlivem přírodních živlů výrobce nebo jeho zákaznického servisu. │ PSSA 20-Li A1    69 ■...
  • Página 75: Servis

    80–98: kompozitní materiály. Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá sprá- va Vašeho obecního nebo městského úřadu. Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpovědnosti výrobce a je shromažďován odděleně.výrobce a je shromažďován odděleně. │ ■ 70    PSSA 20-Li A1...
  • Página 76: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    Použité harmonizované normy EN 62841-1:2015 EN 62841-2-11:2016 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 Typové označení stroje: Aku pila ocaska PSSA 20-Li A1 Rok výroby: 11–2020 Sériové číslo: IAN 351750_2007 Bochum, 23.11.2020 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
  • Página 77: Objednávka Náhradního Akumulátoru

    Servis Česko Tel.: 800143873 Aby bylo zaručeno rychlé zpracování Vaší objednávky, připravte si prosím pro všechny dotazy číslo výrobku (např. IAN 351750). Číslo výrobku naleznete na typovém štítku nebo na titulní straně tohoto návodu. │ ■ 72    PSSA 20-Li A1...
  • Página 78 Zamawianie telefoniczne .............86 │ PSSA 20-Li A1  ...
  • Página 79: Wstęp

    Zakres dostawy sztucznych, metalu lub materiałów budowlanych. 1 akumulatorowa piła szablasta PSSA 20-Li A1 Piła szablasta przeznaczona jest do wykonywania 1 brzeszczot do drewna BIM 152,5 mm zgrubnych prac związanych z piłowaniem, prostych (SWISS MADE) i krętych cięć...
  • Página 80: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    Piłowanie belek drewnianych a = 9,6 m/s być przyczyną porażenia prądem elektrycz- h,WB Niepewność pomiarów K = 1,5 m/s nym, pożaru i/lub ciężkich obrażeń ciała. Wszystkie wskazówki bezpieczeństwa oraz instrukcje należy zachować do późniejszego wykorzystania. │ PSSA 20-Li A1    75 ■...
  • Página 81: Bezpieczeństwo Na Stanowisku Pracy

    Chroń kabel zasilający przed Narzędzie lub klucz pozostawiony w obracają- cej się części elektronarzędzia może spowodo- źródłami gorąca, olejem, ostrymi krawędzia- mi lub poruszającymi się częściami urządze- wać obrażenia ciała. │ ■ 76    PSSA 20-Li A1...
  • Página 82: Użytkowanie I Obsługa Elektro Narzędzia

    Zwarcie między stykami aku- osoby, które nie wiedzą, jak się z nim obcho- mulatora może spowodować oparzenia lub dzić lub nie przeczytały niniejszych instrukcji. pożar. Elektronarzędzia w rękach niepowołanych osób stanowią duże zagrożenie. │ PSSA 20-Li A1    77 ■...
  • Página 83: Serwis

    Nigdy nie wolno naprawiać uszkodzonych no czyścić ani konserwować urzą- akumulatorów. Każda konserwacja akumulato- dzenia. rów powinna być przeprowadzana wyłącznie przez producenta lub autoryzowany punkt serwisowy. │ ■ 78    PSSA 20-Li A1...
  • Página 84: Oryginalne Akcesoria I Urządzenia Dodatkowe

    Między kolejnymi ładowaniami wyłącz zawsze ► TPI = teeth per inch = liczba zębów na odcinku ładowarkę na co najmniej 15 minut. 1 cala (2,54 cm) W tym celu wyciągnij wtyk z gniazda. │ PSSA 20-Li A1    79 ■...
  • Página 85: Wkładanie/Wyjmowanie Akumulatora Z Urządzenia

    Przy włączonej funk- ♦ Wciśnij dany brzeszczot aż do oporu cji skoków wahadłowych (pozycja „I”) uzyskuje w uchwyt szybkomocujący się szybszy postęp w pracy. │ ■ 80    PSSA 20-Li A1...
  • Página 86: Uruchomienie

    Włącz urządzenie i dopiero wtedy dosuń je do obrabianego materiału. ♦ Jeśli brzeszczot się zablokuje, natychmiast wyłącz urządzenie. Rozchyl już naciętą szczelinę za pomocą odpo- wiedniego narzędzia i wyciągnij z niej piłę szablastą. │ PSSA 20-Li A1    81 ■...
  • Página 87: Konserwacja I Czyszczenie

    Optymalny stan naładowania wynosi pomiędzy 50% a 80%. Optymalne warunki przechowywania to chłodne i suche miejsce. OSTRZEŻENIE! ■ Nie używaj żadnych akcesoriów niezaleca- nych przez PARKSIDE. Może to prowadzić do porażenia prądem i pożaru. │ ■ 82    PSSA 20-Li A1...
  • Página 88: Zakres Gwarancji

    ■ nieprzestrzeganie przepisów bezpieczeństwa i konserwacji, błędy w obsłudze ■ szkody spowodowane zjawiskami naturalnymi │ PSSA 20-Li A1    83 ■...
  • Página 89: Serwis

    1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. Informacji na temat możliwości utyli- zacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozszerzonej odpowiedzialno- ści producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów. │ ■ 84    PSSA 20-Li A1...
  • Página 90: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    Zastosowane normy zharmonizowane EN 62841-1:2015 EN 62841-2-11:2016 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 Oznaczenie typu maszyny: Akumulatorowa piła szablasta PSSA 20-Li A1 Rok produkcji: 11–2020 Numer seryjny: IAN 351750_2007 Bochum, dnia 23.11.2020 Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania urządzenia.
  • Página 91: Zamawianie Dodatkowego Akumulatora

    Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 Aby zapewnić szybką realizację zamówienia, prosimy przygotować sobie numer katalogowy przypisany do urządzenia (np. IAN 351750). Numer katalogowy znajduje się na tabliczce znamionowej lub na stronie tytułowej niniejszej instrukcji. │ ■ 86    PSSA 20-Li A1...
  • Página 92 Telefonická objednávka ............100 │ PSSA 20-Li A1  ...
  • Página 93: Úvod

    Rozsah dodávky týkajúce sa pílenia. Akýkoľvek iný spôsob používa- 1 aku chvostová píla PSSA 20-Li A1 nia alebo úprava stroja sa považuje za používanie 1 pílový list na drevo BIM 152,5 mm v rozpore s určením a je skrytým zdrojom nebezpe- (SWISS MADE) čenstva úrazu.
  • Página 94: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

    Neurčitosť K = 1,5 m/s V bezpečnostných pokynoch používaný pojem „elektrické náradie“ sa týka elektrického náradia napájaného zo siete (so sieťovým vedením) a elek- trického náradia prevádzkovaného s akumulátorom (bez sieťového vedenia). │ PSSA 20-Li A1    89 ■...
  • Página 95: Bezpečnosť Na Pracovisku

    Ak je možná montáž zariadení na odsávanie Použitie predlžovacieho vedenia vhodného a zachytávanie prachu, musia sa tieto pripojiť pre vonkajšie prostredie zníži riziko zásahu a používať správne. Používanie odsávania elektrickým prúdom. prachu môže zredukovať ohrozenie prachom. │ ■ 90    PSSA 20-Li A1...
  • Página 96: Manipulácia S Elektrickým Náradím A Jeho Použitie

    Akumulátor nevystavujte ohňu ani príliš vyso- rostlivo udržiavané rezné nástroje s ostrými kým teplotám. Oheň alebo teploty vyššie ako reznými hranami sa menej zasekávajú a ľahšie 130 °C (265 °F) môžu spôsobiť výbuch. sa dajú viesť. │ PSSA 20-Li A1    91 ■...
  • Página 97: Servis

    Zaistite a upevnite obrobok na stabilný nájdete na adrese www.lidl.de/Akku. povrch pomocou svoriek alebo inak. Drža- nie obrobku rukou alebo proti telu spôsobí jeho nestabilitu, čo môže viesť k strate kontroly. ■ Noste ochrannú protiprachovú masku! │ ■ 92    PSSA 20-Li A1...
  • Página 98: Originálne Príslušenstvo/Originálne Prídavné Zariadenia

    Ak blikajú červená a zelená LED kontrolka naraz, potom je akumulátorový článok chybný. ♦ Vsuňte akumulátorový článok do prístroja. ♦ Vypnite nabíjačku medzi po sebe idúcimi nabíjaniami aspoň na 15 minút. Pritom vytiahnite sieťovú zástrčku. │ PSSA 20-Li A1    93 ■...
  • Página 99: Vloženie/Vybratie Boxu S Akumulátorom Do/Z Prístroja

    (poloha „I“) dosiahnete doraz a držte ho v tejto polohe. stále rýchlejší postup práce. ♦ Vtlačte potrebný pílový list do rýchloupínacieho skľučovadla až na doraz POZOR! ► Zuby pílového listu musia pritom smerovať nadol! │ ■ 94    PSSA 20-Li A1...
  • Página 100: Uvedenie Do Prevádzky

    Prispôsobte výber pílového listu a počet zdvihov materiálu určenému na obrábanie. ■ Na každý účel použitia vašej šabľovej píly sú v obchode dostupné optimalizované pílové listy rôznych dĺžok. ■ Materiál píľte rovnomerným posuvom. │ PSSA 20-Li A1    95 ■...
  • Página 101: Údržba A Čistenie

    Na box s akumulátorom série X 12 V a X 20 V VÝSTRAHA! Team máte záruku 3 roky od dátumu zakúpenia. ■ Nepoužívajte žiadne doplnky, ktoré spoloč- nosť PARKSIDE neodporúča. Môže to viesť k úrazu elektrickým prúdom a požiaru. │ ■ 96 ...
  • Página 102 špeciálnym bezpečnosti a údržby, chybách obsluhy prípojným káblom, ktorý je k dispozícii u ■ škodách v dôsledku elementárnych udalostí výrobcu alebo v zákazníckom servise. │ PSSA 20-Li A1    97 ■...
  • Página 103: Servis

    1 – 7: plasty, 20 – 22: papier a lepenka, 80 – 98: kompozitné materiály. Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej sa- mosprávy. Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbiera sa oddelene. │ ■ 98    PSSA 20-Li A1...
  • Página 104: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

    Aplikované harmonizované normy EN 62841-1:2015 EN 62841-2-11:2016 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 Typové označenie stroja: Aku chvostová píla PSSA 20-Li A1 Rok výroby: 11–2020 Sériové číslo: IAN 351750_2007 Bochum, 23.11.2020 Semi Uguzlu – Manažér kvality – Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené.
  • Página 105: Objednanie Náhradného Akumulátora

    Servis Slovensko Tel. 0850 232001 Na zaistenie rýchleho spracovania vašej objednávky si pripravte, prosím, pre všetky otázky číslo tovaru (napr. IAN 351750), pridelené prístroju. Číslo tovaru nájdete na typovom štítku alebo na titulnej strane tohto návodu. │ ■ 100    PSSA 20-Li A1...
  • Página 106 Pedido por teléfono ............. . . 114 │ PSSA 20-Li A1  ...
  • Página 107: Sierra De Sable Recargable Pssa 20-Li A1

    Volumen de suministro tos y curvos, así como cortes enrasados. Observe 1 sierra de sable recargable PSSA 20-Li A1 la información sobre las hojas de sierra y las indi- 1 hoja de sierra para madera BIM de 152,5 mm caciones de trabajo para el serrado.
  • Página 108: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

    Serrado de maderos = 9,6 m/s guientes instrucciones puede provocar h,WB Incertidumbre K = 1,5 m/s descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Conserve todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones para el futuro. │ PSSA 20-Li A1    103 ■...
  • Página 109: Seguridad En El Lugar De Trabajo

    Así podrá contro- lar mejor la herramienta eléctrica, especialmente móviles. Un cable de conexión dañado o enre- en situaciones inesperadas. dado aumenta el riesgo de descarga eléctrica. │ ■ 104    PSSA 20-Li A1...
  • Página 110: Uso Y Manejo De La Herramienta Eléctrica

    Las herramientas eléctricas son peligrosas provocar un puenteado de los contactos. cuando están en manos de personas inexpertas. Un cortocircuito entre los contactos de la batería puede provocar quemaduras o incendios. │ PSSA 20-Li A1    105 ■...
  • Página 111: Asistencia Técnica

    Solo el fabricante deben realizar las tareas de limpie- o el servicio autorizado de asistencia técnica za y mantenimiento del aparato sin pueden realizar las tareas de mantenimiento en las baterías. supervisión. │ ■ 106    PSSA 20-Li A1...
  • Página 112: Accesorios/Equipos Adicionales Originales

    INDICACIÓN ♦ Si el LED rojo de control y el LED verde de ► TPI = teeth per inch = cantidad de dientes control parpadean al mismo tiempo, por cada 2,54 cm significa que la batería está defectuosa. │ PSSA 20-Li A1    107 ■...
  • Página 113: Inserción/Extracción De La Batería Del Aparato

    Gire el mandril de fijación rápida hasta el "I"), trabajará a una velocidad cada vez mayor. tope y manténgalo en esta posición. ♦ Introduzca la hoja de sierra requerida hasta el tope en el mandril de fijación rápida │ ■ 108    PSSA 20-Li A1...
  • Página 114: Puesta En Funcionamiento

    Separe las dos mitades del corte generado con la sierra con una herramienta adecuada y retire la sierra de sable. │ PSSA 20-Li A1    109 ■...
  • Página 115: Mantenimiento Y Limpieza

    3 años a partir de la lugar fresco y seco. fecha de compra. ¡ADVERTENCIA! ■ No use accesorios no recomendados por PARKSIDE. Esto puede provocar descargas eléctricas e incendios. │ ■ 110    PSSA 20-Li A1...
  • Página 116 Uso comercial o industrial del producto. ■ Daño o alteración del producto por parte del cliente. ■ Incumplimiento de las instrucciones de seguridad y mantenimiento y errores en el manejo. ■ Daños provocados por fuerza mayor. │ PSSA 20-Li A1    111 ■...
  • Página 117: Asistencia Técnica

    KOMPERNASS HANDELS GMBH Este producto es reciclable, está sujeto BURGSTRASSE 21 a una responsabilidad ampliada del 44867 BOCHUM fabricante y se recoge por separado. ALEMANIA www.kompernass.com │ ■ 112    PSSA 20-Li A1...
  • Página 118: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    Denominación de la máquina: Sierra de sable recargable PSSA 20-Li A1 Año de fabricación: 11–2020 Número de serie: IAN 351750_2007 Bochum, 23/11/2020 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico. │ PSSA 20-Li A1    113 ■...
  • Página 119: Pedido De Una Batería De Repuesto

    Para garantizar la rápida tramitación de su pedido, tenga a mano el número de artículo (p. ej., IAN 351750) del aparato para todas sus consultas. Podrá consultar el número de artículo en la placa de características o en la portada de estas instrucciones de uso. │ ■ 114    PSSA 20-Li A1...
  • Página 120 Telefonisk bestilling ..............128 PSSA 20-Li A1  ...
  • Página 121: Indledning

    Al anden form for anvendelse eller æn- Pakkens indhold dring af maskinen anses for at være uden for an- 1 batteridreven bajonetsav PSSA 20-Li A1 vendelsesområdet og indebærer betydelige farer 1 savklinge til træ BIM 152,5 mm (SWISS MADE) for uheld.
  • Página 122: Generelle Sikkerheds Anvisninger Til Elværktøj

    Usikkerhed K = 1,5 m/s (uden strømledning). BEMÆRK ► De angivne samlede vibrationsværdier og de angivne vibrationsemissionsværdier er målt iht. standardiserede testmetoder og kan anvendes til sammenligning af forskellige elværktøjer. PSSA 20-Li A1    117 ■ │...
  • Página 123: Sikkerhed På Arbejdspladsen

    Uforsig- tige handlinger kan føre til alvorlige kvæstelser elværktøjet i fugtige omgivelser, skal der installeres en fejlstrømsafbryder. Installation af på en brøkdel af et sekund. en fejlstrømsafbryder reducerer risikoen for elektrisk stød. ■ 118    PSSA 20-Li A1 │...
  • Página 124: Anvendelse Og Behandling Af Elværktøjet

    Glatte håndtag og gribefla- der gør sikker betjening og kontrol over elværk- tøjet umulig i uforudsete situationer. Beskyt batteriet mod varme på grund af f.eks. konstant sollys, ild, vand og fugt. Fare for eksplosion. PSSA 20-Li A1    119 ■ │...
  • Página 125: Service

    OBS! ► Denne oplader kan kun oplade følgende batterier: PAP 20 A1/PAP 20 A2/ PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3. ► Der findes en opdateret liste for batteri- kompatibiliteten på www.lidl.de/akku. ■ 120    PSSA 20-Li A1 │...
  • Página 126: Originalt Tilbehør/Originalt Ekstraudstyr

    Den optimale op- ladningstilstand er mellem 50 % og 80 %. Opbevaringsforholdene skal være kølige og tørre med en omgivende temperatur mellem 0 °C og 50 °C. ♦ Sæt batteripakken ind i hurtigopladeren (se fig. A). PSSA 20-Li A1    121 ■ │...
  • Página 127: Montering/Udskiftning Af Savklinge

    Tryk først på startspærren og derefter på TÆND-/SLUK-knappen. Slip derefter ♦ Slip hurtigskiftepatronen - den skal gå tilbage startspærren igen. til udgangspositionen. Nu er savklingen låst Sådan slukker du fast. ♦ Slip TÆND-/SLUK-knappen. ■ 122    PSSA 20-Li A1 │...
  • Página 128: Indstilling Af Omdrejningstal

    ■ Tilpas savklingen og slagfrekvensen til materialet, der skal forarbejdes. ■ På markedet findes savklinger i forskellige læng- der, som er optimeret til bajonetsavens anven- delsesformål. ■ Sav materialet med jævn fremføring. PSSA 20-Li A1    123 ■ │...
  • Página 129: Vedligeholdelse Og Rengøring

    På batteripakker i X 12 V og X 20 V Team-serien ADVARSEL! får du 3 års garanti fra købsdatoen. ■ Brug ikke tilbehør, som ikke er anbefalet af PARKSIDE. Det kan føre til elektrisk stød og brand. ■ 124   ...
  • Página 130 Hvis dette produkts tilslutningsledning be- skadiges, skal den udskiftes med en særlig ■ Manglende overholdelse af sikkerheds- og tilslutningsledning, som leveres af produ- vedligeholdelsesforskrifter, betjeningsfejl centen eller dennes kundeservice. ■ Skader som følge af naturkatastrofer PSSA 20-Li A1    125 ■ │...
  • Página 131: Service

    (a) og tallene (b) med følgende betydning: 1–7: plast, 20–22: papir og pap, 80–98: kompositmaterialer. Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaffelse af udtjente produkter. Produktet kan genbruges, er underlagt udvidet producentansvar og indsamles separat. ■ 126    PSSA 20-Li A1 │...
  • Página 132: Oversættelse Af Den Originale Overensstemmelseserklæring

    Anvendte harmoniserede standarder EN 62841-1:2015 EN 62841-2-11:2016 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 Typebetegnelse for maskinen: Batteridreven bajonetsav PSSA 20-Li A1 Produktionsår: 11–2020 Serienummer: IAN 351750_2007 Bochum, 23.11.2020 Semi Uguzlu - Kvalitetschef - Vi forbeholder os ret til tekniske ændringer med henblik på videreudvikling.
  • Página 133: Bestilling Af Reservebatteri

    Service Danmark Tel.: 32 710005 For at sikre hurtig behandling af din bestilling bedes du have produktets artikelnummer (f.eks. IAN 351750) inden for rækkevidde ved forespørgsler. Artikelnummeret kan findes på typeskiltet eller på titelbladet i denne vejledning. ■ 128    PSSA 20-Li A1 │...
  • Página 134 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 12 / 2020 ·...

Tabla de contenido