1 .
2 .
Access Hole 6" (15.24cm)
M a x .D i a m e t e r
Va l ve Assembl y
Hueco de Acceso 6"
(15.24 cm) max. en Diámetro
E n s a m ble de la V á l v u l a
R o b i n e t
Trou de 6 po (15.24 cm)
M a x i mu m
Plasterguard Assembl y
E n s a m ble de la Cubiert a
Finished Wall / Pared Te rminada /
P r o t e c t o ra Contra el Ye s o
Cône de Finition
Mur Fini
IMPORTANT: PLASTERGUARD-CONVENTIONAL
INSTALLATION INSTRUCTIONS
For Installing Va l v e s
• with stops or
• with stops and push button dive rter
1 . Install va l ve and plasterguard assembly as it comes from
the box .
2 . Cut finished wall access hole to a maximum of
6" (15.24cm) diameter.
I M P O RTA N T E : I N S T RUCCIONES CONVENCIONAL
PARA LA INSTA L ACIÓN DE LA CUBIERTA
P ROT E C TORA CONTRA EL Y E S O
Para Instalar V á l v u l a s
• con topes o
• con topes y desviador de botón pulsador
1 . Instale válvula y conjunto de la cubierta protectora
c o n t ra el yeso tal como viene en la caja.
2 .C o rte un hueco de acceso en la pared terminada a un
máximo de 6" (15.24 cm) en diámetro.
I M P O RTA N T: CÔNE DE FINITION INSTRU C T I O N S
D ' I N S TA L L ATION APPAREIL STA N DA R D
Installation des Robinets
• avec butées ou
• avec butées et déri vation à poussoir
1 . Retirer le robinet et le cône de finition de la boîte et
installer directement ces deux éléments.
2 . Dans le mur fini, pratiquer un trou de 6 po (15,24 cm)
de diamètre au maximu m .
33778
Rev.-
1 .
Va l ve Assembl y
P l a s t e r g u a r d
Mounting Bra cke t
E n s a m ble de la
C u b i e rta Protectora
A b ra z a d e ra de Montura
S u p p o rt de Montage
V á l v u l a
Cône de Finition
R o b i n e t
D i ve rter Sleeve
Casquillo del Desviador
Tige de la Déri va t i o n
2 .
3" (7.62cm) Min. D i a m e t e r
3 " (7.62 cm) Min. en Diámetro
3" (7.62cm) Max. N o t c h
Diamètre de 3 po (7,62 cm) Min.
From Center of Va l ve
R a nu ra de 3" (7.62 cm)
M a x . del Centro de la
V á l v u l a
Entaille de 3 po (7,62 cm)
M a x . à Pa rtir du Centre
du Robinet
Finished Wa l l
Pa r e d
Te rm i n a d a
Mur fini
For Installing Va l v e s
• with push button dive rt e r
N OT E : Mounting bra cket can be removed for cutting
smaller hole in finished wa l l .
1 . Ta ke hold of the mounting bra cket by placing both hands
at the sides as show n . Gently pull the mounting bra cke t
from the plasterguard, snaps will disengage the two
p a rt s. Discard mounting bra cke t .
2 . Finished wall access hole can be cut to a 3" (7.62cm)
m i n i mum diameter. Notch for push button dive rter M U S T
N OT extend beyond 3" (7.62cm) below the center of the
va l ve. N OT E : If desired, a larger hole 6" (15.24cm)
m a x i mum diameter can be cut.
Para Instalar Válvulas
• con desviador de botón pulsador
N OTA : Se puede quitar la abra z a d e ra de montura para
c o rtar un hueco mas pequeño en la pared term i n a d a .
1 . Aguante la abra z a d e ra de montura con una mano a cada
lado como se enseña. Con cuidado hale la abra z a d e ra
de montura de la cubierta protectora contra el ye s o, los
automáticos desengancharan las dos piezas. D e s c a rte
la abra z a d e ra de montura .
2 . El hueco de acceso en la pared terminada se puede
c o rtar a un mínimo de 3" (7.62 cm) en diámetro. La
ra nu ra para el desviador de botón pulsador N O P u e d e
extender más de 3" (7.62 cm) abajo del centro de la
v á l v u l a . N OTA : si desea, se puede cortar un hueco más
grande 6" (15.24 cm) máximo en diámetro.
Installation des Robinets
• avec déri vation à poussoir
N OT E : Il est possible de retirer le support de montage de
façon à pouvoir percer un trou plus petit dans le mur fini.
1 . Des deux mains, saisir le support par les côtés, comme
montré ci-dessous. É c a rter doucement le support jusqu'à
ce qu'il se sépare du cône de finition avec un bruit sec.
Jeter le support de montage.
2 . Dans le mur fini, pratiquer un trou de 3 po (7,62 cm) au
m i n i mu m . L'entaille pour la déri vation NE DOIT PAS se
prolonger à plus de 3 po (7,62 cm) du centre du robinet.
N OT E : Si on le désire, il est possible de percer un trou
plus grand (maximum de 6 po ou 15,24 cm de diamètre).
7
Va l ve Assembl y
P l a s t e r g u a r d
Mounting Bra cke t
1 .
E n s a m ble de la
A b ra z a d e ra de Montura
C u b i e rta Protectora
V á l v u l a
Cône de Finition
S u p p o rt de Montage
R o b i n e t
D i ve rter Sleeve
Casquillo del Desviador
Tige de la Déri va t i o n
2 .
Va l ve Assembl y
3 .
E n s a m ble de la V á l v u l a
R o b i n e t
3" (7.62cm) Min. D i a m e t e r
3 " (7.62 cm) Min. en Diámetro
Diamètre de 3 po (7,62 cm) Min.
D i ve rter Sleeve
P l a s t e r g u a r d
Casquillo del
C u b i e rt a
D e s v i a d o r
P r o t e c t o ra
Tige de la
Cône de
D é ri va t i o n
F i n i t i o n
For Installing Valves Only
N OT E : Mounting bra cket can be removed for cutting
smaller hole in finished wa l l .
1 . Ta ke hold of the mounting bra cket by placing both hands at
the sides as show n . Gently pull the mounting bra cket from
the plasterguard, snaps will disengage the two part s.
Discard mounting bra cke t .
2 . Break or cut dive rter sleeve from plasterguard and discard.
3 . Finished wall can be cut to a 3" (7.62cm) minimum
d i a m e t e r.
Para Instalar Sólo Válvulas
N OTA : Se puede quitar la abra z a d e ra de montura para
c o rtar un hueco mas pequeño en la pared term i n a d a .
1 . Aguante la abra z a d e ra de montura con una mano a
cada lado como se enseña. Con cuidado hale la
a b ra z a d e ra de montura de la cubierta protectora contra
el ye s o, los automáticos desengancharan las dos piezas.
D e s c a rte la abra z a d e ra de montura .
2 . Rompa o corte el casquillo del desviador para separa rl o
de la cubierta protectora contra el yeso y descart e.
3 . La pared terminada se puede cortar a un mínimo de
3" (7.62 cm) en diámetro.
Installation des Robinets Seulement
N OT E : Il est possible de retirer le support de montage de
façon à pouvoir percer un trou plus petit dans le mur fini.
1 . Des deux mains, saisir le support par les côtés, comme
montré ci-dessous. É c a rter doucement le support jusqu'à
ce qu'il se sépare du cône de finition avec un bruit sec.
Jeter le support de montage.
2 . Séparer la tige de déri vation du cône de finition en la
coupant ou en la bri s a n t .
3 . Dans le mur fini, percer un trou d'au moins 3 po
(7,62 cm) de diamètre.
1 . , 2 .
Va l ve Assembl y
Va l ve Sleeve
E n s a m ble de la V á l v u l a
Casqullo de la
R o b i n e t
V á l v u l a
Cône de Finition
S c r ew
To rn i l l o
V i s
D i ve rter Sleeve
Casquillo del Desviador
Tige de la Déri va t i o n
3 .
Va l ve Assembl y
Mounting Bra cke t
Va l ve Sleeve
E n s a m ble de la
A b ra z a d e ra de
Casquillo de la
Válvula Robinet
M o n t u ra
V á l v u l a
S u p p o rt de
Cône de Finition
M o n t a g e
S c r ew
To rn i l l o
V i s
D i ve rter Sleeve
Casquillo del Desviador
Tige de la déri va t i o n
Important: Mounting Bracket Instructions for Fiberglass, Metal & Plastic
Enclosures 1/8" (3.175mm) to 7/8" (22.225mm) Thick.
1 . Break or cut va l ve sleeve and dive rter sleeve from mount-
ing bra cke t .
2 .R e m ove screw that attaches the mounting bra cket to
va l ve and discard.
3 .R e m ove mounting bra cket for va l ve roughing–in.
4 . After va l ve rough–in has been completed, slide mounting
b ra cket over va l ve with the two protruding fingers on the
top section of the mounting bra cket as shown and leave
in place.
Importante: Instrucciones para Abrazadera de Montura para Recintos de
Fibrevidrio, Metal y Plástico 1/8" (3.175 mm) a 7/8" (22.225 mm) Grueso.
1 . Rompa o corte el casquillo de la válvula y el casquillo del
desviador para separa rlos de la abra z a d e ra de montura .
2 . Quite el tornillo que sujete la abra z a d e ra de montura a la
válvula y descart e.
3 . Quite la abra z a d e ra de montura para la preparación de
la válvula.
4 . Después de completar la preparación de la válvula,
deslice la abra z a d e ra de montura sobre la válvula con los
dos dedos salientes en la sección de arriba de la abra z a -
d e ra de montura como se enseña y deje en su lugar.
Important: Instructions Relatives au Support de Montage–Parois en Fibre de Verre,
en Métal et en Plastique Épaisses de 1/8 po (3,175 mm) à 7/8 po (22,225 mm).
1 . Séparer la tige de déri vation du cône de finition en la
coupant ou en la bri s a n t .
2 . Retirer et jeter la vis qui retient le support de montage
au robinet.
3 . Retirer le support de montage pour la mise en place
du robinet.
4 . Une fois le robinet en place et raccordé, glisser le support
de montage sur le robinet de façon que les deux ergots
se trouvent en haut, comme montré. Laisser le support
en place.
8
4 . , 5 . , 6 . , 7 .
Access Hole
F i n ge rs Up
Hueco de Acceso
Dedos para Arriba
Va l ve Assembl y
Tr o u
E rgots en Haut
E n s a m ble de
E s c u t c h e o n
la V á l v u l a
C h a p e t ó n
R o b i n e t
R o s a c e
S c r ew s
To rn i l l o s
Mounting Bra cke t
E n c l o s u r e
V i s
A b ra z a d e ra de Montura
R e c i n t o
S u p p o rt de Montage
Pa r o i
5 . Cut access hole in enclosure [5" (12.70cm) maximu m
d i a m e t e r ] .
6 . Install enclosure.
7 . Mount escutcheon by securing finished screws through
escutcheon, access hole, and adapter to va l ve.
N OT E : Mounting bra cket is not applicable for use on 600
s e ries models using acrylic knob handle with stops (WS).
It will be necessary to order an accessory mounting
b ra cket RP3888 for these models.
5 .C o rte un hueco de acceso en el recinto 5" (12.70 cm)
máximo en diámetro.
6 . Instale el recinto.
7 . Monte el escudete a la válvula asegurando los torn i l l o s
acabados por el escudete, hueco de acceso y adaptador.
N OTA : No se puede usar la abra z a d e ra de montura en los
modelos de la series 600 que usan mangos acrílicos con
topes (WS). Será necesario ordenar una abra z a d e ra de
m o n t u ra de accesorio RP3888 para estos modelos.
5 . Dans la paroi, percer un trou de 5 po (12,70 cm) de
diamètre au maximu m .
6 . Installer l'enceinte.
7 . Mettre en place la rosace; les vis traversent la rosace,
le trou et se fixent à l'adaptateur du robinet.
N OT E : Ce support de montage n´est pas utilisé sur les
modèles de la série 600 munis d´une poignée sphéri q u e
a c rylique avec bu t é e s. Pour les présents modèles, vo u s
d evez commander un support de montage accessoire
R P 3 8 8 8 .
33778
Rev.-