Página 1
TrueBlue True Wireless Stereo Hi-Fi Earphones Wire-Free Design • Ultra lightweight • Portable Charging Case User Guide...
Página 2
English Introduction Cut the cord with TrueBlue, a pair of truly wireless smart earphones; TrueBlue innovative lightweight design and best in class technology gives you freedom and comfort to listen to your tracks for hours. Communicate and handle calls with the built-in wireless Bluetooth microphone.
Página 3
English • Ultra-Portable : The ultra-light weight design makes TrueBlue a very portable accessory to use, even on the move. • Rugged Design : This headset’s lightweight design is built tough to ensure a robust, comfortable t that does not fall out easily.
Página 4
6. Charging Case USB Charging Port Operation Instructions • To turn on TrueBlue, press and hold the Multi-function Button on both earpieces for about 3 seconds until the Blue LED starts ashing. • To turn o TrueBlue manually, press and hold the Multi-function Button on both earpieces for about 4 seconds.
Página 5
English • Turn on the Bluetooth function of the device you wish to connect and search for “TrueBlue”. From the list of found devices, select “TrueBlue”. • TrueBlue is now connected to your device. • Answering a Call: Press the Multi-function Button on the left earpiece once to answer an incoming call.
• Para apagar TrueBlue manualmente, presionar y mantener el botón de Multifunción de ambos auriculares durante 4 segundos. • Los auriculares se apagan automáticamente una vez colocados en la caja de carga. • Antes de conectar TrueBlue a su dispositivo, asegúrese que TrueBlue está en modo de emparejamiento...
Página 7
• Para cargar la caja de carga, conecte un extremo del cable de carga a la Caja de Carga de TrueBlue y el otro extremo a un adaptador con entrada USB u Ordenador Portátil o de Mesa. • La luz LED roja se enciende para indicar que la Caja de Carga se está cargando. Una vez completa la carga la luz LED se enciende.
Página 8
• Pour éteindre manuellement le TrueBlue, maintenez appuyé le Bouton Multifonction des deux oreillettes pendant 4 secondes environ. • Les oreillettes s’éteignent automatiquement lorsque vous les placez dans la boîte de chargement. • Avant de connecter le TrueBlue à votre appareil, veillez à ce que le TrueBlue soit en mode =appareillage.
Página 9
• L’étui de chargement du TrueBlue dispose d’une batterie intégrée. • Pour charger l’étui de chargement, branchez l’une des extrémités du câble de chargement sur l’entrée de l’étui de chargement du TrueBlue et l’autre extrémité sur un Adaptateur d’Alimentation USB ou sur votre Ordinateur Portable/Ordinateur de Bureau.
Página 10
4 Sekunden gedrückt. • Die Hörer schalten automatisch aus, wenn sie in das Ladegehäuse gesetzt werden. • Bevor Sie TrueBlue mit Ihrem Gerät verbinden, stellen Sie sicher, dass sich TrueBlue im Pairing-Modus be ndet. • Für den Pairing-Modus halten Sie die Multifunktionstaste an beiden Hörern für 8 Sekunden...
Página 11
• Das TrueBlue-Ladegehäuse verfügt über eine eingebaute Batterie. • Zum Laden des Ladegehäuses stecken Sie das eine Ende des Ladekabels in den Ladeanschluss des TrueBlue-Ladegehäuses und das andere in einen USB Power Adapter (Netzteil) oder einen Laptop/Desktop. • Die rote LED leuchtet und gibt an, dass das Ladegehäuse aufgeladen wird. Sobald die Au adung beendet ist, leuchtet die blaue LED.
• Para ligar o TrueBlue, pressione e segure o botão multifunções em ambos os auriculares durante cerca de 4 segundos. • Os auriculares desligam-se automaticamente quando são colocados na caixa de carregamento. • Antes de ligar o TrueBlue ao seu dispositivo, certi que-se de que o mesmo se encontra em modo de emparelhamento.
Página 13
LED azul do auricular da direita começar a piscar. • Ligue a função Bluetooth do dispositivo que pretende ligar e procure o “TrueBlue”. Na lista de dispositivos encontrados, selecione "TrueBlue". • O TrueBlue está agora ligado ao seu dispositivo.
• Pentru a porni dispozitivul TrueBlue, ine i apăsat butonul multifunc ional timp de 3 secunde pe ambele că ti auriculare până când indicatorul LED albastru începe să clipească. • Pentru a opri manual dispozitivul TrueBlue, ine i apăsat butonul multifunc ional timp de 4 secunde pe ambele că ti auriculare.
Página 15
LED albastră de pe casca dreaptă începe să clipească. • Activa i Bluetooth pe dispozitivul Dvs. pe care dori i să îl conecta i i căuta i “ TrueBlue”. Din lista de dispozitive găsite, selecta i “TrueBlue”.
Página 16
Russian Описание внешнего вида и интерфейса 1. Многофункциональная кнопка 2. Микрофон 3. Светодиодный индикатор 4. Зона беспроводной зарядки 5. Светодиодный индикатор зарядного чехла 6. Порт зарядки USB зарядного чехла Инструкция по эксплуатации • TrueBlue, • TrueBlue, • • TrueBlue TrueBlue...
Página 18
• TrueBlue’yu açmak için, Mavi LED yanıp sönmeye ba layıncaya kadar, Çoklu-Fonksiyon Düğmesi’ne yakla ık 3 sn basılı tutun. • TrueBlue’yu manual olarak kapatmak için her iki kulaklıkta bulunan Çoklu-fonksiyon tu larına aynı anda 4 sn kadar basılı tutun. • arj kutusuna yerle tirildiğinde kulaklıklar otomatik olarak kapanır.
Página 19
& • TrueBlue’nun arj kutusunda bütünle ik batarya bulunur. • arj Kutusunu arj etmek için arj kablosunun bir ucunu TrueBlue arj kutusunun arj yuvasına ve diğer ucunu da bir USB Güç Adaptörü veya bir Dizüstü/Masaüstüne bağlayın. • arj kutusunun arj olduğunu gösteren kırmızı LED yanar. Tamamen arj olduğunda Mavi LED yanar.
Página 28
• Slušalke se samodejno izklopijo, ko so nameščene v polnilni dozi. 2. Združevanje TrueBlue • Preden povežete TrueBlue s svojo napravo, se prepričajte, da je TrueBlue v načinu seznanjanja. • Če želite vstopiti v način seznanjanja, pritisnite in držite večfunkcijski gumb na obeh slušalkah 8 sekund, dokler rdeča in modra LED ne začneta alternativno utripati.
Página 29
Slovenian • Vklopite funkcijo Bluetooth naprave, ki jo želite povezati, in poiščite »TrueBlue«. Na seznamu najdenih naprav izberite »TrueBlue«. • TrueBlue je zdaj povezan z vašo napravo. 3. Pokličite funkcijo • Sprejemanje klica: Za sprejem dohodnega klica enkrat pritisnite večfunkcijski gumb na levi slušalki.
Página 30
• Slušalke se samodejno izklopijo, ko so nameščene v polnilni dozi. 2. Združevanje TrueBlue • Preden povežete TrueBlue s svojo napravo, se prepričajte, da je TrueBlue v načinu seznanjanja. • Če želite vstopiti v način seznanjanja, pritisnite in držite večfunkcijski gumb na obeh slušalkah 8 sekund, dokler rdeča in modra LED ne začneta alternativno utripati.
Página 31
Czech • Vklopite funkcijo Bluetooth naprave, ki jo želite povezati, in poiščite »TrueBlue«. Na seznamu najdenih naprav izberite »TrueBlue«. • TrueBlue je zdaj povezan z vašo napravo. 3. Pokličite funkcijo • Sprejemanje klica: Za sprejem dohodnega klica enkrat pritisnite večfunkcijski gumb na levi slušalki.
Página 32
Návod na obsluhu 1. Zapnutie / vypnutie funkcie TrueBlue • Ak chcete zapnúť funkciu TrueBlue, stlačte a podržte multifunkčné tlačidlo na oboch slúchadlách približne na 3 sekundy, kým nezačne blikať modrá LED dióda. • Ručné vypnutie zariadenia TrueBlue stlačte a podržte multifunkčné tlačidlo na oboch slúchadlách približne na 4 sekundy.
Página 33
Slovakian • Zapnite funkciu Bluetooth zariadenia, ktoré chcete pripojiť, a vyhľadajte "TrueBlue". Zo zoznamu nájdených zariadení vyberte možnosť TrueBlue. • Spoločnosť TrueBlue je teraz pripojená k vášmu zariadeniu. 3. Funkcia volania • Prijatie hovoru: Jedným stlačením multifunkčného tlačidla na ľavom slúchadle odpoviete na prichádzajúci hovor.
Página 34
• A TrueBlue bekapcsolásához nyomja meg és tartsa lenyomva a többfunkciós gombot mindkét fülhallgatón körülbelül 3 másodpercig, amíg a kék LED villogni nem kezd. • A TrueBlue kézi kikapcsolásához nyomja meg és tartsa lenyomva a többfunkciós gombot mindkét fülhallgatón körülbelül 4 másodpercig.
Página 35
4. A TrueBlue fülhallgató és töltőbetét feltöltése • A TrueBlue töltési tokja beépített akkumulátorral rendelkezik. • A töltőbetöltés feltöltéséhez csatlakoztassa a töltőkábel egyik végét a TrueBlue töltőházba, a másik végét pedig egy USB tápegységbe vagy egy laptopba / asztali számítógépbe.
4 sekundy. • Słuchawki wyłączają się automatycznie po umieszczeniu w ładowarce. 2. Parowanie TrueBlue • Przed podłączeniem TrueBlue do urządzenia upewnij się, że TrueBlue jest w trybie parowania. • Aby przejść do trybu parowania, naciśnij i przytrzymaj przycisk wielofunkcyjny na obu słuchawkach przez 8 sekund, aż...
Página 37
• Walizka ładująca TrueBlue ma wbudowaną baterię. • Aby naładować obudowę ładowarki, podłącz jeden koniec kabla ładującego do wejścia ładowania ładowania walizki TrueBlue, a drugi koniec do zasilacza USB lub laptopa / komputera. • Czerwona dioda LED zaświeci się, wskazując, że trwa ładowanie walizki ładującej. Po całkowitym naładowaniu zapali się...
Página 38
πολλαπλών λειτουργιών και στα δύο ακουστικά για περίπου 3 δευτερόλεπτα μέχρι να αρχίσει να αναβοσβήνει η μπλε λυχνία LED. • Για να απενεργοποιήσετε το TrueBlue με μη αυτόματο τρόπο, πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο πολλαπλών λειτουργιών και στα δύο ακουστικά για περίπου 4 δευτερόλεπτα.
Página 39
• Η θήκη φόρτισης της TrueBlue διαθέτει ενσωματωμένη μπαταρία. • Για να φορτίσετε τη θήκη φόρτισης, συνδέστε το ένα άκρο του καλωδίου φόρτισης στην είσοδο φόρτισης της θήκης φόρτισης TrueBlue και το άλλο άκρο σε έναν προσαρμογέα τροφοδοσίας USB ή ένα φορητό υπολογιστή / επιφάνεια εργασίας.
Página 40
4 sekundes. • Įdėjus į įkrovimo dėžutę, ausinės automatiškai išsijungia. 2. Suporuokite „TrueBlue“ • Prieš prijungdami „TrueBlue“ prie įrenginio, įsitikinkite, kad „TrueBlue“ yra suporavimo režimu. • Norėdami įjungti suporavimo režimą, palaikykite nuspaustą daugiafunkcinį mygtuką abiejose ausinėse 8 sekundes, kol raudona ir mėlyna LED pradės mirksėti.
Página 41
4. „TrueBlue“ ausinių ir įkrovimo korpuso įkrovimas • „TrueBlue“ įkrovimo atveju yra įmontuota baterija. • Norėdami įkrauti įkrovimo dėklą, įkiškite vieną įkrovimo kabelio galą į „TrueBlue“ įkrovimo dėklą, o kitą galą - į USB maitinimo adapterį arba nešiojamąjį kompiuterį / darbalaukį.
• Слушалките се изключват автоматично, когато са поставени в кутията за зареждане. 2. Сдвояване на TrueBlue • Преди да свържете TrueBlue към вашето устройство, уверете се, че TrueBlue е в режим на сдвояване. • За да влезете в режим на сдвояване, натиснете и задръжте многофункционалния...
Página 43
• Калъфът за зареждане на TrueBlue има вградена батерия. • За зареждане на кутията за зареждане, включете единия край на кабела за зареждане към входа за зареждане на кутията за зареждане на TrueBlue, а другият край - в USB захранващия адаптер или лаптоп / настолен компютър.