Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

TrueBlue-2
High Definition True Wireless Stereo Earbuds
with Portable Charging Case
Incredible Sound Quality • Sport Minimalistic Design • Ergonomic Fit

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Promate TrueBlue-2

  • Página 1 TrueBlue-2 High Definition True Wireless Stereo Earbuds with Portable Charging Case Incredible Sound Quality • Sport Minimalistic Design • Ergonomic Fit...
  • Página 2 English Introduction Cut the cord with TrueBlue-2, a pair of truly wireless smart earphones; TrueBlue-2 innovative lightweight design and best in class technology gives you freedom and comfort to listen to your tracks for hours. Communicate and handle calls with the built-in high performance MEMS microphone. 2 hours battery...
  • Página 3 • Ergonomic Design: Created for comfort, designed to last. The premium quality earbuds provide a . custom fit and help minimise sound leakage. • Ultra-Portable: The ultra-light weight design makes TrueBlue-2 a very portable accessory to use, even on the move.
  • Página 4 • TrueBlue-2 is now connected to your device, you can use it in single mode. • If you expect to enjoy TrueBlue-2 in Couple mode, please take out the other one earpiece from Charging case and power on it, then the earpieces will connect to each other automatically.
  • Página 5 • The TrueBlue-2 charging case has a built-in battery. • To charge the charging case, plug one end of the charging cable into TrueBlue-2 charging case charging input and the other end into a USB Power Adapter or a Laptop/Desktop.
  • Página 6 • Los auriculares se apagan automáticamente al ponerlos en la caja de carga. 2. Cómo conectar a TrueBlue-2 • Antes de conectar a TrueBlue-2 a su dispositivo, asegúrese que TrueBlue-2 esté en modo de conexión. • Para entrar en modo de conexión, saque cualquiera de los auriculares del estuche de carga, después...
  • Página 7 • Para cargar el estuche de carga, conecte un extremo del cable de carga en la entrada de carga del estuche de carga de TrueBlue-2 y el otro extremo a un adaptador de corriente USB o a un ordenador de escritorio/portátil.
  • Página 8 • Les écouteurs s’éteignent automatiquement lorsqu’ils sont placés sur le boîtier de chargement. 2. Appairage du TrueBlue-2 • Avant de connecter le TrueBlue-2 à votre appareil, veillez à ce qu’il soit en mode appairage. • Pour entrer en mode appairage, sortez les deux écouteurs du boîtier de chagement puis maintenez appuyé...
  • Página 9 • Le TrueBlue-2 est maintenant connecté à votre appareil, vous pouvez l’utiliser en mode simple. • Si vous souhaitez utiliser le TrueBlue-2 en mode Couple, veillez sortir l’autre écouteur du boîtier de recharge et chargez-le dessus, les écouteurs se connecteront automatiquement.
  • Página 10 • Die Ohrhörer schalten sich automatisch aus, wenn sie sich in der Ladebox befinden. 2. Pairing des TrueBlue-2 • Bevor Sie TrueBlue-2 mit Ihrem Gerät verbinden, stellen Sie bitte sicher, dass sich TrueBlue-2 im Pairing -Modus befindet. • Um in den Pairing-Modus zu gelangen nehmen Sie die Ohrhörer aus der Ladebox und halten die...
  • Página 11 „TrueBlue-2”. Aus der Liste der gefunden Geräte wählen Sie „TrueBlue-2”. • TrueBlue-2 ist nun mit Ihrem Gerät verbunden und Sie können es im Singleplayer-Modus verwenden. • Wenn Sie TrueBlue-2 im paarweisen Modus verwenden möchten, dann nehmen Sie das andere Ohrh örerteil aus der Ladebox und schalten es ein.
  • Página 12: Instruções De Funcionamento

    • Os auriculares desligam-se automaticamente quando são colocados na caixa de carregamento. 2. Emparelhamento do TrueBlue–2 • Antes de ligar o TrueBlue-2 ao seu dispositivo, certifique-se de que o TrueBlue-2 está em modo de emparelhamento. • Para entrar no modo de emparelhamento, tire ambos os auriculares da caixa de carregamento e, em seguida, prima e mantenha premido o botão multifunções durante 5 segundos, até...
  • Página 13 • O TrueBlue-2 está agora ligado ao seu dispositivo, e pode usá-lo de modo singular. • Se prevê vir a precisar do TrueBlue-2 no modo de Casal, por favor, tire o outro auricular da caixa de carre gamento e ligue-o, e os dois auriculares ligar-se-ão um ao outro automaticamente.
  • Página 14 Instrucţiuni de utilizare 1. Pornirea/Oprirea TrueBlue-2 • Pentru a porni TrueBlue-2, apăsa i lung butonul multifunc ional de pe ambele că ti timp de aproximativ 1 secundă, până când lumina LED albastră începe să lumineze intermitent. • Pentru a opri TrueBlue-2 manual, apăsa i lung butonul multifunc ional de pe ambele că ti timp de aproximativ 3 secunde.
  • Página 15 • Acum TrueBlue-2 este conectat la dispozitiv i îl pute i folosi în modul individual. • Dacă dori i să folosi i TrueBlue-2 în modul cuplat, scoate i cealaltă cască din suportul de încărcare i alimenta i-o cu curent, apoi că tile se vor conecta automat una la cealaltă.
  • Página 16 RECICLAREA ECHIPAMENTELOR ELECTRICE SI ELECTRONICE UZATE Acest simbol prezent pe produs sau pe ambalaj semnifică faptul că produsul respectiv nu trebuie tratat ca un de eu menajer obi nuit. Nu arunca i aparatul la gunoiul menajer la sfâr itul duratei de func ionare, ci duce i-l la un centru de colectare autorizat pentru reciclare.
  • Página 17 Описание внешнего вида и интерфейса 1. LED- -USB 4. LED- Инструкция по эксплуатации 1. Переключение TrueBlue-2 на вкл/выкл • TrueBlue-2, • TrueBlue-2 • 2. Сопряжение TrueBlue-2 • TrueBlue-2 TrueBlue-2 • " ".
  • Página 18 • • Bluetooth “TrueBlue-2”. “TrueBlue-2”. • TrueBlue-2 • TrueBlue-2 3. Функция вызова • Ответ на звонок: • Сброс звонка: • Завершение вызова: 4. Подзарядка наушников и зарядного устройства TrueBlue-2 • TrueBlue-2 • TrueBlue-2, – • • • LED-...
  • Página 19 İşletim Talimatları 1. TrueBlue-2’yi Açma/Kapama • TrueBlue-2’yi açmak için mavi LED ı ığı yanıp sönmeye ba layana kadar her iki kulaklıkta Çok İ levli Düğmeye yakla ık 1 saniye boyunca basılı tutun. • TrueBlue-2’yi elle kapamak için her iki kulaklıkta Çok İ levli Düğmeye yakla ık 3 saniye boyunca basılı tutun.
  • Página 20 4. TrueBlue-2 Kulaklıkları ve Şarj Kılıfını Şarj Etme • TrueBlue-2 arj kılıfında yerle ik bir batarya bulunmaktadır. • Bu arj kılıfını arj etmek için arj kablosunun bir ucunu TrueBlue-2 arj kılıfına, diğer ucunu bir USB Güç Adaptörüne veya Dizüstü/Masaüstü Bilgisayara takın.
  • Página 21 外观和接口说明 1. LED充电指示灯 2. Micro-USB充电输入 3. 麦克风 4. LED指示灯 5. 多功能按钮 6. 耳塞充电指示器 7. 弹簧钩活扣 8. 按压锁定按钮 操作说明 1. 打开/关闭TrueBlue-2 要打开TrueBlue-2,请按住两个耳机上的多功能按钮约1秒, 直到蓝色LED指示灯开始闪烁。 要手动关闭TrueBlue-2,请按住两个耳机上的多功能按钮约3秒。 耳机放在充电盒中时会自动关闭。 2. TrueBlue-2的配对 在将TrueBlue-2连接到设备之前,请确保TrueBlue-2处于配对模式。 要进入配对模式,请从充电外壳中取出任一耳机,然后按住多功能键5秒,直到有语 音提示“配对”。...
  • Página 22 • 左耳机的红色和蓝色LED交替闪烁时,耳机处于配对模式。 • 打开要连接的设备的蓝牙功能并搜索“TrueBlue-2”。从找到的设备列表中选择 “TrueBlue-2”。 • TrueBlue-2现在已连接到您的设备,您可以在单个模式下使用它。 • 如果您希望在“双耳机模式”下使用TrueBlue-2,请从充电外壳中取出另一只耳机并 开机,然后两个耳机将自动互相连接。 3. 通话功能 • 接听电话:按耳机上(与设备连接)的多功能按钮,即可接听来电。 • 拒接来电:按耳机上(与设备连接)的多功能按钮1秒,即可拒接来电。 • 结束通话:按一次耳机上(与设备连接)的多功能按钮,即可结束正在进行的通话。 4. 给 TrueBlue-2耳机和充电盒充电 • TrueBlue-2充电盒内置有电池。 • 要为充电盒充电,请将充电线的一端插入TrueBlue-2充电盒充电输入端,将另一端插 入USB电源适配器或笔记本电脑/台式机。 • 红色LED指示灯亮起,表示充电盒正在充电。一旦充完电,蓝色LED将持续亮起30秒。 • 将耳机放入充电盒中即可为耳机充电 • 耳机上的红色LED指示灯亮起,表示耳机正在充电,并且在充满电后就会关闭。...
  • Página 23 .‫ را اﻧﺘﺨﺎب ﮐﻨﯿﺪ‬TrueBlue-2 ،‫را ﺟﺴﺘﺠﻮ ﮐﻨﯿﺪ. از ﻓﮭﺮﺳﺖ دﺳﺘﮕﺎھﮭﺎی ﯾﺎﻓﺖ ﺷﺪه‬ .‫ ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎه ﺷﻤﺎ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪه اﺳﺖ، ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﯿﺪ از آن در ﺣﺎﻟﺖ ﺟﺪا اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ‬TrueBlue-2 ‫• اﮐﻨﻮن‬ ‫ در ﺣﺎﻟﺖ ﺟﻔﺖ اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ، ﻟﻄﻔﺎ ً ﮔﻮﺷﯽ دﯾﮕﺮ را از ﻗﺎب‬TrueBlue-2 ‫• اﮔﺮ ﻣﯽ ﺧﻮاھﯿﺪ از‬...
  • Página 24 ‫دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ھﺎی ﻋﻤﻠﯿﺎت‬ TrueBlue-2 ‫1. روﺷﻦ/ﺧﺎﻣﻮش ﮐﺮدن‬ ‫، دﮐﻤﻪ ﭼﻨﺪﮐﺎره روی ھﺮ دو ﮔﻮﺷﯽ را ﺣﺪود 1 ﺛﺎﻧﯿﻪ ﻓﺸﺎر دھﯿﺪ‬TrueBlue-2 ‫• ﺑﺮای روﺷﻦ ﮐﺮدن‬ .‫ آﺑﯽ ﺷﺮوع ﺑﻪ ﭼﺸﻤﮏ زدن ﮐﻨﺪ‬LED ‫و ﻧﮕﻪ دارﯾﺪ ﺗﺎ‬ ‫ ﺑﻪ ﺻﻮرت دﺳﺘﯽ، دﮐﻤﻪ ﭼﻨﺪﮐﺎره روی ھﺮ دو ﮔﻮﺷﯽ را ﺣﺪود‬TrueBlue-2 ‫• ﺑﺮای ﺧﺎﻣﻮش ﮐﺮدن‬...
  • Página 25 ‫• ﻟﺸﺤﻦ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺸﺤﻦ، ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﯿﻞ أﺣﺪ طﺮﻓﻲ ﻛﺎﺑﻞ اﻟﺸﺤﻦ ﻓﻲ ﻣﻨﻔﺬ اﻟﺸﺤﻦ ﻓﻲ ﻋﻠﺒﺔ ﺷﺤﻦ‬ .‫ أو ﺑﺎﻟﻼﺑﺘﻮب / اﻟﻜﻤﺒﯿﻮﺗﺮ اﻟﻤﻜﺘﺒﻲ‬USB Power Adapter ‫ وﺗﻮﺻﯿﻞ اﻟﻄﺮف اﻵﺧﺮ ﺑﻤﺤﻮل‬TrueBlue-2 ‫ﺟﮭﺎز‬ ‫ اﻷﺣﻤﺮ ﻛﻤﺆﺷﺮ ﻋﻠﻰ ﺷﺤﻦ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺸﺤﻦ. ﺑﻤﺠﺮد اﻛﺘﻤﺎل ﻋﻤﻠﯿﺔ اﻟﺸﺤﻦ‬LED ‫• ﻋﻨﺪھﺎ ﺳﻮف ﻳﻮﻣﺾ‬...
  • Página 26 .‫ اﻷزرق ﻓﻲ اﻟﻮﻣﯿﺾ‬LED ‫ﻟﻤﺪة ﺛﺎﻧﯿﺔ واﺣﺪة ﺣﺘﻰ ﻳﺒﺪأ ﻣﺆﺷﺮ‬ . ً ‫ ﺑﺎﻟﯿﺪ، اﺿﻐﻂ ﺿﻐﻄﺔ طﻮﻳﻠﺔ ﻋﻠﻰ ﺳﻤﺎﻋﺘﻲ اﻷذن ﻟﻤﺪة 3 ﺛﻮاﻧﻲ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ‬TrueBlue-2 ‫• ﻹﻳﻘﺎف ﺟﮭﺎز‬ .‫• ﺗﺘﻮﻗﻒ ﺳﻤﺎﻋﺘﻲ اﻷذن ﺗﻠﻘﺎﺋﯿﺎ ً ﻋﻦ اﻟﻌﻤﻞ ﻋﻨﺪ وﺿﻌﮭﻤﺎ ﻋﻠﻰ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺸﺤﻦ‬...
  • Página 27 Arabic ‫وﺻﻒ اﻟﺸﻜﻞ واﻟﻮاﺟﮭﺔ‬ LED ‫1. ﻣﺆﺷﺮ ﺷﺤﻦ‬ Micro-USB ‫2. ﻣﻨﻔﺬ ﺷﺤﻦ‬ ‫3. ﻣﺎﻳﻚ‬ LED ‫4. ﻣﺆﺷﺮ‬ ‫5. زر ﻣﺘﻌﺪد اﻟﻮظﺎﺋﻒ‬ ‫6. ﻣﺆﺷﺮ ﺷﺤﻦ ﺳﻤﺎﻋﺎت اﻷذن‬ ‫7. ﻣﺰﻻج ﻗﻔﻞ‬ ‫8. زر اﻟﻘﻔﻞ‬...