Descargar Imprimir esta página

Sony XS-N1620C Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

Before mounting
A depth of at least 55 mm (2
1
/
in) is required to
‫ﻣﻢ ﻋﲆ اﻷﻗﻞ ﻟﱰﻛﻴﺐ ﻣﺠﻬﺎر اﻟﱰددات‬
4
mount the woofer. Measure the depth of the area
‫اﳌﻨﺨﻔﻀﺔ. ﻗﻢ ﺑﻘﻴﺎس اﻟﻌﻤﻖ اﻟﺨﺎص ﺑﺎﳌﻨﻄﻘﺔ اﳌ ﺮ اد ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺴامﻋﺔ ﻓﻴﻬﺎ‬
where you are to mount the speaker, and ensure that
‫وﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪم ﺗﺪاﺧﻞ اﻟﺴامﻋﺔ ﻣﻊ أي ﻣﻦ اﳌﻜﻮﻧﺎت اﳌﺮﻛﺒﺔ ﰲ اﻟﺴﻴﺎرة. ﻗﻢ‬
the speaker is not obstructing any other components
:‫مب ﺮ اﻋﺎة اﻟﺒﻨﻮد اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻋﻨﺪ اﺧﺘﻴﺎر ﻣﻮﺿﻊ اﻟﱰﻛﻴﺐ‬
of the car. Keep the following in mind when choosing
a mounting location:
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪم وﺟﻮد أي ﻣﻦ اﻟﻌﻮاﺋﻖ ﺣﻮل اﳌﻨﻄﻘﺔ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ اﻟﺒﺎب‬
ˎ Make sure that nothing is obstructing around the
ˎ
.‫)اﻷﻣﺎﻣﻲ أو اﻟﺨﻠﻔﻲ( اﳌ ﺮ اد ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺴامﻋﺔ ﻓﻴﻬﺎ‬
mounting location of the door (front or rear) where
‫ﻗﺪ ﻳﻮﺟﺪ اﻟﺜﻘﺐ اﻟﻼزم ﻟﻠﱰﻛﻴﺐ ﰱ اﻟﻠﻮح اﻟﺪاﺧﲇ ﻟﻠﺒﺎب )اﻷﻣﺎﻣﻲ أو‬
you are to mount the speaker.
.‫اﻟﺨﻠﻔﻲ(. ﰲ ﻣﺜﻞ ﻫﺬه اﻟﺤﺎﻟﺔ، ﻻ ﺗﺤﺘﺎج إﻻ إﱃ ﺗﻌﺪﻳﻞ ذﻟﻚ اﻟﻠﻮح‬
ˎ A hole for mounting may already be cut out of the
ˎ
‫إذا ﻛﻨﺖ ﺗﺮﻏﺐ ﰲ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻧﻈﺎم اﻟﺴامﻋﺎت ﻫﺬا ﰲ اﻟﺒﺎب )اﻷﻣﺎﻣﻲ أو‬
inner panel of the door (front or rear). In this case,
安裝以前
you need to modify the board only.
‫اﻟﺨﻠﻔﻲ(، ﻓﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪم ﺗﺪاﺧﻞ أﻃ ﺮ اف ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﺴامﻋﺎت أو إﻃﺎرﻫﺎ أو‬
ˎ If you are to mount this speaker system in the door
ˎ
‫اﳌﻐﻨﺎﻃﻴﺲ اﳌﺮﻛﺒﺔ ﻓﻴﻬﺎ ﻣﻊ اﻟﻘﻄﻊ اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ ﻣﺜﻞ آﻟﻴﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻨﺎﻓﺬة اﳌﺮﻛﺒﺔ‬
安裝以前
安装之前
安装之前
安裝以前
安裝低⾳揚聲器⾄少需要 55 mm 的深度。測量安裝揚聲
(front or rear), make sure that the speaker terminals,
.‫ﰲ اﻟﺒﺎب )ﻋﻨﺪ ﻗﻴﺎﻣﻚ ﺑﻔﺘﺢ أو إﻏﻼق اﻟﻨﺎﻓﺬة( وﻏريﻫﺎ‬
器區域的深度,確保揚聲器不會妨礙汽⾞上的任何其它
安装之前
frame or magnet do not interfere with any inner
安裝以前
安装之前
安裝低⾳揚聲器⾄少需要 55 mm 的深度。測量安裝揚聲
安裝低⾳揚聲器⾄少需要 55 mm 的深度。測量安裝揚聲
安裝以前
安装之前
安装低⾳扬声器⾄少需要 55 mm 深度。请测量您要安装
安装低⾳扬声器⾄少需要 55 mm 深度。请测量您要安装
‫وأﻳﻀً ﺎ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪم ﻣﻼﻣﺴﺔ ﺷﺒﻜﺔ اﻟﺴامﻋﺔ ﻷي ﻣﻦ اﻟﺘﺠﻬﻴ ﺰ ات اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ‬
部件。選擇安裝位置時,請注意下列事項:
安装之前
安裝以前
安裝以前
parts, such as the window mechanism in the door
安装之前
安装之前
器區域的深度,確保揚聲器不會妨礙汽⾞上的任何其它
器區域的深度,確保揚聲器不會妨礙汽⾞上的任何其它
扬声器的位置深度,并确保扬声器不会妨碍汽车上的任
扬声器的位置深度,并确保扬声器不会妨碍汽车上的任
安裝以前
安装低⾳扬声器⾄少需要 55 mm 深度。请测量您要安装
‫ﻣﺜﻞ أذرع ﺗﺤﺮﻳﻚ زﺟﺎج اﻟﻨﺎﻓﺬة أو ﻣﻘﺎﺑﺾ اﻟﺒﺎب أو ﻣﺴﺎﻧﺪ اﻟﺬ ر اع أو ﺟﻴﻮب‬
 確保您要安裝揚聲器的⾞⾨(前⾞⾨或後⾞⾨)上的
安装低⾳扬声器⾄少需要 55 mm 深度。请测量您要安装
安裝以前
部件。選擇安裝位置時,請注意下列事項:
(when you open or close the window), etc.
安裝低⾳揚聲器⾄少需要 55 mm 的深度。測量安裝揚聲
安装低⾳扬声器⾄少需要 55 mm 深度。请测量您要安装
何其他部件。选择安装位置时,请注意下列事项:
安裝以前
安裝低⾳揚聲器⾄少需要 55 mm 的深度。測量安裝揚聲
安裝以前
部件。選擇安裝位置時,請注意下列事項:
何其他部件。选择安装位置时,请注意下列事项:
扬声器的位置深度,并确保扬声器不会妨碍汽车上的任
安裝位置周圍沒有任何障礙物。
聲器⾄少需要 55 mm 的深度。測量安裝揚聲
安装低⾳扬声器⾄少需要 55 mm 深度。请测量您要安装
安装之前
安裝低⾳揚聲器⾄少需要 55 mm 的深度。測量安裝揚聲
安裝低⾳揚聲器⾄少需要 55 mm 的深度。測量安裝揚聲
安装低⾳扬声器⾄少需要 55 mm 深度。请测量您要安装
安装低⾳扬声器⾄少需要 55 mm 深度。请测量您要安装
安装之前
扬声器的位置深度,并确保扬声器不会妨碍汽车上的任
安装之前
.‫اﻟﺒﺎب أو اﳌﺼﺎﺑﻴﺢ أو اﳌﻘﺎﻋﺪ أو ﻏريﻫﺎ‬
 確保您要安裝揚聲器的⾞⾨(前⾞⾨或後⾞⾨)上的
 確保您要安裝揚聲器的⾞⾨(前⾞⾨或後⾞⾨)上的
Also make sure that the speaker grille does not
器區域的深度,確保揚聲器不會妨礙汽⾞上的任何其它
扬声器的位置深度,并确保扬声器不会妨碍汽车上的任
 确保您要安装扬声器的车门(前或后)的安装位置周
 确保您要安装扬声器的车门(前或后)的安装位置周
器區域的深度,確保揚聲器不會妨礙汽⾞上的任何其它
安裝低⾳揚聲器⾄少需要 55 mm 的深度。測量安裝揚聲
何其他部件。选择安装位置时,请注意下列事项:
 ⾞⾨(前⾞⾨或後⾞⾨)的內⾯板上可能已經開有安
度,確保揚聲器不會妨礙汽⾞上的任何其它
扬声器的位置深度,并确保扬声器不会妨碍汽车上的任
安裝低⾳揚聲器⾄少需要 55 mm 的深度。測量安裝揚聲
器區域的深度,確保揚聲器不會妨礙汽⾞上的任何其它
器區域的深度,確保揚聲器不會妨礙汽⾞上的任何其它
扬声器的位置深度,并确保扬声器不会妨碍汽车上的任
扬声器的位置深度,并确保扬声器不会妨碍汽车上的任
安裝低⾳揚聲器⾄少需要 55 mm 的深度。測量安裝揚聲
何其他部件。选择安装位置时,请注意下列事项:
.‫ﻳﺨﺘﻠﻒ ﻣﻮﺿﻊ اﻟﱰﻛﻴﺐ اﳌﻼﺋﻢ ﳌﺠﻬﺎر اﻟﱰددات اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ وﻓ ﻘ ًﺎ ﻟﻨﻮع اﻟﺴﻴﺎرة‬
安裝低⾳揚聲器⾄少需要 55 mm 的深度。測量安裝揚聲
touch any inner fittings, such as the window cranks,
安裝位置周圍沒有任何障礙物。
部件。選擇安裝位置時,請注意下列事項:
何其他部件。选择安装位置时,请注意下列事项:
围没有障碍物。
围没有障碍物。
部件。選擇安裝位置時,請注意下列事項:
安裝位置周圍沒有任何障礙物。
器區域的深度,確保揚聲器不會妨礙汽⾞上的任何其它
安裝以前
 确保您要安装扬声器的车门(前或后)的安装位置周
安装低⾳扬声器⾄少需要 55 mm 深度。请测量您要安装
裝孔。在此情況下,您只需改裝底板。
安裝位置時,請注意下列事項:
何其他部件。选择安装位置时,请注意下列事项:
安装低⾳扬声器⾄少需要 55 mm 深度。请测量您要安装
器區域的深度,確保揚聲器不會妨礙汽⾞上的任何其它
部件。選擇安裝位置時,請注意下列事項:
部件。選擇安裝位置時,請注意下列事項:
何其他部件。选择安装位置时,请注意下列事项:
何其他部件。选择安装位置时,请注意下列事项:
器區域的深度,確保揚聲器不會妨礙汽⾞上的任何其它
 確保您要安裝揚聲器的⾞⾨(前⾞⾨或後⾞⾨)上的
 确保您要安装扬声器的车门(前或后)的安装位置周
器區域的深度,確保揚聲器不會妨礙汽⾞上的任何其它
安装低⾳扬声器⾄少需要 55 mm 深度。请测量您要安装
 ⾞⾨(前⾞⾨或後⾞⾨)的內⾯板上可能已經開有安
 ⾞⾨(前⾞⾨或後⾞⾨)的內⾯板上可能已經開有安
door handles, arm rests, door pockets, lamps or
 確保您要安裝揚聲器的⾞⾨(前⾞⾨或後⾞⾨)上的
 确保您要安装扬声器的车门(前或后)的安装位置周
 车门(前或后)的内⾯板上可能已经开有安装孔。在
 车门(前或后)的内⾯板上可能已经开有安装孔。在
部件。選擇安裝位置時,請注意下列事項:
安裝以前
扬声器的位置深度,并确保扬声器不会妨碍汽车上的任
围没有障碍物。
扬声器的位置深度,并确保扬声器不会妨碍汽车上的任
 若您打算將本揚聲器系統安裝在⾞⾨(前⾞⾨或後⾞
安裝揚聲器的⾞⾨(前⾞⾨或後⾞⾨)上的
 确保您要安装扬声器的车门(前或后)的安装位置周
部件。選擇安裝位置時,請注意下列事項:
 確保您要安裝揚聲器的⾞⾨(前⾞⾨或後⾞⾨)上的
 確保您要安裝揚聲器的⾞⾨(前⾞⾨或後⾞⾨)上的
安装之前
seats etc.
 确保您要安装扬声器的车门(前或后)的安装位置周
 确保您要安装扬声器的车门(前或后)的安装位置周
部件。選擇安裝位置時,請注意下列事項:
安裝位置周圍沒有任何障礙物。
围没有障碍物。
扬声器的位置深度,并确保扬声器不会妨碍汽车上的任
部件。選擇安裝位置時,請注意下列事項:
裝孔。在此情況下,您只需改裝底板。
裝孔。在此情況下,您只需改裝底板。
安裝位置周圍沒有任何障礙物。
围没有障碍物。
此情况下,您只需要改装底板。
此情况下,您只需要改装底板。
 確保您要安裝揚聲器的⾞⾨(前⾞⾨或後⾞⾨)上的
安装之前
安裝低⾳揚聲器⾄少需要 55 mm 的深度。測量安裝揚聲
何其他部件。选择安装位置时,请注意下列事项:
 车门(前或后)的内⾯板上可能已经开有安装孔。在
何其他部件。选择安装位置时,请注意下列事项:
⾨)上,請確保揚聲器接頭、框架或磁體不會⼲擾內
周圍沒有任何障礙物。
器⾄少需要 55 mm 的深度。測量安裝揚聲
围没有障碍物。
 確保您要安裝揚聲器的⾞⾨(前⾞⾨或後⾞⾨)上的
安裝位置周圍沒有任何障礙物。
ˎ The suitable mounting location for the tweeters
安裝位置周圍沒有任何障礙物。
围没有障碍物。
围没有障碍物。
 確保您要安裝揚聲器的⾞⾨(前⾞⾨或後⾞⾨)上的
 ⾞⾨(前⾞⾨或後⾞⾨)的內⾯板上可能已經開有安
 车门(前或后)的内⾯板上可能已经开有安装孔。在
何其他部件。选择安装位置时,请注意下列事项:
 確保您要安裝揚聲器的⾞⾨(前⾞⾨或後⾞⾨)上的
 若您打算將本揚聲器系統安裝在⾞⾨(前⾞⾨或後⾞
安裝低⾳揚聲器⾄少需要55 mm的深度。測量安裝揚聲器
 若您打算將本揚聲器系統安裝在⾞⾨(前⾞⾨或後⾞
ˎ
 ⾞⾨(前⾞⾨或後⾞⾨)的內⾯板上可能已經開有安
 车门(前或后)的内⾯板上可能已经开有安装孔。在
 如果您要将本扬声器系统安装在车门(前或后)内,
 如果您要将本扬声器系统安装在车门(前或后)内,
安裝位置周圍沒有任何障礙物。
器區域的深度,確保揚聲器不會妨礙汽⾞上的任何其它
,確保揚聲器不會妨礙汽⾞上的任何其它
 确保您要安装扬声器的车门(前或后)的安装位置周
安装低⾳扬声器⾄少需要 55 mm 深度。请测量您要安装
此情况下,您只需要改装底板。
 确保您要安装扬声器的车门(前或后)的安装位置周
部部件,例如⾞⾨的⾞窗組件(打開或關閉⾞窗時)
 确保您要安装扬声器的车门(前或后)的安装位置周
⾞⾨或後⾞⾨)的內⾯板上可能已經開有安
器⾄少需要 55 mm 深度。请测量您要安装
 车门(前或后)的内⾯板上可能已经开有安装孔。在
 ⾞⾨(前⾞⾨或後⾞⾨)的內⾯板上可能已經開有安
安裝位置周圍沒有任何障礙物。
 ⾞⾨(前⾞⾨或後⾞⾨)的內⾯板上可能已經開有安
varies depending on the type of car. Choose a
 车门(前或后)的内⾯板上可能已经开有安装孔。在
 车门(前或后)的内⾯板上可能已经开有安装孔。在
安裝位置周圍沒有任何障礙物。
裝孔。在此情況下,您只需改裝底板。
此情况下,您只需要改装底板。
安裝位置周圍沒有任何障礙物。
區域的深度,確保揚聲器不會妨礙汽⾞上的任何其它部
⾨)上,請確保揚聲器接頭、框架或磁體不會⼲擾內
⾨)上,請確保揚聲器接頭、框架或磁體不會⼲擾內
裝孔。在此情況下,您只需改裝底板。
此情况下,您只需要改装底板。
请确保扬声器端⼦、框架或磁体不会⼲扰任何内部部
请确保扬声器端⼦、框架或磁体不会⼲扰任何内部部
 ⾞⾨(前⾞⾨或後⾞⾨)的內⾯板上可能已經開有安
安装低⾳扬声器⾄少需要55 mm深度。请测量您要安装扬
部件。選擇安裝位置時,請注意下列事項:
等。
裝位置時,請注意下列事項:
 ⾞⾨(前⾞⾨或後⾞⾨)的內⾯板上可能已經開有安
围没有障碍物。
扬声器的位置深度,并确保扬声器不会妨碍汽车上的任
 如果您要将本扬声器系统安装在车门(前或后)内,
 ⾞⾨(前⾞⾨或後⾞⾨)的內⾯板上可能已經開有安
围没有障碍物。
围没有障碍物。
此情況下,您只需改裝底板。
深度,并确保扬声器不会妨碍汽车上的任
此情况下,您只需要改装底板。
裝孔。在此情況下,您只需改裝底板。
location that suits your car.
裝孔。在此情況下,您只需改裝底板。
此情况下,您只需要改装底板。
此情况下,您只需要改装底板。
 若您打算將本揚聲器系統安裝在⾞⾨(前⾞⾨或後⾞
 如果您要将本扬声器系统安装在车门(前或后)内,
 ⾞⾨(前⾞⾨或後⾞⾨)的內⾯板上可能已經開有安
件。選擇安裝位置時,請注意下列事項:
部部件,例如⾞⾨的⾞窗組件(打開或關閉⾞窗時)
部部件,例如⾞⾨的⾞窗組件(打開或關閉⾞窗時)
 若您打算將本揚聲器系統安裝在⾞⾨(前⾞⾨或後⾞
 如果您要将本扬声器系统安装在车门(前或后)内,
件,例如车门上的车窗机械装置(当您打开或关闭车
件,例如车门上的车窗机械装置(当您打开或关闭车
裝孔。在此情況下,您只需改裝底板。
声器的位置深度,并确保扬声器不会妨碍汽车上的任何
 確保您要安裝揚聲器的⾞⾨(前⾞⾨或後⾞⾨)上的
此外,請確保揚聲器的格柵不會碰到任何內部裝置,
裝揚聲器的⾞⾨(前⾞⾨或後⾞⾨)上的
 如果您要将本扬声器系统安装在车门(前或后)内,
 车门(前或后)的内⾯板上可能已经开有安装孔。在
裝孔。在此情況下,您只需改裝底板。
 若您打算將本揚聲器系統安裝在⾞⾨(前⾞⾨或後⾞
何其他部件。选择安装位置时,请注意下列事项:
请确保扬声器端⼦、框架或磁体不会⼲扰任何内部部
 如果您要将本扬声器系统安装在车门(前或后)内,
 如果您要将本扬声器系统安装在车门(前或后)内,
 车门(前或后)的内⾯板上可能已经开有安装孔。在
裝孔。在此情況下,您只需改裝底板。
 车门(前或后)的内⾯板上可能已经开有安装孔。在
將本揚聲器系統安裝在⾞⾨(前⾞⾨或後⾞
选择安装位置时,请注意下列事项:
 若您打算將本揚聲器系統安裝在⾞⾨(前⾞⾨或後⾞
 確保您要安裝揚聲器的⾞⾨(前⾞⾨或後⾞⾨)上的
⾨)上,請確保揚聲器接頭、框架或磁體不會⼲擾內
请确保扬声器端⼦、框架或磁体不会⼲扰任何内部部
‫ﻣﻴﻠﻴﻤﱰ ﻻزم ﻣﻦ ﺑﺎﺷﺪ. ﻋﻤﻖ ﺟﺎﺋﻰ ر ا ﻛﻪ‬
裝孔。在此情況下,您只需改裝底板。
安裝以前
等。
等。
⾨)上,請確保揚聲器接頭、框架或磁體不會⼲擾內
请确保扬声器端⼦、框架或磁体不会⼲扰任何内部部
窗时)等。
窗时)等。
 若您打算將本揚聲器系統安裝在⾞⾨(前⾞⾨或後⾞
其他部件。选择安装位置时,请注意下列事项:
安裝位置周圍沒有任何障礙物。
例如⾞窗搖柄、⾞⾨把⼿、座椅扶⼿、⾞⾨置物盒、
圍沒有任何障礙物。
请确保扬声器端⼦、框架或磁体不会⼲扰任何内部部
 若您打算將本揚聲器系統安裝在⾞⾨(前⾞⾨或後⾞
此情况下,您只需要改装底板。
 确保您要安装扬声器的车门(前或后)的安装位置周
⾨)上,請確保揚聲器接頭、框架或磁體不會⼲擾內
件,例如车门上的车窗机械装置(当您打开或关闭车
请确保扬声器端⼦、框架或磁体不会⼲扰任何内部部
 若您打算將本揚聲器系統安裝在⾞⾨(前⾞⾨或後⾞
此情况下,您只需要改装底板。
 若您打算將本揚聲器系統安裝在⾞⾨(前⾞⾨或後⾞
此情况下,您只需要改装底板。
請確保揚聲器接頭、框架或磁體不會⼲擾內
装扬声器的车门(前或后)的安装位置周
⾨)上,請確保揚聲器接頭、框架或磁體不會⼲擾內
请确保扬声器端⼦、框架或磁体不会⼲扰任何内部部
部部件,例如⾞⾨的⾞窗組件(打開或關閉⾞窗時)
件,例如车门上的车窗机械装置(当您打开或关闭车
 确保您要安装扬声器的车门(前或后)的安装位置周
安装之前
此外,請確保揚聲器的格柵不會碰到任何內部裝置,
此外,請確保揚聲器的格柵不會碰到任何內部裝置,
安裝位置周圍沒有任何障礙物。
部部件,例如⾞⾨的⾞窗組件(打開或關閉⾞窗時)
件,例如车门上的车窗机械装置(当您打开或关闭车
同时,也确保扬声器格栅不会碰到任何内部装置,例
同时,也确保扬声器格栅不会碰到任何内部装置,例
‫ﻗﺼﺪ دارﻳﺪ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ر ا ﻧﺼﺐ ﻛﻨﻴﺪ اﻧﺪازه ﮔﻴﺮى ﻛﻨﻴﺪ، و اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ‬
⾨)上,請確保揚聲器接頭、框架或磁體不會⼲擾內
 ⾞⾨(前⾞⾨或後⾞⾨)的內⾯板上可能已經開有安
 如果您要将本扬声器系统安装在车门(前或后)内,
⾞內燈或座椅等。
⾨或後⾞⾨)的內⾯板上可能已經開有安
物。
件,例如车门上的车窗机械装置(当您打开或关闭车
 如果您要将本扬声器系统安装在车门(前或后)内,
⾨)上,請確保揚聲器接頭、框架或磁體不會⼲擾內
部部件,例如⾞⾨的⾞窗組件(打開或關閉⾞窗時)
窗时)等。
围没有障碍物。
件,例如车门上的车窗机械装置(当您打开或关闭车
件,例如车门上的车窗机械装置(当您打开或关闭车
⾨)上,請確保揚聲器接頭、框架或磁體不會⼲擾內
 如果您要将本扬声器系统安装在车门(前或后)内,
⾨)上,請確保揚聲器接頭、框架或磁體不會⼲擾內
例如⾞⾨的⾞窗組件(打開或關閉⾞窗時)
部部件,例如⾞⾨的⾞窗組件(打開或關閉⾞窗時)
Avant le montage
 ⾞⾨(前⾞⾨或後⾞⾨)的內⾯板上可能已經開有安
安裝低⾳揚聲器⾄少需要 55 mm 的深度。測量安裝揚聲
窗时)等。
等。
窗时)等。
例如⾞窗搖柄、⾞⾨把⼿、座椅扶⼿、⾞⾨置物盒、
例如⾞窗搖柄、⾞⾨把⼿、座椅扶⼿、⾞⾨置物盒、
等。
如车窗摇柄、车门把⼿、扶⼿、车门置物盒、灯或座
如车窗摇柄、车门把⼿、扶⼿、车门置物盒、灯或座
‫ﻛﻪ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﺑ ﺮ اى ﻫﻴﭻ ﻳﮏ از اﺟ ﺰ اى دﻳﮕﺮ اﺗﻮﻣﺒﻴﻞ ﻣﺎﻧﻊ اﻳﺠﺎد منﻰ ﻛﻨﺪ. در‬
部部件,例如⾞⾨的⾞窗組件(打開或關閉⾞窗時)
围没有障碍物。
同时,也确保扬声器格栅不会碰到任何内部装置,例
裝孔。在此情況下,您只需改裝底板。
 ⾼⾳揚聲器的適當安裝位置需視汽⾞的類型⽽定。請
情況下,您只需改裝底板。
后)的内⾯板上可能已经开有安装孔。在
窗时)等。
请确保扬声器端⼦、框架或磁体不会⼲扰任何内部部
等。
部部件,例如⾞⾨的⾞窗組件(打開或關閉⾞窗時)
 车门(前或后)的内⾯板上可能已经开有安装孔。在
等。
窗时)等。
窗时)等。
部部件,例如⾞⾨的⾞窗組件(打開或關閉⾞窗時)
请确保扬声器端⼦、框架或磁体不会⼲扰任何内部部
同时,也确保扬声器格栅不会碰到任何内部装置,例
部部件,例如⾞⾨的⾞窗組件(打開或關閉⾞窗時)
请确保扬声器端⼦、框架或磁体不会⼲扰任何内部部
器區域的深度,確保揚聲器不會妨礙汽⾞上的任何其它
安装低⾳扬声器⾄少需要 55 mm 深度。请测量您要安装
⾞內燈或座椅等。
裝孔。在此情況下,您只需改裝底板。
此外,請確保揚聲器的格柵不會碰到任何內部裝置,
同时,也确保扬声器格栅不会碰到任何内部装置,例
位等。
此外,請確保揚聲器的格柵不會碰到任何內部裝置,
 车门(前或后)的内⾯板上可能已经开有安装孔。在
⾞內燈或座椅等。
位等。
等。
 若您打算將本揚聲器系統安裝在⾞⾨(前⾞⾨或後⾞
:‫ﻫﻨﮕﺎم اﻧﺘﺨﺎب ﻣﻜﺎن ﻧﺼﺐ ﻧﻜﺎت زﻳﺮ ر ا ﻣﺪ ﻧﻈﺮ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﺪ‬
如车窗摇柄、车门把⼿、扶⼿、车门置物盒、灯或座
件,例如车门上的车窗机械装置(当您打开或关闭车
選擇適合您汽⾞的安裝位置。
確保揚聲器的格柵不會碰到任何內部裝置,
您只需要改装底板。
本揚聲器系統安裝在⾞⾨(前⾞⾨或後⾞
同时,也确保扬声器格栅不会碰到任何内部装置,例
此外,請確保揚聲器的格柵不會碰到任何內部裝置,
等。
件,例如车门上的车窗机械装置(当您打开或关闭车
此外,請確保揚聲器的格柵不會碰到任何內部裝置,
此情况下,您只需要改装底板。
同时,也确保扬声器格栅不会碰到任何内部装置,例
同时,也确保扬声器格栅不会碰到任何内部装置,例
等。
如车窗摇柄、车门把⼿、扶⼿、车门置物盒、灯或座
件,例如车门上的车窗机械装置(当您打开或关闭车
等。
 若您打算將本揚聲器系統安裝在⾞⾨(前⾞⾨或後⾞
 ⾼⾳揚聲器的適當安裝位置需視汽⾞的類型⽽定。請
 ⾼⾳揚聲器的適當安裝位置需視汽⾞的類型⽽定。請
Le montage du haut-parleur des basses nécessite
部件。選擇安裝位置時,請注意下列事項:
扬声器的位置深度,并确保扬声器不会妨碍汽车上的任
例如⾞窗搖柄、⾞⾨把⼿、座椅扶⼿、⾞⾨置物盒、
如车窗摇柄、车门把⼿、扶⼿、车门置物盒、灯或座
 ⾼⾳扬声器合适的安装位置根据车型⽽有所不同。选
 ⾼⾳扬声器合适的安装位置根据车型⽽有所不同。选
例如⾞窗搖柄、⾞⾨把⼿、座椅扶⼿、⾞⾨置物盒、
此情况下,您只需要改装底板。
此外,請確保揚聲器的格柵不會碰到任何內部裝置,
⾨)上,請確保揚聲器接頭、框架或磁體不會⼲擾內
 如果您要将本扬声器系统安装在车门(前或后)内,
位等。
窗时)等。
‫اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ ﻫﻴﭻ ﭼﻴﺰ اﻃ ﺮ اف ﻣﻜﺎن ﻧﺼﺐ در ﻣﺤﻞ درب )ﺟﻠﻮ ﻳﺎ‬
搖柄、⾞⾨把⼿、座椅扶⼿、⾞⾨置物盒、
確保揚聲器接頭、框架或磁體不會⼲擾內
本扬声器系统安装在车门(前或后)内,
如车窗摇柄、车门把⼿、扶⼿、车门置物盒、灯或座
窗时)等。
例如⾞窗搖柄、⾞⾨把⼿、座椅扶⼿、⾞⾨置物盒、
此外,請確保揚聲器的格柵不會碰到任何內部裝置,
 確保您要安裝揚聲器的⾞⾨(前⾞⾨或後⾞⾨)上的
例如⾞窗搖柄、⾞⾨把⼿、座椅扶⼿、⾞⾨置物盒、
如车窗摇柄、车门把⼿、扶⼿、车门置物盒、灯或座
如车窗摇柄、车门把⼿、扶⼿、车门置物盒、灯或座
此外,請確保揚聲器的格柵不會碰到任何內部裝置,
位等。
此外,請確保揚聲器的格柵不會碰到任何內部裝置,
窗时)等。
何其他部件。选择安装位置时,请注意下列事项:
une profondeur d'au moins 55 mm (2
⾨)上,請確保揚聲器接頭、框架或磁體不會⼲擾內
選擇適合您汽⾞的安裝位置。
⾞內燈或座椅等。
位等。
择适合您汽车的安装位置。
择适合您汽车的安装位置。
1
/
po). Mesurez
⾞內燈或座椅等。
 如果您要将本扬声器系统安装在车门(前或后)内,
選擇適合您汽⾞的安裝位置。
4
例如⾞窗搖柄、⾞⾨把⼿、座椅扶⼿、⾞⾨置物盒、
部部件,例如⾞⾨的⾞窗組件(打開或關閉⾞窗時)
 ⾼⾳扬声器合适的安装位置根据车型⽽有所不同。选
同时,也确保扬声器格栅不会碰到任何内部装置,例
.‫ﻋﻘﺐ( ﻛﻪ ﻗﺼﺪ دارﻳﺪ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ر ا در آﻧﺠﺎ ﻧﺼﺐ ﻛﻨﻴﺪ ر ا ﻣﺴﺪود منﻰ ﻛﻨﺪ‬
座椅等。
器端⼦、框架或磁体不会⼲扰任何内部部
如⾞⾨的⾞窗組件(打開或關閉⾞窗時)
位等。
⾞內燈或座椅等。
例如⾞窗搖柄、⾞⾨把⼿、座椅扶⼿、⾞⾨置物盒、
同时,也确保扬声器格栅不会碰到任何内部装置,例
⾞內燈或座椅等。
请确保扬声器端⼦、框架或磁体不会⼲扰任何内部部
位等。
位等。
例如⾞窗搖柄、⾞⾨把⼿、座椅扶⼿、⾞⾨置物盒、
 ⾼⾳揚聲器的適當安裝位置需視汽⾞的類型⽽定。請
 ⾼⾳扬声器合适的安装位置根据车型⽽有所不同。选
同时,也确保扬声器格栅不会碰到任何内部装置,例
例如⾞窗搖柄、⾞⾨把⼿、座椅扶⼿、⾞⾨置物盒、
la profondeur de l'emplacement où vous souhaitez
 确保您要安装扬声器的车门(前或后)的安装位置周
部部件,例如⾞⾨的⾞窗組件(打開或關閉⾞窗時)
安裝位置周圍沒有任何障礙物。
 ⾼⾳揚聲器的適當安裝位置需視汽⾞的類型⽽定。請
 ⾼⾳扬声器合适的安装位置根据车型⽽有所不同。选
⾞內燈或座椅等。
请确保扬声器端⼦、框架或磁体不会⼲扰任何内部部
等。
如车窗摇柄、车门把⼿、扶⼿、车门置物盒、灯或座
择适合您汽车的安装位置。
件,例如车门上的车窗机械装置(当您打开或关闭车
如车窗摇柄、车门把⼿、扶⼿、车门置物盒、灯或座
器的適當安裝位置需視汽⾞的類型⽽定。請
门上的车窗机械装置(当您打开或关闭车
 ⾼⾳扬声器合适的安装位置根据车型⽽有所不同。选
 ⾼⾳揚聲器的適當安裝位置需視汽⾞的類型⽽定。請
⾞內燈或座椅等。
 ⾞⾨(前⾞⾨或後⾞⾨)的內⾯板上可能已經開有安
 ⾼⾳揚聲器的適當安裝位置需視汽⾞的類型⽽定。請
 ⾼⾳扬声器合适的安装位置根据车型⽽有所不同。选
 ⾼⾳扬声器合适的安装位置根据车型⽽有所不同。选
⾞內燈或座椅等。
選擇適合您汽⾞的安裝位置。
择适合您汽车的安装位置。
‫ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ از ﻗﺒﻞ ﻳﮏ ﺳﻮ ر اخ ﺑ ﺮ اى ﻧﺼﺐ در ﭘﺎﻧﻞ داﺧﻠﻰ درب )ﺟﻠﻮ ﻳﺎ‬
如车窗摇柄、车门把⼿、扶⼿、车门置物盒、灯或座
⾞內燈或座椅等。
installer le haut-parleur et assurez-vous que ce
安裝以前
等。
围没有障碍物。
選擇適合您汽⾞的安裝位置。
择适合您汽车的安装位置。
 ⾼⾳揚聲器的適當安裝位置需視汽⾞的類型⽽定。請
件,例如车门上的车窗机械装置(当您打开或关闭车
此外,請確保揚聲器的格柵不會碰到任何內部裝置,
位等。
窗时)等。
位等。
您汽⾞的安裝位置。
保揚聲器的格柵不會碰到任何內部裝置,
择适合您汽车的安装位置。
 ⾼⾳揚聲器的適當安裝位置需視汽⾞的類型⽽定。請
選擇適合您汽⾞的安裝位置。
 车门(前或后)的内⾯板上可能已经开有安装孔。在
選擇適合您汽⾞的安裝位置。
裝孔。在此情況下,您只需改裝底板。
择适合您汽车的安装位置。
择适合您汽车的安装位置。
 ⾼⾳揚聲器的適當安裝位置需視汽⾞的類型⽽定。請
 ⾼⾳揚聲器的適當安裝位置需視汽⾞的類型⽽定。請
位等。
安装之前
dernier ne gênera aucun des autres éléments du
此外,請確保揚聲器的格柵不會碰到任何內部裝置,
‫ﻋﻘﺐ( درآورده ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ. در اﻳﻦ ﺻﻮرت، ﺗﻨﻬﺎ ﻛﺎﻓﻰ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﺨﺘﻪ ر ا‬
選擇適合您汽⾞的安裝位置。
窗时)等。
例如⾞窗搖柄、⾞⾨把⼿、座椅扶⼿、⾞⾨置物盒、
柄、⾞⾨把⼿、座椅扶⼿、⾞⾨置物盒、
 ⾼⾳扬声器合适的安装位置根据车型⽽有所不同。选
同时,也确保扬声器格栅不会碰到任何内部装置,例
 ⾼⾳扬声器合适的安装位置根据车型⽽有所不同。选
 ⾼⾳扬声器合适的安装位置根据车型⽽有所不同。选
保扬声器格栅不会碰到任何内部装置,例
選擇適合您汽⾞的安裝位置。
véhicule. Veuillez toujours garder les remarques
安裝低⾳揚聲器⾄少需要 55 mm 的深度。測量安裝揚聲
 若您打算將本揚聲器系統安裝在⾞⾨(前⾞⾨或後⾞
選擇適合您汽⾞的安裝位置。
選擇適合您汽⾞的安裝位置。
例如⾞窗搖柄、⾞⾨把⼿、座椅扶⼿、⾞⾨置物盒、
此情况下,您只需要改装底板。
同时,也确保扬声器格栅不会碰到任何内部装置,例
⾞內燈或座椅等。
椅等。
择适合您汽车的安装位置。
如车窗摇柄、车门把⼿、扶⼿、车门置物盒、灯或座
择适合您汽车的安装位置。
择适合您汽车的安装位置。
、车门把⼿、扶⼿、车门置物盒、灯或座
suivantes en mémoire lorsque vous choisissez un
器區域的深度,確保揚聲器不會妨礙汽⾞上的任何其它
安装低⾳扬声器⾄少需要 55 mm 深度。请测量您要安装
 如果您要将本扬声器系统安装在车门(前或后)内,
⾨)上,請確保揚聲器接頭、框架或磁體不會⼲擾內
⾞內燈或座椅等。
如车窗摇柄、车门把⼿、扶⼿、车门置物盒、灯或座
،‫اﮔﺮ ﻗﺼﺪ دارﻳﺪ اﻳﻦ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ر ا در درب )ﺟﻠﻮ ﻳﺎ ﻋﻘﺐ( ﻧﺼﺐ ﻛﻨﻴﺪ‬
 ⾼⾳揚聲器的適當安裝位置需視汽⾞的類型⽽定。請
的適當安裝位置需視汽⾞的類型⽽定。請
位等。
扬声器的位置深度,并确保扬声器不会妨碍汽车上的任
emplacement pour l'installation :
部件。選擇安裝位置時,請注意下列事項:
 ⾼⾳揚聲器的適當安裝位置需視汽⾞的類型⽽定。請
请确保扬声器端⼦、框架或磁体不会⼲扰任何内部部
部部件,例如⾞⾨的⾞窗組件(打開或關閉⾞窗時)
位等。
選擇適合您汽⾞的安裝位置。
‫اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ ﻛﻪ ﺗﺮﻣﻴﻨﺎل ﻫﺎ، ﻗﺎب ﻳﺎ آﻫرنﺑﺎى ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﺑ ﺮ اى ﻫﻴﭻ ﻳﮏ‬
汽⾞的安裝位置。
 ⾼⾳扬声器合适的安装位置根据车型⽽有所不同。选
合适的安装位置根据车型⽽有所不同。选
ˎ Vérifiez qu'il n'existe aucun obstacle autour de
何其他部件。选择安装位置时,请注意下列事项:
 確保您要安裝揚聲器的⾞⾨(前⾞⾨或後⾞⾨)上的
件,例如车门上的车窗机械装置(当您打开或关闭车
等。
 ⾼⾳扬声器合适的安装位置根据车型⽽有所不同。选
選擇適合您汽⾞的安裝位置。
车的安装位置。
择适合您汽车的安装位置。
‫از ﻗﻄﻌﺎت داﺧﻠﻰ، ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﻜﺎﻧﻴﺰم ﭘﻨﺠﺮه درب )زﻣﺎﻧﻴﻜﻪ ﭘﻨﺠﺮه ر ا ﺑﺎز و‬
 确保您要安装扬声器的车门(前或后)的安装位置周
窗时)等。
此外,請確保揚聲器的格柵不會碰到任何內部裝置,
安裝位置周圍沒有任何障礙物。
l'emplacement où vous allez installer le haut-
择适合您汽车的安装位置。
 ⾞⾨(前⾞⾨或後⾞⾨)的內⾯板上可能已經開有安
安裝以前
安裝以前
围没有障碍物。
同时,也确保扬声器格栅不会碰到任何内部装置,例
例如⾞窗搖柄、⾞⾨把⼿、座椅扶⼿、⾞⾨置物盒、
parleur dans la portière (avant ou arrière).
.‫ﺑﺴﺘﻪ ﻣﻰ ﻛﻨﻴﺪ(، و ﻏﻴﺮه ﻣﺎﻧﻌﻰ اﻳﺠﺎد منﻰ ﻛﻨﺪ‬
安装之前
安装之前
裝孔。在此情況下,您只需改裝底板。
 车门(前或后)的内⾯板上可能已经开有安装孔。在
ˎ Un orifice peut déjà avoir été pratiqué dans le
⾞內燈或座椅等。
如车窗摇柄、车门把⼿、扶⼿、车门置物盒、灯或座
‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ ﻛﻪ ﭘﻨﺠﺮه ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﺑﺎ ﻫﻴﭽﻴﮏ از ﻟﻮازم‬
安裝低⾳揚聲器⾄少需要 55 mm 的深度。測量安裝揚聲
安裝低⾳揚聲器⾄少需要 55 mm 的深度。測量安裝揚聲
 ⾼⾳揚聲器的適當安裝位置需視汽⾞的類型⽽定。請
 若您打算將本揚聲器系統安裝在⾞⾨(前⾞⾨或後⾞
此情况下,您只需要改装底板。
位等。
panneau interne de la portière (avant ou arrière).
،‫داﺧﻠﻰ، از ﻗﺒﻴﻞ دﺳﺘﻪ ﻫﺎى ﭘﻨﺠﺮه، دﺳﺘﮕﻴﺮه ﻫﺎى درب، دﺳﺘﻪ ﻫﺎى ر اﺣﺘﻰ‬
器區域的深度,確保揚聲器不會妨礙汽⾞上的任何其它
安装低⾳扬声器⾄少需要 55 mm 深度。请测量您要安装
器區域的深度,確保揚聲器不會妨礙汽⾞上的任何其它
安装低⾳扬声器⾄少需要 55 mm 深度。请测量您要安装
 如果您要将本扬声器系统安装在车门(前或后)内,
⾨)上,請確保揚聲器接頭、框架或磁體不會⼲擾內
 ⾼⾳扬声器合适的安装位置根据车型⽽有所不同。选
選擇適合您汽⾞的安裝位置。
En pareil cas, il ne vous reste plus qu'à modifier la
.‫ﺟﻴﺐ ﻫﺎى درب، ﭼ ﺮ اغ ﻫﺎ ﻳﺎ ﺻﻨﺪﻟﻰ ﻫﺎ، و ﻏﻴﺮه متﺎس ﭘﻴﺪا ﻧﻜﻨﺪ‬
部件。選擇安裝位置時,請注意下列事項:
扬声器的位置深度,并确保扬声器不会妨碍汽车上的任
扬声器的位置深度,并确保扬声器不会妨碍汽车上的任
部件。選擇安裝位置時,請注意下列事項:
请确保扬声器端⼦、框架或磁体不会⼲扰任何内部部
部部件,例如⾞⾨的⾞窗組件(打開或關閉⾞窗時)
择适合您汽车的安装位置。
plaque.
何其他部件。选择安装位置时,请注意下列事项:
 確保您要安裝揚聲器的⾞⾨(前⾞⾨或後⾞⾨)上的
 確保您要安裝揚聲器的⾞⾨(前⾞⾨或後⾞⾨)上的
何其他部件。选择安装位置时,请注意下列事项:
‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﻮع اﺗﻮﻣﺒﻴﻞ، ﻣﺤﻞ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻧﺼﺐ ﺗﻮﻳﱰﻫﺎ ﻓﺮق ﻣﻰ ﻛﻨﺪ. ﻣﺤﻠﻰ ﻛﻪ‬
等。
件,例如车门上的车窗机械装置(当您打开或关闭车
ˎ Si vous installez ce système de haut-parleurs dans
 确保您要安装扬声器的车门(前或后)的安装位置周
 确保您要安装扬声器的车门(前或后)的安装位置周
安裝位置周圍沒有任何障礙物。
安裝位置周圍沒有任何障礙物。
此外,請確保揚聲器的格柵不會碰到任何內部裝置,
窗时)等。
la portière (avant ou arrière), vérifiez que les
.‫ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ اﺗﻮﻣﺒﻴﻞ ﺷﻤﺎﺳﺖ ر ا اﻧﺘﺨﺎب ﻛﻨﻴﺪ‬
围没有障碍物。
围没有障碍物。
 ⾞⾨(前⾞⾨或後⾞⾨)的內⾯板上可能已經開有安
 ⾞⾨(前⾞⾨或後⾞⾨)的內⾯板上可能已經開有安
例如⾞窗搖柄、⾞⾨把⼿、座椅扶⼿、⾞⾨置物盒、
同时,也确保扬声器格栅不会碰到任何内部装置,例
bornes, le bord ou l'aimant des haut-parleurs ne
 车门(前或后)的内⾯板上可能已经开有安装孔。在
 车门(前或后)的内⾯板上可能已经开有安装孔。在
裝孔。在此情況下,您只需改裝底板。
裝孔。在此情況下,您只需改裝底板。
如车窗摇柄、车门把⼿、扶⼿、车门置物盒、灯或座
⾞內燈或座椅等。
gênent pas les éléments internes comme le
 若您打算將本揚聲器系統安裝在⾞⾨(前⾞⾨或後⾞
此情况下,您只需要改装底板。
 若您打算將本揚聲器系統安裝在⾞⾨(前⾞⾨或後⾞
此情况下,您只需要改装底板。
 ⾼⾳揚聲器的適當安裝位置需視汽⾞的類型⽽定。請
位等。
mécanisme de lève-vitres de la portière (lorsque
Sebelum pemasangan
 如果您要将本扬声器系统安装在车门(前或后)内,
⾨)上,請確保揚聲器接頭、框架或磁體不會⼲擾內
 如果您要将本扬声器系统安装在车门(前或后)内,
⾨)上,請確保揚聲器接頭、框架或磁體不會⼲擾內
 ⾼⾳扬声器合适的安装位置根据车型⽽有所不同。选
選擇適合您汽⾞的安裝位置。
vous baissez ou remontez la vitre), etc.
部部件,例如⾞⾨的⾞窗組件(打開或關閉⾞窗時)
请确保扬声器端⼦、框架或磁体不会⼲扰任何内部部
部部件,例如⾞⾨的⾞窗組件(打開或關閉⾞窗時)
请确保扬声器端⼦、框架或磁体不会⼲扰任何内部部
择适合您汽车的安装位置。
Vérifiez également que la grille du haut-parleur ne
Diperlukan kedalaman sedikitnya 55 mm untuk
件,例如车门上的车窗机械装置(当您打开或关闭车
等。
等。
件,例如车门上的车窗机械装置(当您打开或关闭车
touche aucun des équipements internes comme
memasang woofer. Ukur kedalaman tempat di mana
此外,請確保揚聲器的格柵不會碰到任何內部裝置,
窗时)等。
此外,請確保揚聲器的格柵不會碰到任何內部裝置,
窗时)等。
les manivelles des vitres, les poignées de portières,
Anda akan memasang speaker, dan pastikan bahwa
例如⾞窗搖柄、⾞⾨把⼿、座椅扶⼿、⾞⾨置物盒、
同时,也确保扬声器格栅不会碰到任何内部装置,例
例如⾞窗搖柄、⾞⾨把⼿、座椅扶⼿、⾞⾨置物盒、
同时,也确保扬声器格栅不会碰到任何内部装置,例
les accoudoirs, les vide-poches des portières, les
speaker tidak mengganggu komponen mobil yang
如车窗摇柄、车门把⼿、扶⼿、车门置物盒、灯或座
⾞內燈或座椅等。
⾞內燈或座椅等。
如车窗摇柄、车门把⼿、扶⼿、车门置物盒、灯或座
lampes ou les sièges etc.
lainnya. Ingatlah hal berikut ini saat memilih lokasi
 ⾼⾳揚聲器的適當安裝位置需視汽⾞的類型⽽定。請
位等。
 ⾼⾳揚聲器的適當安裝位置需視汽⾞的類型⽽定。請
位等。
ˎ Le bon emplacement de montage des haut-
pemasangan:
 ⾼⾳扬声器合适的安装位置根据车型⽽有所不同。选
 ⾼⾳扬声器合适的安装位置根据车型⽽有所不同。选
選擇適合您汽⾞的安裝位置。
選擇適合您汽⾞的安裝位置。
parleurs d'aiguës dépend du type de voiture.
ˎ Pastikan tidak ada yang mengganggu di sekeliling
择适合您汽车的安装位置。
择适合您汽车的安装位置。
Choisissez un emplacement s'adaptant à la
lokasi pemasangan pintu (depan atau belakang) di
conception de votre voiture.
mana Anda akan memasang speaker.
ˎ Lubang untuk pemasangan mungkin sudah dibuat
pada panel pintu dalam (depan atau belakang).
Antes del montaje
Pada kasus ini, Anda hanya perlu memodifikasi
papan saja.
Debe existir una profundidad de 55 mm como
ˎ Bila Anda akan memasang sistem speaker ini pada
mínimo para instalar el altavoz de graves. Mida la
pintu (depan atau belakang), pastikan bahwa
profundidad del área donde desee montar el altavoz
terminal sambungan speaker, frame atau magnet
y asegúrese de que no obstruya ningún otro
tidak mengganggu bagian-bagian dalam mana
componente del automóvil. Cuando elija la ubicación
pun, seperti mekanisme jendela pada pintu (saat
Anda membuka atau menutup jendela), dll.
de montaje, recuerde lo siguiente:
ˎ Asegúrese de que no haya ningún objeto cerca de
Juga pastikan bahwa kisi-kisi speaker tidak
la puerta (delantera o trasera) donde desea montar
menyentuh perlengkapan dalam mana pun, seperti
el altavoz que pueda impedir su instalación.
engkol jendela, pegangan pintu, sandaran lengan,
ˎ Es posible que en el panel interno de la puerta
kantung pintu, lampu atau tempat duduk dll.
(delantera o trasera) ya exista un orificio para
ˎ Lokasi pemasangan yang paling sesuai untuk
montar el altavoz. En este caso, sólo deberá
tweeter berbeda-beda tergantung dari jenis mobil.
modificar el tablero.
Pilihlah lokasi yang paling sesuai untuk mobil
ˎ Si desea montar este sistema de altavoces en la
Anda.
puerta (delantera o trasera), asegúrese de que los
terminales, el marco o el imán del altavoz no
interfieran con los componentes internos como,
ก อ นทํ า การติ ด ตั ้ ง
por ejemplo, el mecanismo de la ventanilla de la
puerta (al subir o bajar la ventanilla), etc.
การติ ด ตั ง ลํ า โพงวู ฟ เฟอร์ ใ ช้ เ นื อ ทความลึ ก อย่ า งน้ อ ย 55 มม. โปรดวั ด
Asegúrese también de que la rejilla del altavoz no
ความลึ ก ของพื น ทที ่ า นต้ อ งการติ ด ตั ง ลํ า โพงให้ ถ ู ก ต้ อ ง พร้ อ มทั ง
esté en contacto con accesorios internos como, por
ตรวจสอบเพื � อ ให้ แ น่ ใ จว่ า ตำแหน่ ง ลำโพงจะไม่ ก ี ด ขวางอุ ป กรณ์ อ ื � น ๆ
ejemplo, los picaportes de las ventanillas y las
ของรถยนต์ การเลื อ กตำแหน่ ง การติ ด ตั � ง ควรปฏิ บ ั ต ิ ต ามแนวทางต่ อ ไปนี � :
puertas, los reposabrazos, los compartimentos
ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า ไม่ ม ี ส ิ � ง อื � น ใดกี ด ขวางรอบๆ ตำแหน่ ง บริ เ วณ
para guardar objetos situados en las puertas, las
ประตู (ด้ า นหน้ า หรื อ ด้ า นหลั ง ) ที ่ า นต้ อ งการติ ด ตั ง ลํ า โพง
luces o los asientos etc.
ˎ El lugar apropiado para la instalación de los
กรณี ท มี ช ่ อ งสํ า หรั บ ติ ด ตั ง ซงได้ ต ั ด ส่ ว นแผงประตู ด ้ า นในออกไปแล้ ว
altavoces de agudos varía según el tipo de
(ด้ า นหน้ า หรื อ ด้ า นหลั ง ) ให้ ท ํ า การดั ด แปลงเฉพาะส่ ว นแผ่ น บอร์ ด
automóvil. Escoja el lugar que mejor se adecue a
เท่ า นั น
su automóvil.
หากท่ า นต้ อ งการติ ด ตั ง ชุ ด ลํ า โพงที ป ระตู (ด้ า นหน้ า หรื อ ด้ า นหลั ง )
ต้ อ งตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า ขั ว สั ญ ญาณของลํ า โพง, เฟรมหรื อ แม่ เ หล็ ก
ไม่ ก ระทบกั บ ชิ � น ส่ ว นภายในอื � น ๆ อย่ า งเช่ น ระบบกลไกของหน้ า ต่ า ง
Antes da montagem
ที � อ ยู ่ ภ ายในประตู (เมื � อ เป� ด หรื อ ป� ด หน้ า ต่ า ง) เป� น ต้ น
Para a montagem do altofalante de graves, é
พร้ อ มกั บ ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า ฝาครอบของลํ า โพงจะไม่ ส ั ม ผั ส กั บ
necessária uma profundidade de pelo menos 55 mm.
ส่ ว นประกอบภายในใดๆ เช่ น ทหมุ น กระจก, มื อ จั บ ประตู , ทวางแขน,
Meça a profundidade da área onde quer montar o
ช่ อ งใส่ ข องที ป ระตู , ไฟส่ อ งสว่ า ง หรื อ เบาะทนั ง เป็ น ต้ น
altofalante e verifique se não interfere com os outros
ตํ า แหน่ ง ทเหมาะสมสํ า หรั บ ติ ด ตั ง ลํ า โพงทวี ต เตอร์ อ าจแตกต่ า งกั น
componentes do automóvel. Quando escolher um
local para a montagem verifique o seguinte:
ออกไปตามชนิ ด ของรถยนต์ ให้ เ ลื อ กตํ า แหน่ ง ทเหมาะกั บ รถของท่ า น
ˎ Certifique-se de que não há obstáculos no local de
มากทสุ ด
montagem em volta da porta (dianteira ou traseira)
onde vai montar o altofalante.
ˎ O painel interior da porta (dianteira ou traseira)
Sebelum pemasangan
pode já ter os furos de montagem feitos. Nesse
caso, só tem de modificar a placa.
Satu kedalaman sekurang-kurangnya 55 mm adalah
ˎ Se quiser montar este sistema de altofalantes na
diperlukan untuk memasangkan wufer. Ukurkan
porta (dianteira ou traseira) do automóvel,
kedalaman kawasan di mana anda ingin
verifique se os terminais respectivos, a armação ou
memasangkan pembesar suara, dan pastikan
o ímã não interferem com nenhuma das peças do
pembesar suara tidak menghalang sebarang
interior do veículo, como o elevador do vidro da
komponen kereta yang lain. Sentiasa ingat perkara
janela na porta (quando fechar ou abrir a janela),
berikut apabila memilih lokasi pemasangan:
etc.
ˎ Pastikan tiada apa-apa halangan di sekeliling lokasi
Verifique também se a grelha do altofalante não
pemasangan pintu (depan atau belakang) di mana
toca em nenhuma das peças interiores, como as
anda akan memasangkan speaker.
maçanetas do vidro e das portas, os apoios para os
ˎ Satu lubang untuk pemasangan mungkin telah
braços, os bolsos da porta, luzes, bancos, etc.
dipotong pada panel dalaman pintu (depan atau
ˎ O local adequado para montar os altofalante de
belakang). Dalam keadaan ini, anda perlu
agudos varia com o tipo de veículo. Escolha um
mengubah suai papan sahaja.
local adequado para o seu carro.
ˎ Jika anda akan memasangkan sistem pembesar
suara ini pada pintu (depan atau belakang),
pastikan terminal, bingkai atau magnet pembesar
安裝以前
suara tidak mengganggu sebarang bahagian
dalaman, seperti mekanisme tingkap dalam pintu
安裝低⾳揚聲器⾄少需要55 mm的深度。測量安裝揚聲器
(apabila anda membuka atau menutup tingkap),
區域的深度,確保揚聲器不會妨礙汽⾞上的任何其它部
dll.
件。選擇安裝位置時,請注意下列事項:
Juga pastikan bahawa kekisi pembesar suara tidak
 確保您要安裝揚聲器的⾞⾨(前⾞⾨或後⾞⾨)上的
menyentuh sebarang kelengkapan dalaman,
安裝位置周圍沒有任何障礙物。
seperti engkol tingkap, pemegang pintu, tempat
 ⾞⾨(前⾞⾨或後⾞⾨)的內⾯板上可能已經開有安
letak tangan, poket pintu, lampu atau tempat
裝孔。在此情況下,您只需改裝底板。
duduk dll.
 若您打算將本揚聲器系統安裝在⾞⾨(前⾞⾨或後⾞
ˎ Lokasi pemasangan yang sesuai bagi twiter
⾨)上,請確保揚聲器接頭、框架或磁體不會⼲擾內
berbeza bergantung kepada jenis kereta. Pilih satu
部部件,例如⾞⾨的⾞窗組件(打開或關閉⾞窗時)
lokasi yang sesuai bagi kereta anda.
等。
此外,請確保揚聲器的格柵不會碰到任何內部裝置,
例如⾞窗搖柄、⾞⾨把⼿、座椅扶⼿、⾞⾨置物盒、
설치하기 전에
⾞內燈或座椅等。
 ⾼⾳揚聲器的適當安裝位置需視汽⾞的類型⽽定。請
평면 설치를 하려면 깊이가 최소 55 mm여야 합니다.
選擇適合您汽⾞的安裝位置。
스피커를 설치할 장소의 깊이를 재고 스피커가 차량의 다른
부품을 방해하지 않도록 하십시오. 설치 장소를 선택할
때에는 다음 사항에 유의하십시오:
安装之前
 스피커를 설치할 문(앞문 또는 뒷문)의 설치 위치 주변에
장애물이 없는지 확인하십시오.
安装低⾳扬声器⾄少需要55 mm深度。请测量您要安装扬
 문(앞문 또는 뒷문)의 내부 패널에 설치용 구멍이 이미
声器的位置深度,并确保扬声器不会妨碍汽车上的任何
뚫려 있을 수도 있습니다. 이러한 경우에는 보드만
其他部件。选择安装位置时,请注意下列事项:
 确保您要安装扬声器的车门(前或后)的安装位置周
변경하면 됩니다.
围没有障碍物。
 문(앞문 또는 뒷문)에 본 스피커를 설치하려면 스피커
 车门(前或后)的内⾯板上可能已经开有安装孔。在
단자, 프레임 또는 자석이 창문의 기계장치(창문을
此情况下,您只需要改装底板。
열거나 닫을 때)와 같은 내부 부품을 방해하지 않도록
 如果您要将本扬声器系统安装在车门(前或后)内,
하십시오.
请确保扬声器端⼦、框架或磁体不会⼲扰任何内部部
또한, 창문 크랭크, 문 손잡이, 팔걸이, 도어 포켓, 램프
件,例如车门上的车窗机械装置(当您打开或关闭车
또는 좌석 등과 같은 내부 장치에 스피커 그릴이 닿지
窗时)等。
않도록 주의하십시오.
同时,也确保扬声器格栅不会碰到任何内部装置,例
 트위터의 적절한 설치 장소는 차량의 종류에 따라
如车窗摇柄、车门把⼿、扶⼿、车门置物盒、灯或座
다릅니다. 사용하는 차량에 적합한 곳을 선택하십시오.
位等。
 ⾼⾳扬声器合适的安装位置根据车型⽽有所不同。选
择适合您汽车的安装位置。
‫ﻗﺒﻞ اﻟﱰﻛﻴﺐ‬
Connections / Connexions / Conexiones / Conexões /
‫ﻋﻠﻤﻴﺎت اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬
‫اﺗﺼﺎﻻت‬
การต่ อ สาย
線路連接
線路連接
/
连接
连接
/ Sambungan /
‫ﻳﺠﺐ ﺗﻮﻓﺮ ﻋﻤﻖ ﻳﺼﻞ إﱃ‬
55
连接
線路連接
線路連接
连接
線路連接
连接
線路連接
線路連接
连接
连接
線路連接
線路連接
连接
连接
功率放⼤器等
功率放⼤器等
功率放⼤器等
功率放⼤器等
Power amplifier, etc. / Amplificateur de puissance, etc. /
Amplificador de potencia, etc. /Amplificador de potência,
線路連接
線路連接
功率放⼤器等
線路連接
etc. /
功率放⼤器等
/
功率放⼤器等
连接
连接
功率放⼤器等
功率放⼤器等
功率放⼤器等
功率放⼤器等
.‫ﺗﻘﻮﯾﺖ ﮐﻨﻨﺪه ﺑﺮق، ﻏﯿﺮه‬
功率放⼤器等
功率放⼤器等
连接
/ Power amplifier, lain-lain. /
功率放⼤器等
พาวเวอร์ แ อมปลิ ฟ ายเออร์ , อื � น ๆ
/ Amplifier kuasa, dll. /
功率放⼤器等
安装之前
功率放⼤器等
線路連接
功率放⼤器等
功率放⼤器等
安裝以前
连接
功率放⼤器等
功率放⼤器等
安装低⾳扬声器⾄少需要 55 mm 深度。请测量您要安装
功率放⼤器等
扬声器的位置深度,并确保扬声器不会妨碍汽车上的任
安裝低⾳揚聲器⾄少需要 55 mm 的深度。測量安裝揚聲
何其他部件。选择安装位置时,请注意下列事项:
器區域的深度,確保揚聲器不會妨礙汽⾞上的任何其它
安装之前
 确保您要安装扬声器的车门(前或后)的安装位置周
部件。選擇安裝位置時,請注意下列事項:
功率放⼤器等
围没有障碍物。
 確保您要安裝揚聲器的⾞⾨(前⾞⾨或後⾞⾨)上的
安装低⾳扬声器⾄少需要 55 mm 深度。请测量您要安装
 车门(前或后)的内⾯板上可能已经开有安装孔。在
功率放⼤器等
安裝位置周圍沒有任何障礙物。
扬声器的位置深度,并确保扬声器不会妨碍汽车上的任
線路連接
Striped cord
條紋導線
條紋導線
条纹导线
条纹导线
此情况下,您只需要改装底板。
 ⾞⾨(前⾞⾨或後⾞⾨)的內⾯板上可能已經開有安
.‫ﻗﻢ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎر اﳌﻮﺿﻊ اﳌﻼﺋﻢ ﻟﺴﻴﺎرﺗﻚ‬
何其他部件。选择安装位置时,请注意下列事项:
Cordon rayé
连接
 如果您要将本扬声器系统安装在车门(前或后)内,
条纹导线
裝孔。在此情況下,您只需改裝底板。
 确保您要安装扬声器的车门(前或后)的安装位置周
Cable rayado
條紋導線
条纹导线
请确保扬声器端⼦、框架或磁体不会⼲扰任何内部部
條紋導線
条纹导线
Cabo listrado
條紋導線
條紋導線
条纹导线
条纹导线
 若您打算將本揚聲器系統安裝在⾞⾨(前⾞⾨或後⾞
围没有障碍物。
件,例如车门上的车窗机械装置(当您打开或关闭车
條紋導線
⾨)上,請確保揚聲器接頭、框架或磁體不會⼲擾內
 车门(前或后)的内⾯板上可能已经开有安装孔。在
‫ﻗﺒﻞ از ﻧﺼﺐ‬
窗时)等。
条纹导线
部部件,例如⾞⾨的⾞窗組件(打開或關閉⾞窗時)
此情况下,您只需要改装底板。
‫اﻟﺴﻠﻚ ذو اﻟﺨﻄﻮط‬
功率放⼤器等
同时,也确保扬声器格栅不会碰到任何内部装置,例
‫ﺑ ﺮ اى ﻧﺼﺐ ووﻓﺮ، ﻋﻤﻖ ﺣﺪاﻗﻞ‬
等。
55
 如果您要将本扬声器系统安装在车门(前或后)内,
‫ﺳﻴﻢ ر اه ر اه‬
如车窗摇柄、车门把⼿、扶⼿、车门置物盒、灯或座
條紋導線
功率放⼤器等
條紋導線
SPEAKER
SPEAKER
SPEAKER
此外,請確保揚聲器的格柵不會碰到任何內部裝置,
请确保扬声器端⼦、框架或磁体不会⼲扰任何内部部
線路連接
條紋導線
線路連接
Kabel bergaris
位等。
OUTPUT
OUTPUT
SPEAKER
OUTPUT
条纹导线
条纹导线
连接
สายแบบมี แ ถบ
连接
例如⾞窗搖柄、⾞⾨把⼿、座椅扶⼿、⾞⾨置物盒、
件,例如车门上的车窗机械装置(当您打开或关闭车
条纹导线
 ⾼⾳扬声器合适的安装位置根据车型⽽有所不同。选
OUTPUT
SPEAKER
⾞內燈或座椅等。
窗时)等。
Kord berjalur
OUTPUT
择适合您汽车的安装位置。
 ⾼⾳揚聲器的適當安裝位置需視汽⾞的類型⽽定。請
同时,也确保扬声器格栅不会碰到任何内部装置,例
SPEAKER
選擇適合您汽⾞的安裝位置。
如车窗摇柄、车门把⼿、扶⼿、车门置物盒、灯或座
OUTPUT
SPEAKER
條紋導線
位等。
功率放⼤器等
OUTPUT
 ⾼⾳扬声器合适的安装位置根据车型⽽有所不同。选
条纹导线
功率放⼤器等
择适合您汽车的安装位置。
.‫ﺗﻐﻴﻴﺮ دﻫﻴﺪ‬
條紋導線
条纹导线
條紋導線
条纹导线
Striped cord
條紋導線
条纹导线
Cordon rayé
条纹导线
Cable rayado
條紋導線
条纹导线
條紋導線
条纹导线
條紋導線
Cabo listrado
條紋導線
条纹导线
条纹导线
條紋導線
條紋導線
條紋導線
条纹导线
条纹导线
‫اﻟﺴﻠﻚ ذو اﻟﺨﻄﻮط‬
‫ﺳﻴﻢ ر اه ر اه‬
條紋導線
條紋導線
條紋導線
條紋導線
Kabel bergaris
条纹导线
条纹导线
สายแบบมี แ ถบ
条纹导线
条纹导线
Kord berjalur
條紋導線
条纹导线
⾼⾳揚聲器(左)
⾼⾳揚聲器(左)
Tweeter (Left) / Haut-parleur des aiguës
(Gauche) / Altavoz de agudos (Izquierdo)
⾼⾳扬声器(左)
/ Altofalante de agudos (Esquerdo) /
⾼⾳揚聲器(左)
⾼⾳揚聲器(左)
⾼⾳扬声器(左)
⾼⾳揚聲器(左)
⾼⾳揚聲器(左)
/
(‫ﻣﺠﻬﺎر اﻟﱰددات اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ )اﻷﻳﴪ‬
⾼⾳揚聲器(左)
ทวี ต เตอร์ (ซ้ า ย)
Tweeter (Kiri) /
⾼⾳扬声器(左)
條紋導線
/
条纹导线
⾼⾳揚聲器(左)
⾼⾳揚聲器(左)
⾼⾳揚聲器(左)
⾼⾳扬声器(左)
⾼⾳扬声器(左)
⾼⾳扬声器(左)
⾼⾳揚聲器(左)
條紋導線
⾼⾳扬声器(左)
条纹导线
Woofer (Left) / Haut-parleur des basses
低⾳揚聲器(左)
低⾳揚聲器(左)
低⾳扬声器(左)
低⾳扬声器(左)
(Gauche) / Altavoz de graves (Izquierdo) /
低⾳扬声器(左)
Altofalante de graves (Esquerdo) /
低⾳扬声器(左)
低⾳揚聲器(左)
低⾳揚聲器(左)
/
低⾳扬声器(左)
低⾳揚聲器(左)
低⾳揚聲器(左)
/
低⾳扬声器(左)
低⾳扬声器(左)
低⾳揚聲器(右)
(‫ﻣﺠﻬﺎر اﻟﱰددات اﳌﻨﺨﻔﻀﺔ )اﻷﻳﴪ‬
(‫ووﻓﺮ )ﭼﭗ‬
低⾳揚聲器(左)
/
/
วู ฟ เฟอร์ (ซ้ า ย)
Woofer (Kiri) /
/ Wufer /
低⾳扬声器(左)
⾼⾳揚聲器(左)
低⾳揚聲器(左)
⾼⾳扬声器(左)
低⾳揚聲器(左)
低⾳揚聲器(右)
低⾳揚聲器(左)
低⾳扬声器(左)
低⾳扬声器(左)
低⾳扬声器(右)
低⾳扬声器(左)
Parts list / Liste des pièces/Lista de las piezas/Lista de peças /
零件⼀覽表
零件⼀覽表
部件表
部件表
部件表
/
‫ﻗﺎﺋﻤﺔ اﻟﻘﻄﻊ‬
/
‫ﻟﯿﺴﺖ ﻗﻄﻌﺎت‬
/ Daftar suku cadang /
零件⼀覽表
部件表
零件⼀覽表
低⾳揚聲器(左)
⾼⾳揚聲器(左)
零件⼀覽表
部件表
零件⼀覽表
零件⼀覽表
部件表
部件表
bahagian /
低⾳扬声器(左)
⾼⾳扬声器(左)
零件⼀覽表
零件⼀覽表
部件表
部件表
零件⼀覽表
零件⼀覽表
零件⼀覽表
部件表
部件表
部件表
低⾳揚聲器(左)
低⾳扬声器(左)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
零件⼀覽表
(× 2)
部件表
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
低⾳揚聲器(左)
(× 2)
低⾳扬声器(左)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
零件⼀覽表
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
部件表
(× 2)
ø 4
ø 4
ø 4
ø 4
(× 12)
(× 12)
(× 12)
(× 12)
ø 4
(× 2)
ø 4
ø 4
(× 12)
ø 4
ø 4
ø 4
(× 2)
ø 4
(× 12)
ø 4
ø 4
(× 12)
ø 4
ø 4
零件⼀覽表
(× 12)
(× 12)
(× 12)
(× 12)
(× 12)
零件⼀覽表
(× 12)
ø 4
(× 12)
(× 2)
部件表
(× 12)
ø 4
部件表
(× 12)
ø 4
ø 4
ø 4
ø 4
(× 12)
(× 12)
ø 4
ø 4
(× 12)
(× 2)
ø 4
ø 4
(× 12)
(× 12)
(× 2)
(× 2)
(× 12)
(× 2)
ø 4
線路連接
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 12)
ø 4
(× 12)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
功率放⼤器等
(× 2)
ø 4
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 12)
ø 4
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 12)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
ø 4
(× 2)
(× 2)
(× 12)
ø 4
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 12)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
條紋導線
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
连接
(× 2)
(× 2)
(× 2)
功率放⼤器等
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
条纹导线
條紋導線
⾼⾳揚聲器(左)
条纹导线
低⾳揚聲器(左)
⾼⾳扬声器(左)
零件⼀覽表
低⾳扬声器(左)
(× 2)
Speaker System
Speaker System
線路連接
/
连接
/
Tweeter / Haut-parleur des aiguës / Altavoz de agudos / Altofalante de agudos /
/ Sambungan /
線路連接
⾼⾳揚聲器
⾼⾳揚聲器
/
⾼⾳扬声器
/
连接
⾼⾳揚聲器
⾼⾳扬声器
⾼⾳揚聲器
⾼⾳扬声器
⾼⾳揚聲器
⾼⾳揚聲器
⾼⾳扬声器
⾼⾳扬声器
線路連接
连接
功率放⼤器等
功率放⼤器等
⾼⾳揚聲器
線路連接
⽰例
⽰例
连接
⾼⾳扬声器
功率放⼤器等
⽰例
Example / Exemple / Ejemplo / Exemplo /
⾼⾳揚聲器
⽰例
⾼⾳揚聲器
.‫ﻣﻀﺨﻢ اﻟﻄﺎﻗﺔ، اﻟﺦ‬
功率放⼤器等
功率放⼤器等
⾼⾳揚聲器
/
/
⽰例
⽰例
⽰例
⽰例
⽰例
Contoh /
⾼⾳扬声器
⾼⾳扬声器
功率放⼤器等
功率放⼤器等
⾼⾳扬声器
⽰例
功率放⼤器等
功率放⼤器等
⽰例
功率放⼤器等
功率放⼤器等
⽰例
⽰例
⽰例
⾼⾳揚聲器
⽰例
⽰例
⽰例
⾼⾳扬声器
⽰例
條紋導線
条纹导线
⽰例
Striped cord
條紋導線
條紋導線
條紋導線
条纹导线
条纹导线
⾼⾳揚聲器
Cordon rayé
⾼⾳扬声器
条纹导线
条纹导线
條紋導線
Cable rayado
條紋導線
条纹导线
條紋導線
SPEAKER
SPEAKER
條紋導線
条纹导线
條紋導線
條紋導線
Cabo listrado
条纹导线
条纹导线
條紋導線
条纹导线
OUTPUT
OUTPUT
SPEAKER
SPEAKER
條紋導線
SPEAKER
SPEAKER
條紋導線
條紋導線
SPEAKER
條紋導線
SPEAKER
OUTPUT
条纹导线
OUTPUT
条纹导线
⽰例
条纹导线
OUTPUT
OUTPUT
OUTPUT
条纹导线
OUTPUT
SPEAKER
‫اﻟﺴﻠﻚ ذو اﻟﺨﻄﻮط‬
SPEAKER
SPEAKER
⽰例
SPEAKER
SPEAKER
‫ﺳﻴﻢ ر اه ر اه‬
OUTPUT
條紋導線
OUTPUT
SPEAKER
OUTPUT
SPEAKER
SPEAKER
條紋導線
OUTPUT
OUTPUT
SPEAKER
SPEAKER
條紋導線
⾼⾳揚聲器
Kabel bergaris
OUTPUT
OUTPUT
OUTPUT
SPEAKER
条纹导线
OUTPUT
SPEAKER
条纹导线
สายแบบมี แ ถบ
⾼⾳扬声器
OUTPUT
条纹导线
SPEAKER
OUTPUT
OUTPUT
SPEAKER
1
Kord berjalur
1
OUTPUT
OUTPUT
SPEAKER
1
SPEAKER
1
1
OUTPUT
⽰例
SPEAKER
拆下⾞⾨內側⾯板。
拆下⾞⾨內側⾯板。
OUTPUT
1
1
1
1
1
SPEAKER
條紋導線
功率放⼤器等
OUTPUT
⽰例
1
OUTPUT
功率放⼤器等
条纹导线
Remove the inside door panel.
移除车门内侧⾯板。
1
拆下⾞⾨內側⾯板。
拆下⾞⾨內側⾯板。
移除车门内侧⾯板。
拆下⾞⾨內側⾯板。
Retirez le panneau intérieur de la portière.
拆下⾞⾨內側⾯板。
拆下⾞⾨內側⾯板。
1
Extraiga el panel de la cubierta interior.
SPEAKER
1
1
移除车门内侧⾯板。
OUTPUT
1
Remova o painel interno da porta.
SPEAKER
1
1
OUTPUT
拆下⾞⾨內側⾯板。
拆下⾞⾨內側⾯板。
拆下⾞⾨內側⾯板。
條紋導線
移除车门内侧⾯板。
移除车门内侧⾯板。
移除车门内侧⾯板。
条纹导线
條紋導線
条纹导线
條紋導線
条纹导线
1
條紋導線
条纹导线
Striped cord
條紋導線
条纹导线
條紋導線
1
條紋導線
Lepaskan panel pintu dalam.
SPEAKER
Cordon rayé
条纹导线
ถอดแผงประตู ด ้ า นในออก
拆下⾞⾨內側⾯板。
OUTPUT
条纹导线
条纹导线
SPEAKER
Cable rayado
條紋導線
條紋導線
条纹导线
條紋導線
移除车门内侧⾯板。
OUTPUT
条纹导线
條紋導線
Cabo listrado
條紋導線
条纹导线
条纹导线
條紋導線
條紋導線
Keluarkan panel pintu dalam.
条纹导线
条纹导线
條紋導線
條紋導線
條紋導線
條紋導線
條紋導線
條紋導線
XS-N1620C
條紋導線
條紋導線
条纹导线
条纹导线
条纹导线
XS-N1620C
条纹导线
条纹导线
条纹导线
条纹导线
条纹导线
‫اﻟﺴﻠﻚ ذو اﻟﺨﻄﻮط‬
2
2
‫ﺳﻴﻢ ر اه ر اه‬
1
條紋導線
條紋導線
1
Kabel bergaris
2
2
SPEAKER
条纹导线
SPEAKER
สายแบบมี แ ถบ
2
条纹导线
OUTPUT
SPEAKER
OUTPUT
SPEAKER
拆下⾞⾨內側⾯板。
2
2
2
2
2
Kord berjalur
OUTPUT
OUTPUT
2
移除车门内侧⾯板。
尺⼨
2
尺⼨
⾼⾳揚聲器(右)
⾼⾳扬声器(右)
⾼⾳扬声器(右)
⾼⾳揚聲器(右)
Tweeter (Right) /
條紋導線
⾼⾳揚聲器(左)
⾼⾳扬声器(左)
2
Haut-parleur des aiguës
2
2
1
条纹导线
⾼⾳扬声器(右)
⾼⾳扬声器(左)
⾼⾳扬声器(左)
⾼⾳揚聲器(左)
⾼⾳揚聲器(右)
⾼⾳扬声器(右)
(Droit) / Altavoz de
⾼⾳揚聲器(右)
⾼⾳扬声器(右)
2
2
1
2
⾼⾳揚聲器(右)
⾼⾳扬声器(右)
⾼⾳揚聲器(右)
⾼⾳揚聲器(右)
agudos (Derecho) /
⾼⾳扬声器(右)
⾼⾳扬声器(右)
⾼⾳揚聲器
Altofalante de agudos
⾼⾳揚聲器(左)
⾼⾳扬声器(左)
拆下⾞⾨內側⾯板。
⾼⾳扬声器(左)
⾼⾳揚聲器(右)
⾼⾳扬声器
⾼⾳揚聲器(右)
⾼⾳扬声器(左)
⾼⾳扬声器(左)
/
⾼⾳扬声器(右)
(Direito) /
⾼⾳扬声器(右)
移除车门内侧⾯板。
⾼⾳揚聲器(左)
⾼⾳扬声器(左)
(‫ﺗﻮﻳﱰ )ﭼﭗ‬
/
/
⾼⾳揚聲器(左)
/
⾼⾳揚聲器(左)
2
/ Twiter (Kiri)
/
⾼⾳扬声器(左)
⾼⾳揚聲器(右)
⾼⾳扬声器(左)
⾼⾳揚聲器(右)
(‫ﻣﺠﻬﺎر اﻟﱰددات اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ )اﻷميﻦ‬
⾼⾳揚聲器(右)
條紋導線
2
⾼⾳扬声器(右)
⾼⾳扬声器(右)
(‫ﺗﻮﻳﱰ ) ر اﺳﺖ‬
/
/ Tweeter
条纹导线
⾼⾳扬声器(右)
ทวี ต เตอร์ (ขวา)
(Kanan) /
/
請根據汽⾞類型和安裝位置⽽決定本機的安裝⽅法。
請根據汽⾞類型和安裝位置⽽決定本機的安裝⽅法。
Twiter (Kanan) /
请根据您的车型和安装位置来决定安装装置的⽅法。
請根據汽⾞類型和安裝位置⽽決定本機的安裝⽅法。
請根據汽⾞類型和安裝位置⽽決定本機的安裝⽅法。
请根据您的车型和安装位置来决定安装装置的⽅法。
請根據汽⾞類型和安裝位置⽽決定本機的安裝⽅法。
請根據汽⾞類型和安裝位置⽽決定本機的安裝⽅法。
请根据您的车型和安装位置来决定安装装置的⽅法。
⾼⾳揚聲器(右)
請根據汽⾞類型和安裝位置⽽決定本機的安裝⽅法。
⾼⾳扬声器(右)
2
低⾳揚聲器(左)
低⾳扬声器(左)
请根据您的车型和安装位置来决定安装装置的⽅法。
低⾳揚聲器(右)
條紋導線
條紋導線
條紋導線
2
条纹导线
条纹导线
条纹导线
Woofer (Right) / Haut-parleur des basses
低⾳揚聲器(右)
低⾳揚聲器(右)
低⾳扬声器(右)
低⾳扬声器(右)
低⾳揚聲器(左)
請根據汽⾞類型和安裝位置⽽決定本機的安裝⽅法。
請根據汽⾞類型和安裝位置⽽決定本機的安裝⽅法。
請根據汽⾞類型和安裝位置⽽決定本機的安裝⽅法。
(Droit) / Altavoz de graves (Derecho) /
请根据您的车型和安装位置来决定安装装置的⽅法。
请根据您的车型和安装位置来决定安装装置的⽅法。
低⾳扬声器(右)
低⾳扬声器(左)
低⾳扬声器(右)
Altofalante de graves (Direito) /
低⾳揚聲器(左)
低⾳扬声器(右)
低⾳揚聲器(右)
请根据您的车型和安装位置来决定安装装置的⽅法。
低⾳揚聲器(右)
低⾳扬声器(右)
低⾳揚聲器(右)
低⾳揚聲器(右)
低⾳扬声器(右)
/
低⾳扬声器(右)
/
低⾳揚聲器(左)
低⾳扬声器(左)
低⾳揚聲器(右)
(‫ﻣﺠﻬﺎر اﻟﱰددات اﳌﻨﺨﻔﻀﺔ )اﻷميﻦ‬
(‫ووﻓﺮ ) ر اﺳﺖ‬
低⾳揚聲器(右)
低⾳揚聲器(左)
⾼⾳揚聲器(右)
/
/
低⾳揚聲器(左)
低⾳揚聲器(右)
低⾳揚聲器(右)
วู ฟ เฟอร์ (ขวา)
Woofer (Kanan) /
低⾳扬声器(左)
/ Wufer /
低⾳扬声器(右)
低⾳扬声器(右)
⾼⾳扬声器(右)
低⾳扬声器(左)
2
低⾳扬声器(右)
請根據汽⾞類型和安裝位置⽽決定本機的安裝⽅法。
2
低⾳揚聲器(右)
请根据您的车型和安装位置来决定安装装置的⽅法。
低⾳揚聲器(右)
參考點
低⾳扬声器(右)
Decide the method to mount the unit depending on the type of the car and the installation location.
低⾳扬声器(右)
零件⼀覽表
部件表
参考点
Choisissez la méthode à utiliser pour monter l'appareil selon le type de voiture et l'emplacement de
montage choisi.
零件⼀覽表
/
⾼⾳揚聲器(右)
⾼⾳揚聲器(右)
Escoja el método para instalar la unidad según el tipo de automóvil y el lugar de instalación.
รายการชิ � น ส่ ว น
⾼⾳扬声器(右)
/ Senarai
⾼⾳扬声器(右)
部件表
Escolha o método para instalar a unidade dependendo do tipo de automóvel e do local de instalação.
低⾳揚聲器(右)
⾼⾳揚聲器(左)
請根據汽⾞類型和安裝位置⽽決定本機的安裝⽅法。
零件⼀覽表
低⾳扬声器(右)
部件表
⾼⾳扬声器(左)
零件⼀覽表
请根据您的车型和安装位置来决定安装装置的⽅法。
部件表
Tentukan metode untuk memasang unit tergantung dari tipe mobil dan lokasi pemasangan.
เลื อ กวิ ธ ี ก ารติ ด ตั � ง ตั ว เครื � อ งตามชนิ ด ของรถยนต์ แ ละตำแหน่ ง สำหรั บ ติ ด ตั � ง
Tentukan cara untuk memasang unit bergantung kepada jenis kereta dan lokasi pemasangan.
低⾳揚聲器(右)
請根據汽⾞類型和安裝位置⽽決定本機的安裝⽅法。
低⾳扬声器(右)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
请根据您的车型和安装位置来决定安装装置的⽅法。
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
低⾳揚聲器(左)
低⾳揚聲器(右)
低⾳揚聲器(右)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
低⾳扬声器(左)
低⾳扬声器(右)
低⾳扬声器(右)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
ø 4
ø 4
* 視附件的安裝位置⽽定,尺⼨值可能會有所不同。
ø 4
(× 12)
(× 12)
* 视附件的安装位置⽽定,尺⼨值可能会有所不同。
(× 2)
ø 4
ø 4
ø 4
ø 4
ø 4
ø 4
ø 4
ø 4
ø 4
(× 12)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
ø 4
ø 4
(× 2)
ø 4
ø 4
ø 4
ø 4
ø 4
ø 4
ø 4
ø 4
(× 12)
(× 2)
(× 2)
(× 12)
(× 2)
(× 2)
ø 4
ø 4
ø 4
ø 4
ø 4
ø 4
ø 4
ø 4
ø 4
ø 4
(× 2)
ø 4
ø 4
ø 4
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
ø 4
ø 4
ø 4
ø 4
(× 12)
ø 4
(× 2)
(× 2)
ø 4
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
ø 4
(× 2)
ø 4
(× 12)
(× 2)
(× 2)
ø 4
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 12)
ø 4
(× 12)
ø 4
(× 2)
(× 2)
(× 2)
ø 4
ø 4
ø 4
(× 2)
ø 4
(× 12)
(× 12)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
ø 4
ø 4
ø 4
ø 4
ø 4
(× 2)
(× 2)
ø 4
(× 2)
ø 4
(× 2)
ø 4
(× 2)
ø 4
ø 4
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
ø 4
ø 4
⾼⾳揚聲器
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
ø 4
ø 4
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
低⾳揚聲器
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
低⾳扬声器
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
⽰例
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
ø 4
ø 4
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
ø 4
(× 2)
ø 4
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
ø 4
(× 2)
(× 2)
ø 4
ø 4
ø 4
(× 12)
ø 4
(× 2)
ø 4
(× 2)
(× 2)
ø 4
(× 2)
ø 4
(× 2)
(× 12)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
條紋導線
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
⾼⾳扬声器
SPEAKER
OUTPUT
⽰例
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
1
拆下⾞⾨內側⾯板。
(× 2)
(× 2)
參考點
条纹导线
参考点
條紋導線
SPEAKER
OUTPUT
2
1
移除车门内侧⾯板。
被動交叉網路
被动交叉⽹络
⾼⾳揚聲器(右)
条纹导线
請根據汽⾞類型和安裝位置⽽決定本機的安裝⽅法。
2
低⾳揚聲器(右)
⾼⾳扬声器(右)
请根据您的车型和安装位置来决定安装装置的⽅法。
低⾳扬声器(右)
(× 2)
(× 2)
⾼⾳揚聲器
⾼⾳扬声器
ทวี ต เตอร์
⾼⾳扬声器
⾼⾳扬声器
/
‫ﻣﺠﻬﺎر اﻟﱰددات اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ‬
/
‫ﺗﻮﺋﻴﱰ‬
/ Tweeter /
⾼⾳揚聲器
/ Twiter
⾼⾳揚聲器
⾼⾳扬声器
低⾳揚聲器
⾼⾳揚聲器
⽰例
⾼⾳扬声器
⽰例
⾼⾳揚聲器
⾼⾳揚聲器
⽰例
⽰例
⽰例
⾼⾳扬声器
⾼⾳扬声器
ตั ว อย่ า ง
‫ﻣﺜﺎل‬
‫ﻣﺜﺎل‬
⽰例
⽰例
/
⽰例
/
/
/ Contoh /
/
低⾳揚聲器
1
⽰例
⽰例
⽰例
低⾳扬声器
⽰例
⽰例
⽰例
⽰例
1
1
條紋導線
条纹导线
條紋導線
条纹导线
條紋導線
条纹导线
條紋導線
条纹导线
⾼⾳揚聲器
1
1
⾼⾳扬声器
1
1
1
拆下⾞⾨內側⾯板。
移除车门内侧⾯板。
1
1
1
⽰例
移除车门内侧⾯板。
移除车门内侧⾯板。
拆下⾞⾨內側⾯板。
1
1
1
⽰例
1
1
移除车门内侧⾯板。
移除车门内侧⾯板。
拆下⾞⾨內側⾯板。
1
1
移除车门内侧⾯板。
移除车门内侧⾯板。
拆下⾞⾨內側⾯板。
移除车门内侧⾯板。
拆下⾞⾨內側⾯板。
拆下⾞⾨內側⾯板。
移除车门内侧⾯板。
移除车门内侧⾯板。
.‫اﻧﺰع ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺒﺎب اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ‬
©2013 Sony Corporation Printed in China
.‫ﭘﺎﻧﻞ در داﺧﻠﻰ ر ا ﺑﺮدارﻳﺪ‬
©2013 Sony Corporation Printed in China
2
2
2
2
2
2
2
2
43.6 (1
2
2
2
43.6 (1
43.6 (1
3
/
/
)
)
43.6 (1
43.6 (1
3
3
/
/
)
)
2
3
4
4
4
4
2
2
2
2
⾼⾳揚聲器(右)
43.6 (1
ø44 (1
⾼⾳扬声器(右)
/
3
/
)
)
3
4
43.6 (1
3
/
43.6 (1
)
3
/
)
43.6 (1
4
2
3
/
)
43.6 (1
3
/
)
2
4
4
4
4
43.6 (1
3
/
)
43.6 (1
43.6 (1
43.6 (1
3
/
)
3
/
)
3
/
)
43.6 (1
43.6 (1
3
/
)
3
/
)
4
4
4
4
4
4
43.6 (1
3
/
)
⾼⾳揚聲器(右)
4
43.6 (1
/
)
43.6 (1
/
)
3
3
4
4
1
43.6 (1
3
/
)
43.6 (1
3
/
)
4
4
1
⾼⾳揚聲器(右)
⾼⾳扬声器(右)
43.6 (1
3
/
)
43.6 (1
3
/
)
4
拆下⾞⾨內側⾯板。
4
⾼⾳揚聲器(右)
43.6 (1
/
)
3
4
43.6 (1
3
/
)
⾼⾳扬声器(右)
43.6 (1
3
/
)
移除车门内侧⾯板。
4
4
43.6 (1
/
)
3
4
Unit: mm (in)
Unité : mm (po)
被動交叉網路
ø 38 (1
1
/
)
請根據汽⾞類型和安裝位置⽽決定本機的安裝⽅法。
请根据您的车型和安装位置来决定安装装置的⽅法。
2
Unidad: mm
ø 38 (1
1
/
)
43.6 (1
2
/
)
Unidade: mm
请根据您的车型和安装位置来决定安装装置的⽅法。
请根据您的车型和安装位置来决定安装装置的⽅法。
3
請根據汽⾞類型和安裝位置⽽決定本機的安裝⽅法。
4
單位:mm
43.6 (1
3
/
)
4
請根據汽⾞類型和安裝位置⽽決定本機的安裝⽅法。
请根据您的车型和安装位置来决定安装装置的⽅法。
单位:mm
请根据您的车型和安装位置来决定安装装置的⽅法。
被動交叉網路
‫اﻟﻮﺣﺪة: ﻣﻢ‬
⽤⼿拆下連線盒蓋。
请根据您的车型和安装位置来决定安装装置的⽅法。
請根據汽⾞類型和安裝位置⽽決定本機的安裝⽅法。
请根据您的车型和安装位置来决定安装装置的⽅法。
被动交叉⽹络
‫واﺣﺪ: ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ‬
請根據汽⾞類型和安裝位置⽽決定本機的安裝⽅法。
請根據汽⾞類型和安裝位置⽽決定本機的安裝⽅法。
低⾳扬声器(右)
请根据您的车型和安装位置来决定安装装置的⽅法。
请根据您的车型和安装位置来决定安装装置的⽅法。
Satuan: mm
หน่ ว ย: มม.
低⾳揚聲器(右)
⽤⼿拆下連線盒蓋。
43.6 (1
/
)
Unit: mm
3
4
请⽤⼿拆除连接盒盖。
43.6 (1
3
/
)
4
低⾳扬声器(右)
2
2
參考⾯
參考軸
43.6 (1
3
/
)
43.6 (1
3
/
)
4
4
参考⾯
43.6 (1
3
/
)
参考轴
43.6 (1
3
/
)
4
4
.‫ﻗﻢ ﺑﺘﺤﺪﻳﺪ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻮﺣﺪة وﻓ ﻘ ًﺎ ﻟﻨﻮع اﻟﺴﻴﺎرة وﻣﻮﺿﻊ اﻟﱰﻛﻴﺐ‬
.‫در ﻣﻮرد روش ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﻮع اﺗﻮﻣﺒﻴﻞ و ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔريى ﻛﻨﻴﺪ‬
46.9 (1
7
/
)
8
請根據汽⾞類型和安裝位置⽽決定本機的安裝⽅法。
46.9 (1
7
/
)
(× 2)
8
(× 2)
(× 2)
请根据您的车型和安装位置来决定安装装置的⽅法。
ø 50.9 (2
1
/
)
8
(× 2)
(× 2)
ø 50.9 (2
1
/
)
8
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
42.6 (1
11
/
)
16
42.6 (1
11
/
)
16
ø 4
ø 4
ø 4
(× 2)
(× 2)
(× 2)
ø 4
ø 4
(× 2)
(× 2)
ø 4
ø 4
(× 2)
(× 2)
ø 4
ø 4
ø 4
ø 4
ø 4
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
ø 4
(× 2)
ø 4
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
(× 2)
34.9 (1
3
/
)
8
34.9 (1
3
/
)
8
4 - ø 4.5 (
/
)
3
16
4 - ø 4.5 (
/
)
3
16
P.C.D. ø 157 (6
1
/
)
4
P.C.D. ø 157 (6
1
/
)
4
ø 4
(× 2)
ø 4
(× 2)
45º
45º
45º
45º
92.5 (3
/
)
92.5 (3
/
)
3
3
4
4
92.5 (3
/
)
92.5 (3
/
)
3
3
(× 2)
4
4
(× 2)
ø 80 (3
1
/
)
4
ø 80 (3
1
/
)
4
參考⾯
參考軸
参考⾯
参考轴
43.6 (1
3
/
)
4
47.8 (1
/
)
25.1 (1)
15
16
47.8 (1
/
)
25.1 (1)
15
16
43.6 (1
3
/
)
4
導線。如果通過現有的揚聲器導線進⾏連接,⽽這些導線與左右
当扬声器与采⽤ BTL(平衡式⽆输出)系统的放⼤器或功率放⼤
聲道共⽤  引線,則可能無法聽到聲⾳,並可能損壞放⼤器。
器⼀起使⽤时,请确保将扬声器系统导线直接与放⼤器扬声器导
线连接。如果通过已有的与左右声道有共⽤  导线的扬声器导
线进⾏连接,很可能听不到声⾳,并导致放⼤器损坏。
如果您找不到適當的安裝位置,即請洽詢您購⼊⾞輛
的商店或附近的Sony經銷商,然後才進⾏安裝。
Woofer / Haut-parleur des graves / Altavoz de graves / Altofalante de graves /
低⾳揚聲器
如果您找不到适当的安装位置,请在安装前向您的汽
‫ﻣﺠﻬﺎر اﻟﱰددات اﳌﻨﺨﻔﻀﺔ‬
低⾳揚聲器
低⾳揚聲器
/
低⾳扬声器
低⾳扬声器
/
/
‫ووﻓﺮ‬
/ Woofer /
车经销商或附近的Sony经销商咨询。
低⾳扬声器
低⾳揚聲器
低⾳扬声器
低⾳揚聲器
低⾳扬声器
1
低⾳扬声器
低⾳揚聲器
低⾳揚聲器
低⾳扬声器
低⾳扬声器
低⾳揚聲器
低⾳揚聲器
低⾳揚聲器
1
1
1
1
低⾳揚聲器
低⾳扬声器
低⾳扬声器
低⾳扬声器
©2013 Sony Corporation Printed in China
1
1
1
1
1
1
劃出 4 個螺栓孔,並鑽成 3.2 mm 直徑的孔。
劃出 4 個螺栓孔,並鑽成 3.2 mm 直徑的孔。
标出 4 个螺栓孔,并钻成 3.2 mm 直径的孔。
标出 4 个螺栓孔,并钻成 3.2 mm 直径的孔。
©2013 Sony Corporation Printed in China
低⾳揚聲器
1
1
1
1
1
低⾳揚聲器
1
1
1
低⾳扬声器
标出 4 个螺栓孔,并钻成 3.2 mm 直径的孔。
Mark the 4 bolt holes and make them 3.2 mm (
1
/
in) in diameter.
低⾳扬声器
劃出 4 個螺栓孔,並鑽成 3.2 mm 直徑的孔。
8
标出 4 个螺栓孔,并钻成 3.2 mm 直径的孔。
劃出 4 個螺栓孔,並鑽成 3.2 mm 直徑的孔。
标出 4 个螺栓孔,并钻成 3.2 mm 直径的孔。
1
1
Marquez les 4 orifices des boulons et percez des trous de 3,2 mm (
劃出 4 個螺栓孔,並鑽成 3.2 mm 直徑的孔。
标出 4 个螺栓孔,并钻成 3.2 mm 直径的孔。
劃出 4 個螺栓孔,並鑽成 3.2 mm 直徑的孔。
劃出 4 個螺栓孔,並鑽成 3.2 mm 直徑的孔。
标出 4 个螺栓孔,并钻成 3.2 mm 直径的孔。
标出 4 个螺栓孔,并钻成 3.2 mm 直径的孔。
劃出 4 個螺栓孔,並鑽成 3.2 mm 直徑的
XS-N1620C
diamètre.
劃出 4 個螺栓孔,並鑽成 3.2 mm 直徑的孔。
劃出 4 個螺栓孔,並鑽成 3.2 mm 直徑的孔。
1
XS-N1620C
1
标出 4 个螺栓孔,并钻成 3.2 mm 直径的孔。
Marque los orificios de los 4 pernos y hágalos de 3,2 mm de diámetro.
标出 4 个螺栓孔,并钻成 3.2 mm 直径的孔。
1
低⾳揚聲器
1
Marque os 4 furos dos parafusos e deixe-os com 3,2 mm de diâmetro.
劃出 4 個螺栓孔,並鑽成 3.2 mm 直徑的孔。
劃出 4 個螺栓孔,並鑽成 3.2 mm 直徑的孔。
低⾳扬声器
劃出4個螺栓孔,並鑽成3.2 mm直徑的孔。
标出 4 个螺栓孔,并钻成 3.2 mm 直径的孔。
标出 4 个螺栓孔,并钻成 3.2 mm 直径的孔。
标出4个螺栓孔,并钻成3.2 mm直径的孔。
.‫ﻣﻢ‬
3.2
‫ﻓﺘﺤﺎت ﻟﻠﺒ ﺮ اﻏﻲ وﻣﻦ ﺛﻢ اﺟﻌﻠﻬﺎ ﺑﻘﻄﺮ‬
1
尺⼨
1
.‫ﻣﻴﻠﻰ ﻣﱰ در آورﻳﺪ‬
3.2
‫ﺳﻮ ر اخ ﭘﻴﭻ ر ا ﻋﻼﻣﺖ ﺑﺰﻧﻴﺪ و آن ﻫﺎ ر ا ﺑﻪ ﻗﻄﺮ‬
尺⼨
Tandai 4 lubang baut dan buatlah berdiameter 3.2 mm.
劃出 4 個螺栓孔,並鑽成 3.2 mm 直徑的孔。
低⾳揚聲器
กำหนดตำแหน่ ง รู 4 รู จากนั � น เจาะให้ ม ี เ ส้ น ผ่ า ศู น ย์ ก ลาง 3.2 มม.
标出 4 个螺栓孔,并钻成 3.2 mm 直径的孔。
低⾳扬声器
⾼⾳揚聲器
Tandakan 4 lubang bolt dan jadikan lubang-lubang itu berdiameter 3.2 mm.
⾼⾳扬声器
ø 129 (5
/
)
ø 129 (5
ø 129 (5
/
/
)
)
ø 129 (5
1
1
/
)
1
1
8
8
8
8
1
ø 129 (5
1
/
)
ø 129 (5
1
/
)
ø 129 (5
8
8
1
/
)
ø 129 (5
1
/
)
1
8
8
ø 129 (5
1
/
)
ø 129 (5
ø 129 (5
ø 129 (5
1
/
)
1
/
)
1
/
)
ø 129 (5
ø 129 (5
1
/
)
1
/
)
8
8
8
8
8
8
ø 38 (1
1
/
)
劃出 4 個螺栓孔,並鑽成 3.2 mm 直徑的孔。
2
ø 129 (5
1
/
)
低⾳揚聲器
低⾳揚聲器
8
ø 38 (1
1
/
)
标出 4 个螺栓孔,并钻成 3.2 mm 直径的孔。
ø 129 (5
2
1
/
)
低⾳扬声器
低⾳扬声器
8
ø 3.2 (
1
/
)
ø 3.2 (
ø 3.2 (
8
ø 3.2 (
ø 129 (5
1
/
)
ø 129 (5
1
/
)
8
8
ø 129 (5
1
/
)
ø 3.2 (
8
ø 129 (5
1
/
)
1
ø 129 (5
1
/
)
1
8
单位:mm
8
ø 129 (5
1
/
)
⾨板
⾨板
8
门板
门板
1
1
ø 3.2 (
1
/
)
8
‫ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺒﺎب‬
Door panel
门板
ø 3.2 (
1
/
)
劃出 4 個螺栓孔,並鑽成 3.2 mm 直徑的孔。
门板
劃出 4 個螺栓孔,並鑽成 3.2 mm 直徑的孔。
8
⾨板
‫ﭘﺎﻧﻞ درب‬
Panneau de la
标出 4 个螺栓孔,并钻成 3.2 mm 直径的孔。
门板
⾨板
⾨板
门板
门板
标出 4 个螺栓孔,并钻成 3.2 mm 直径的孔。
⾨板
ø 129 (5
/
1
)
portière
⾨板
8
Panel pintu
单位:mm
ø 129 (5
1
/
)
Panel de la puerta
门板
แผงประตู
8
Painel da porta
Panel pintu
⾨板
⾨板
⾨板
2
门板
门板
单位:mm
门板
2
2
2
2
參考點
參考⾯
參考軸
2
2
2
2
2
2
ø 129 (5
1
/
)
8
参考点
参考⾯
参考轴
2
2
2
2
2
ø 129 (5
1
/
)
2
8
⾨板
2
2
门板
2
2
2
2
2
2
ø 129 (5
1
/
)
3
/
)
43.6 (1
3
/
)
8
4
4
ø 129 (5
/
)
1
8
43.6 (1
/
)
⾨板
3
4
门板
2
2
46.9 (1
7
/
)
8
43.6 (1
3
/
)
4
46.9 (1
7
/
)
43.6 (1
3
/
)
8
4
43.6 (1
3
/
)
ø 50.9 (2
1
/
)
4
8
ø 50.9 (2
1
/
)
8
被動交叉網路
⾨板
⾨板
被動交叉網路
被動交叉網路
被动交叉⽹络
被动交叉⽹络
门板
门板
2
Passive crossover network / Circuit de recoupement passif / Red divisora de
被动交叉⽹络
被動交叉網路
被动交叉⽹络
2
被動交叉網路
被动交叉⽹络
被動交叉網路
被动交叉⽹络
被動交叉網路
被动交叉⽹络
被动交叉⽹络
⽤⼿拆下連線盒蓋。
frecuencias pasivas / Circuito cruzado passivo /
被動交叉網路
被動交叉網路
被動交叉網路
被動交叉網路
‫اﻟﺪاﺋﺮة اﳌﺠﺰأة اﻟﱰددات‬
⽤⼿拆下連線盒蓋。
⽤⼿拆下連線盒蓋。
请⽤⼿拆除连接盒盖。
请⽤⼿拆除连接盒盖。
‫ﺷﺒﻜﻪ ﻣﺘﻘﺎﻃﻊ ﻏﻴﺮﻓﻌﺎل‬
42.6 (1
11
/
)
被动交叉⽹络
/
被动交叉⽹络
/ Jaringan crossover pasif (Passive
16
被动交叉⽹络
42.6 (1
11
/
)
16
请⽤⼿拆除连接盒盖。
พาสซี ฟ ครอสโอเวอร์ เน็ ต เวิ ร ์ ค
crossover network) /
请⽤⼿拆除连接盒盖。
/ Rangkaian melintas pasif /
⽤⼿拆下連線盒蓋。
请⽤⼿拆除连接盒盖。
⽤⼿拆下連線盒蓋。
被動交叉網路
被動交叉網路
* 視附件的安裝位置⽽定,尺⼨值可能會有所不同。
请⽤⼿拆除连接盒盖。
⽤⼿拆下連線盒蓋。
⽤⼿拆下連線盒蓋。
请⽤⼿拆除连接盒盖。
请⽤⼿拆除连接盒盖。
⽤⼿拆下連線盒蓋。
被动交叉⽹络
2
2
* 视附件的安装位置⽽定,尺⼨值可能会有所不同。
被动交叉⽹络
⽤⼿拆下連線盒蓋。
⽤⼿拆下連線盒蓋。
2
2
请⽤⼿拆除连接盒盖。
请⽤⼿拆除连接盒盖。
⽤⼿拆下連線盒蓋。
⽤⼿拆下連線盒蓋。
被動交叉網路
请⽤⼿拆除连接盒盖。
Remove the connection box cover by hand.
请⽤⼿拆除连接盒盖。
被动交叉⽹络
Retirez manuellement le couvercle du boîtier de connexion.
Retire la cubierta de la caja de conexiones manualmente.
Retire a tampa da caixa de conexões manualmente.
⽤⼿拆下連線盒蓋。
请⽤⼿拆除连接盒盖。
.‫اﻧﺰع ﻏﻄﺎء ﺻﻨﺪوق اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﻴﺪك‬
被動交叉網路
.‫ﭘﻮﺷﺶ ﺟﻌﺒﻪ اﺗﺼﺎل ر ا ﺑﺎ دﺳﺖ ﺑﺮدارﻳﺪ‬
被动交叉⽹络
Lepaskan tutup kotak sambungan dengan tangan.
ใช้ ม ื อ ดึ ง ฝาที � ป � ด กล่ อ งสำหรั บ เชื � อ มต่ อ ออก
低⾳揚聲器
Tanggalkan penutup kotak sambungan dengan menggunakan tangan.
低⾳扬声器
⽤⼿拆下連線盒蓋。
请⽤⼿拆除连接盒盖。
被動交叉網路
被動交叉網路
被动交叉⽹络
被动交叉⽹络
34.9 (1
3
/
)
8
34.9 (1
3
/
)
8
⽤⼿拆下連線盒蓋。
⽤⼿拆下連線盒蓋。
4 - ø 4.5 (
3
/
)
16
请⽤⼿拆除连接盒盖。
请⽤⼿拆除连接盒盖。
4 - ø 4.5 (
3
/
)
16
45º
45º
45º
45º
92.5 (3
3
/
)
92.5 (3
3
/
)
4
4
92.5 (3
3
/
)
92.5 (3
3
/
)
4
4
低⾳揚聲器
ø 80 (3
/
)
1
4
ø 80 (3
/
)
1
4
1
參考點
參考⾯
參考軸
参考点
参考⾯
参考轴
劃出4個螺栓孔,並鑽成3.2 mm直徑的孔。
被動交叉網路
被动交叉⽹络
低⾳扬声器
47.8 (1
15
/
)
25.1 (1)
16
ø 129 (5
1
/
)
8
47.8 (1
15
/
)
25.1 (1)
16
1
标出4个螺栓孔,并钻成3.2 mm直径的孔。
⾨板
2
ø 129 (5
1
/
)
8
门板
被動交叉網路
2
⽤⼿拆下連線盒蓋。
被动交叉⽹络
请⽤⼿拆除连接盒盖。
低⾳扬声器
วู ฟ เฟอร์
低⾳揚聲器
/ Wufer /
1
低⾳扬声器
1
劃出 4 個螺栓孔,並鑽成 3.2 mm
标出 4 个螺栓孔,
劃出 4 個螺栓孔,並
1
1
1
1
/
po) de
8
标出 4 个螺栓孔,
劃出 4 個螺栓孔,並鑽成 3
标出 4 个螺栓孔,并钻成 3
4
‫ﻗﻢ ﺑﺘﺤﺪﻳﺪ ﻋﻼﻣﺔ‬
4
ø 12
单位:mm
单位:mm
Unit: mm (in)
单位:mm
ø 129 (5
ø 129 (5
/
)
1
/
)
1
单位:mm
8
8
ø 3.2 (
ø 3.2 (
1
/
1
/
)
)
ø 3.2 (
ø 3.2 (
1
1
/
/
)
)
8
Unité : mm (po)
8
8
单位:mm
8
单位:mm
单位:mm
ø 129 (5
/
)
1
8
Unidad: mm
ø 129 (5
1
/
)
ø 3.2 (
ø 3.2 (
1
1
/
/
)
)
8
8
ø 3.2 (
8
/
1
)
ø 3.2 (
1
/
)
单位:mm
ø 129 (5
8
Unidade: mm
1
/
)
8
8
ø 3.2 (
/
)
1
/
)
1
/
)
1
ø 3.2 (
ø 3.2 (
1
/
)
1
/
)
8
8
8
8
8
單位:mm
1
/
)
8
单位:mm
1
/
)
⾨板
8
‫اﻟﻮﺣﺪة: ﻣﻢ‬
单位:mm
‫واﺣﺪ: ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ‬
ø 3.2 (
1
/
)
8
ø 3.2 (
1
/
)
单位:mm
单位:mm
8
Satuan: mm
ø 3.2 (
1
/
)
⾨板
8
门板
หน่ ว ย: มม.
ø 3.2 (
1
/
)
8
Unit: mm
单位:mm
⾨板
⾨板
⾨板
单位:mm
单位:mm
门板
单位:mm
单位:mm
门板
ø 3.2 (
1
/
)
8
ø 3.2 (
/
)
1
2
8
单位:mm
單位:mm
2
单位:mm
2
单位:mm
2
ø 3.2 (
/
)
1
单位:mm
2
8
ø 3.2 (
/
)
1
8
ø 129 (5
1
/
)
8
ø 129 (5
/
)
1
单位:mm
8
ø 3.2 (
/
)
1
8
单位:mm
ø 3.2 (
1
/
)
8
被动交叉⽹络
被動交叉網路
单位:mm
请⽤⼿拆除连接盒盖。
/
被动交叉⽹络
/
⽤⼿拆下連線盒蓋。
请⽤⼿拆除连接盒盖。
⽤⼿拆下連線盒蓋。
请⽤⼿拆除连接盒盖。
P.C.D. ø 157 (6
1
/
)
4
P.C.D. ø 157 (6
1
/
)
4
ø 3.2 (
1
/
)
8
單位:mm
ø 3.2 (
1
/
)
8
单位:mm

Publicidad

loading