ulixes 350 Instrucciones

Motorreductor electromecánico para portones de batiente

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Istruzioni , Instructions, Betriebsanleitung, , Instrucciones
I - Motoriduttore elettromeccanico per cancelli battenti
GB - The electromechanical gear motor for swing gates
F - Motoréducteur électromécanique pour portails battants
D - Elektromechanisches Getriebe für Flügeltore
E - Motorreductor electromecánico para portones de batiente
ULIXES
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ulixes 350

  • Página 1 Istruzioni , Instructions, Betriebsanleitung, , Instrucciones I - Motoriduttore elettromeccanico per cancelli battenti GB - The electromechanical gear motor for swing gates F - Motoréducteur électromécanique pour portails battants D - Elektromechanisches Getriebe für Flügeltore E - Motorreductor electromecánico para portones de batiente ULIXES...
  • Página 2 Istruzioni , Instructions, Betriebsanleitung, , Instrucciones...
  • Página 3 Istruzioni , Instructions, Betriebsanleitung, , Instrucciones...
  • Página 4 L’installazione deve essere effettuata solo da personale qualificato e rispettando le vigenti normative riguardanti le chiusure automatizzate. • ULIXES è stato realizzato appositamente per gestire l’automazione di cancelli a battenti, quindi, è vietato utilizzare il prodotto per scopi diversi da quelli previsti o in modo improprio.
  • Página 5 300 W 100 W Forza di spinta 2300 N 1300 N Condensatore 10 µF Corsa di lavoro (mm)* 350 – 500 350 – 500 Tempo corsa* (sec) 15 - 25 15 - 25 Velocità (rpm) 1400 - 900 1100 Rapporto di riduzione...
  • Página 6 Istruzioni , Instructions, Betriebsanleitung, , Instrucciones Limiti di impiego ANTA 2.5 m 3.5 m 4.5 m ULIXES ULIXES ULIXES ULIXES ULIXES ULIXES ULIXES 300 kg ULIXES ULIXES ULIXES ULIXES ULIXES 400 kg ULIXES ULIXES ULIXES ULIXES 500 kg ULIXES ULIXES...
  • Página 7: Verifiche Preliminari

    Istruzioni , Instructions, Betriebsanleitung, , Instrucciones Verifiche preliminari Prima di procedere con l’installazione di Ulixes verificare i punti seguenti: • Controllare che la struttura del cancello sia sufficientemente robusta e che non ci siano punti di attrito. • Controllare che le cerniere del cancello siano efficienti e siano adeguatamente lubrificate.
  • Página 8 Istruzioni , Instructions, Betriebsanleitung, , Instrucciones Fissaggio delle staffe al pilastro e al cancello Dopo aver verificato le condizioni ottimali per il collocamento delle piastre e il relativo allineamento, fissarle al pilastro e al cancello in modo definitivo, saldandole o utilizzando dei tasselli ad espansione (in caso di pilastro in muratura), rispettando la quota specificata nella figura 2.
  • Página 9 Istruzioni , Instructions, Betriebsanleitung, , Instrucciones Collegamenti elettrici ULIXES 230V: Con il motore fissato al cancello, eseguire i collegamenti elettrici come specificato nella fig.5. Per ulteriori specifiche consultare gli schemi di collegamento alla centrale. Fase (MARRONE) Fase (NERO) Cavo condensatore...
  • Página 10 Installation must be carried out by qualified personnel only, in compliance with current standards concerning automatic closing mechanisms. • ULIXES is made specifically to control the automation of swing gates and therefore it is forbidden to use it for any other purposes or improperly. •...
  • Página 11 -20 ↔ +60 Thermal overload protection (°C) Work cycle residential intensive IP protection level Weight* (Kg) Note: working travel, the length of the automation and weight depend on the ULIXES model used. Overall dimensions Ulixes 350 Corsa 350 Ulixes 500 Corsa 500...
  • Página 12 Istruzioni , Instructions, Betriebsanleitung, , Instrucciones Limits of use LEAF 2.5 m 3.5 m 4.5 m ULIXES ULIXES ULIXES ULIXES ULIXES ULIXES ULIXES 300 kg ULIXES ULIXES ULIXES ULIXES ULIXES 400 kg ULIXES ULIXES ULIXES ULIXES 500 kg ULIXES ULIXES...
  • Página 13: Preliminary Checks

    Istruzioni , Instructions, Betriebsanleitung, , Instrucciones Preliminary checks Check the following points before commencing to install Ulixes: • Check that the gate structure is sufficiently robust and there are no points of friction. • Check the condition of the gate hinges; make sure they are adequately lubricated.
  • Página 14 Istruzioni , Instructions, Betriebsanleitung, , Instrucciones Fixing the brackets to the post and gate After having verified the optimum conditions for placing the plates and their alignment, fix them to the post and gate permanently, either welding them or utilising expansion bolts (if the post is made of brick), observing the value specified in Fig.
  • Página 15 Istruzioni , Instructions, Betriebsanleitung, , Instrucciones ULIXES 230V electrical connections : with the motor already fixed to the gate, wire as shown in Fig. 5. For more specifications please see the diagrams for connecting to the control unit. Phase (brown)
  • Página 16 L’installation ne doit être effectuée que par du personnel qualifié et dans le respect des normes en vigueur en ce qui concerne les fermetures automatisées. • ULIXES a été conçu pour la gestion de portails battants, ne pas utiliser le produit dans un but différent de celui prévu ou de manière inappropriée. •...
  • Página 17 230V~ 24V ––––– Puissance moteur max (W) 160 W 120 W Condensateur 10 µF Cycle de travail (mm)* 350 – 500 350 – 500 Temps course* (sec) 15 - 25 15 - 25 Vitesse (rpm) 1400 - 900 1100 Rapport de réduction...
  • Página 18 Istruzioni , Instructions, Betriebsanleitung, , Instrucciones Limites d’emploi BATTANT 2.5 m 3.5 m 4.5 m ULIXES ULIXES ULIXES ULIXES ULIXES ULIXES ULIXES 300 Kg ULIXES ULIXES ULIXES ULIXES ULIXES 400 Kg ULIXES ULIXES ULIXES ULIXES 500 Kg ULIXES ULIXES ULIXES...
  • Página 19: Contrôles Préliminaires

    Istruzioni , Instructions, Betriebsanleitung, , Instrucciones Contrôles préliminaires Avant d’effectuer l’installation d’Ulixes vérifier les points suivants: • Contrôler si la structure du portail est suffisamment robuste et s’il n’y a aucun point de friction. • Contrôler si les charnières du portail sont efficientes et lubrifiées de manière appropriée.
  • Página 20: Installation Du Motoréducteur

    Istruzioni , Instructions, Betriebsanleitung, , Instrucciones Fixation des étriers au pilier et au portail Après avoir recherché les conditions optimales d’installation des plaques ainsi que l’alignement, les fixer au pilier et au portail de manière définitive, en les soudant ou en utilisant les chevilles d’expansion (en cas de pilier en maçonnerie), en respectant la mesure spécifiée dans la figure (fig.
  • Página 21 Istruzioni , Instructions, Betriebsanleitung, , Instrucciones Branchements électriques ULIXES 230V : après avoir effectué les derniers contrôles avec le moteur déjà fixé au portail, effectuer les branchements électriques comme spécifié dans la fig.5. Pour des spécifiques supplémentaires consulter les schémas de branchement à la centrale électrique.
  • Página 22 Die Installation darf nur von qualifiziertem Fachpersonal unter Beachtung der im Automatisierungsbereich geltenden Sicherheitsnormen ausgeführt werden. • ULIXES wurde speziell zum Steuern von Antrieben für Flügeltore entwickelt. Jeder von der bestimmungsgemäßen Verwendung abweichende Einsatz des Produktes sowie jede unsachgemäße Verwendung sind untersagt.
  • Página 23 -20 ↔ +60 -20 ↔ +60 Wärmeschutz (°C) Arbeitszyklus (%) Wohn (30) intensiv (70) IP-Schutzklasse Gewicht* (kg) Hinweis (*): Arbeitsweg, Länge des Antriebs und Gewicht hängen von der eingesetzten ULIXES- Ausführung ab. Raumbedarf Ulixes 350 Corsa 350 Ulixes 500 Corsa 500...
  • Página 24 Istruzioni , Instructions, Betriebsanleitung, , Instrucciones Anwendungsbeschränkungen FLÜGEL 2,5 m 3,5 m 4,5 m ULIXES ULIXES ULIXES ULIXES ULIXES ULIXES ULIXES 300 kg ULIXES ULIXES ULIXES ULIXES ULIXES 400 kg ULIXES ULIXES ULIXES ULIXES 500 kg ULIXES ULIXES ULIXES 600 kg...
  • Página 25 Istruzioni , Instructions, Betriebsanleitung, , Instrucciones Vorkontrollen Vor der Installation von Ulixes überprüfen Sie bitte folgende Punkte: • Stellen Sie bitte sicher, dass das Tor stabile genug ist und nicht reibt. • Stellen Sie bitte die Tauglichkeit der Torscharniere und die entsprechende ordnungsgemäße Schmierung sicher.
  • Página 26 Istruzioni , Instructions, Betriebsanleitung, , Instrucciones Befestigung der Bügel an Pfeiler und Tor Nach Überprüfung der optimalen Bedingungen zur Verlegung der Platten und der entsprechenden Ausrichtung, befestigen Sie die Platten definitiv an Pfeiler und Tor durch Schweißen oder Spreizdübel (bei gemauertem Pfeiler) und beachten Sie das abgebildete Maß...
  • Página 27 Istruzioni , Instructions, Betriebsanleitung, , Instrucciones ULIXES 230V Elektroanschlüsse: Nach Beendigung der letzten Überprüfungen mit bereits am Tor befestigtem Motor sorgen Sie für alle Elektroanschlüsse laut Abbildung 5. Nähere Angaben entnehmen Sie bitte den Steuerungs-Anschlussplänen. Phasenleiter Netzversorgung Phasenleiter Netzversorgung (Schwarz)
  • Página 28 La instalación debe ser efectuada solamente por personal cualificado y respetando las normativas vigentes concernientes a los cierres automatizados. • ULIXES ha sido diseñado específicamente para controlar la automación de cancelas batiente, por lo tanto está prohibido utilizarlo para fines diferentes de los previstos o de modo impropio.
  • Página 29: Características Técnicas De Ulixes

    Istruzioni , Instructions, Betriebsanleitung, , Instrucciones Características técnicas de Ulixes Datos técnicos ULIXES230 ULIXES24 Alimentación 230V~ 230V~ Corriente absorbida (A) Alimentación del motor 230V~ 24V ––––– Potencia max. motor 160 W 120 W Condensador 10 µF Recorrido de trabajo (mm)* 350 –...
  • Página 30 3.5 m 4.5 m 300 kg ULIXES 350 ULIXES 350 ULIXES 350 ULIXES 350 ULIXES 500 ULIXES 500 ULIXES 500 400 kg ULIXES 350 ULIXES 350 ULIXES 350 ULIXES 500 ULIXES 500 500 kg ULIXES 350 ULIXES 350 ULIXES 500 ULIXES 500...
  • Página 31 Istruzioni , Instructions, Betriebsanleitung, , Instrucciones Comprobaciones preliminares Antes de proceder con la instalación de Ulixes, comprobar los puntos siguientes: • Comprobar que la estructura del portón sea suficientemente robusta y que no haya puntos de fricción. • Comprobar que las bisagras del portón sean eficaces y estén convenientemente lubricadas.
  • Página 32 Istruzioni , Instructions, Betriebsanleitung, , Instrucciones Fijación de las bridas al pilar y al portón Después de haber comprobado las condiciones óptimas para la colocación de las placas y la correspondiente alineación, fijarlas al pilar y al portón de modo definitivo, soldándolas o utilizando tacos de expansión (en caso de pilar de obra), respetando la cota especificada en la figura (fig.
  • Página 33: Conexiones Eléctricas

    FASE (NEGRO) COMUN (BLANCO) CONDENSADOR Fig.5 Conexiones eléctricas ULIXES 24V: Con el motor ya fijado al portón, realizar las conexiones eléctricas tal como se indica en fig. 6. Para más especificaciones, consultar los esquemas de conexión a la central eléctrica.
  • Página 34 ULIXES 24V 12x3 ULIXES 230V 12x3 Rev.1 del 25/08/04 Rev.1 del 25/08/04 2-2A 2-2A (x3) (x6/x7) (x6/x7) (x2) (x2) 1-1A 62-62A (x2) (x2) (x2) (x2) (x2) (x2)
  • Página 35 Istruzioni , Instructions, Betriebsanleitung, , Instrucciones...
  • Página 36 Istruzioni , Instructions, Betriebsanleitung, , Instrucciones Rev. 0 - 05/07 Stagnoli s.r.l. Via Mantova, Traversa 1^, 105 A/B-25017 Lonato (Bs) - Italia Tel. +39 030 9139511 Fax. +39 030 9139580 www.stagnoli.com...

Este manual también es adecuado para:

500

Tabla de contenido