Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6
TrueBlue
True Wireless Stereo Hi-Fi Earphones
Wire-Free Design • Ultra lightweight • Portable Charging Case
User Guide

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Promate TrueBlue

  • Página 1 TrueBlue True Wireless Stereo Hi-Fi Earphones Wire-Free Design • Ultra lightweight • Portable Charging Case User Guide...
  • Página 2 English Introduction Cut the cord with TrueBlue, a pair of truly wireless smart earphones; TrueBlue innovative lightweight design and best in class technology gives you freedom and comfort to listen to your tracks for hours. Communicate and handle calls with the built-in wireless Bluetooth microphone.
  • Página 3 English • Ultra-Portable : The ultra-light weight design makes TrueBlue a very portable accessory to use, even on the move. • Rugged Design : This headset’s lightweight design is built tough to ensure a robust, comfortable t that does not fall out easily.
  • Página 4 6. Charging Case USB Charging Port Operation Instructions • To turn on TrueBlue, press and hold the Multi-function Button on both earpieces for about 3 seconds until the Blue LED starts ashing. • To turn o TrueBlue manually, press and hold the Multi-function Button on both earpieces for about 4 seconds.
  • Página 5 English • Turn on the Bluetooth function of the device you wish to connect and search for “TrueBlue”. From the list of found devices, select “TrueBlue”. • TrueBlue is now connected to your device. • Answering a Call: Press the Multi-function Button on the left earpiece once to answer an incoming call.
  • Página 6: Descripción Del Aspecto Y La Interfaz

    • Para apagar TrueBlue manualmente, presionar y mantener el botón de Multifunción de ambos auriculares durante 4 segundos. • Los auriculares se apagan automáticamente una vez colocados en la caja de carga. • Antes de conectar TrueBlue a su dispositivo, asegúrese que TrueBlue está en modo de emparejamiento...
  • Página 7 • Para cargar la caja de carga, conecte un extremo del cable de carga a la Caja de Carga de TrueBlue y el otro extremo a un adaptador con entrada USB u Ordenador Portátil o de Mesa. • La luz LED roja se enciende para indicar que la Caja de Carga se está cargando. Una vez completa la carga la luz LED se enciende.
  • Página 8 • Pour éteindre manuellement le TrueBlue, maintenez appuyé le Bouton Multifonction des deux oreillettes pendant 4 secondes environ. • Les oreillettes s’éteignent automatiquement lorsque vous les placez dans la boîte de chargement. • Avant de connecter le TrueBlue à votre appareil, veillez à ce que le TrueBlue soit en mode =appareillage.
  • Página 9 • L’étui de chargement du TrueBlue dispose d’une batterie intégrée. • Pour charger l’étui de chargement, branchez l’une des extrémités du câble de chargement sur l’entrée de l’étui de chargement du TrueBlue et l’autre extrémité sur un Adaptateur d’Alimentation USB ou sur votre Ordinateur Portable/Ordinateur de Bureau.
  • Página 10 4 Sekunden gedrückt. • Die Hörer schalten automatisch aus, wenn sie in das Ladegehäuse gesetzt werden. • Bevor Sie TrueBlue mit Ihrem Gerät verbinden, stellen Sie sicher, dass sich TrueBlue im Pairing-Modus be ndet. • Für den Pairing-Modus halten Sie die Multifunktionstaste an beiden Hörern für 8 Sekunden...
  • Página 11 • Das TrueBlue-Ladegehäuse verfügt über eine eingebaute Batterie. • Zum Laden des Ladegehäuses stecken Sie das eine Ende des Ladekabels in den Ladeanschluss des TrueBlue-Ladegehäuses und das andere in einen USB Power Adapter (Netzteil) oder einen Laptop/Desktop. • Die rote LED leuchtet und gibt an, dass das Ladegehäuse aufgeladen wird. Sobald die Au adung beendet ist, leuchtet die blaue LED.
  • Página 12: Instruções De Funcionamento

    • Para ligar o TrueBlue, pressione e segure o botão multifunções em ambos os auriculares durante cerca de 4 segundos. • Os auriculares desligam-se automaticamente quando são colocados na caixa de carregamento. • Antes de ligar o TrueBlue ao seu dispositivo, certi que-se de que o mesmo se encontra em modo de emparelhamento.
  • Página 13 LED azul do auricular da direita começar a piscar. • Ligue a função Bluetooth do dispositivo que pretende ligar e procure o “TrueBlue”. Na lista de dispositivos encontrados, selecione "TrueBlue". • O TrueBlue está agora ligado ao seu dispositivo.
  • Página 14: Instrucțiuni De Utilizare

    • Pentru a porni dispozitivul TrueBlue, ine i apăsat butonul multifunc ional timp de 3 secunde pe ambele că ti auriculare până când indicatorul LED albastru începe să clipească. • Pentru a opri manual dispozitivul TrueBlue, ine i apăsat butonul multifunc ional timp de 4 secunde pe ambele că ti auriculare.
  • Página 15 LED albastră de pe casca dreaptă începe să clipească. • Activa i Bluetooth pe dispozitivul Dvs. pe care dori i să îl conecta i i căuta i “ TrueBlue”. Din lista de dispozitive găsite, selecta i “TrueBlue”.
  • Página 16 Russian Описание внешнего вида и интерфейса 1. Многофункциональная кнопка 2. Микрофон 3. Светодиодный индикатор 4. Зона беспроводной зарядки 5. Светодиодный индикатор зарядного чехла 6. Порт зарядки USB зарядного чехла Инструкция по эксплуатации • TrueBlue, • TrueBlue, • • TrueBlue TrueBlue...
  • Página 17 • • • • Bluetooth "TrueBlue". "TrueBlue". • TrueBlue • • • • • TrueBlue • TrueBlue, — • •...
  • Página 18 • TrueBlue’yu açmak için, Mavi LED yanıp sönmeye ba layıncaya kadar, Çoklu-Fonksiyon Düğmesi’ne yakla ık 3 sn basılı tutun. • TrueBlue’yu manual olarak kapatmak için her iki kulaklıkta bulunan Çoklu-fonksiyon tu larına aynı anda 4 sn kadar basılı tutun. • arj kutusuna yerle tirildiğinde kulaklıklar otomatik olarak kapanır.
  • Página 19 & • TrueBlue’nun arj kutusunda bütünle ik batarya bulunur. • arj Kutusunu arj etmek için arj kablosunun bir ucunu TrueBlue arj kutusunun arj yuvasına ve diğer ucunu da bir USB Güç Adaptörü veya bir Dizüstü/Masaüstüne bağlayın. • arj kutusunun arj olduğunu gösteren kırmızı LED yanar. Tamamen arj olduğunda Mavi LED yanar.
  • Página 20 Chinese 外观&接口描述 1. 多功能按钮 2. 麦克风 3. LED指示灯 4. 无线充电区 5. 充电盒LED指示灯 6. 充电盒USB充电端口 操作说明 1. 打开/关闭TrueBlue 要打开TrueBlue,请按住两个听筒上的多功能按钮约3秒,直到蓝色LED指示灯 开始闪烁。 要手动关闭TrueBlue,请按住两个听筒上的多功能按钮约4秒。 耳机放在充电盒中时会自动关闭。 2. 配对TrueBlue 在将TrueBlue连接到设备之前,请确保TrueBlue处于配对模式。 要进入配对模式,请按住两个听筒上的多功能按钮8秒,直到红色和蓝色LED交 替闪烁。 将两个听筒彼此靠近放置,等待几秒,让听筒彼此配对。...
  • Página 21 • 当左耳机的红色和蓝色LED交替闪烁,右耳机的蓝色LED开始闪烁时,耳机处于 配对模式。 • 打开要连接的设备的蓝牙功能,并搜索“TrueBlue”。从找到的设备列表中,选 择“TrueBlue”。 • TrueBlue现在就已连接到您的设备。 3. 通话功能 • 接听电话:按一次左耳机上的多功能按钮接听来电。 • 拒接来电:按住左耳机上的多功能按钮2秒以拒接来电。 • 结束通话:按下左耳机上的多功能按钮一次可结束正在进行的通话。 • 重拨功能:在待机模式下,按两次左耳机上的多功能按钮,即可重拨最后一次拨 打的号码。 4. 给 TrueBlue耳机和充电盒充电 • TrueBlue充电盒内置有电池。 • 要为充电盒充电,请将充电线的一端插入TrueBlue充电盒充电输入端,将另一 端插入USB电源适配器或笔记本电脑/台式机。 • 红色LED指示灯亮起,表示充电盒正在充电。一旦充完电,蓝色LED将亮起。 • 将耳机放入充电盒中即可为耳机充电。 耳机上的红色LED指示灯亮起,表示耳机正在充电,并且在充满电后就会关闭。...
  • Página 22 Persian TrueBlue TrueBlue TrueBlue LED •...
  • Página 23 Persian TrueBlue TrueBlue TrueBlue TrueBlue TrueBlue TrueBlue TrueBlue TrueBlue TrueBlue...
  • Página 24 Persian...
  • Página 25 Arabic TrueBlue TrueBlue TrueBlue ً ً •...
  • Página 26 Arabic TrueBlue TrueBlue ٍ ً TrueBlue . ٍ ً TrueBlue TrueBlue TrueBlue ٍ . ً ّ TrueBlue TrueBlue” TrueBlue...
  • Página 27 Arabic...
  • Página 28 • Slušalke se samodejno izklopijo, ko so nameščene v polnilni dozi. 2. Združevanje TrueBlue • Preden povežete TrueBlue s svojo napravo, se prepričajte, da je TrueBlue v načinu seznanjanja. • Če želite vstopiti v način seznanjanja, pritisnite in držite večfunkcijski gumb na obeh slušalkah 8 sekund, dokler rdeča in modra LED ne začneta alternativno utripati.
  • Página 29 Slovenian • Vklopite funkcijo Bluetooth naprave, ki jo želite povezati, in poiščite »TrueBlue«. Na seznamu najdenih naprav izberite »TrueBlue«. • TrueBlue je zdaj povezan z vašo napravo. 3. Pokličite funkcijo • Sprejemanje klica: Za sprejem dohodnega klica enkrat pritisnite večfunkcijski gumb na levi slušalki.
  • Página 30 • Slušalke se samodejno izklopijo, ko so nameščene v polnilni dozi. 2. Združevanje TrueBlue • Preden povežete TrueBlue s svojo napravo, se prepričajte, da je TrueBlue v načinu seznanjanja. • Če želite vstopiti v način seznanjanja, pritisnite in držite večfunkcijski gumb na obeh slušalkah 8 sekund, dokler rdeča in modra LED ne začneta alternativno utripati.
  • Página 31 Czech • Vklopite funkcijo Bluetooth naprave, ki jo želite povezati, in poiščite »TrueBlue«. Na seznamu najdenih naprav izberite »TrueBlue«. • TrueBlue je zdaj povezan z vašo napravo. 3. Pokličite funkcijo • Sprejemanje klica: Za sprejem dohodnega klica enkrat pritisnite večfunkcijski gumb na levi slušalki.
  • Página 32 Návod na obsluhu 1. Zapnutie / vypnutie funkcie TrueBlue • Ak chcete zapnúť funkciu TrueBlue, stlačte a podržte multifunkčné tlačidlo na oboch slúchadlách približne na 3 sekundy, kým nezačne blikať modrá LED dióda. • Ručné vypnutie zariadenia TrueBlue stlačte a podržte multifunkčné tlačidlo na oboch slúchadlách približne na 4 sekundy.
  • Página 33 Slovakian • Zapnite funkciu Bluetooth zariadenia, ktoré chcete pripojiť, a vyhľadajte "TrueBlue". Zo zoznamu nájdených zariadení vyberte možnosť TrueBlue. • Spoločnosť TrueBlue je teraz pripojená k vášmu zariadeniu. 3. Funkcia volania • Prijatie hovoru: Jedným stlačením multifunkčného tlačidla na ľavom slúchadle odpoviete na prichádzajúci hovor.
  • Página 34 • A TrueBlue bekapcsolásához nyomja meg és tartsa lenyomva a többfunkciós gombot mindkét fülhallgatón körülbelül 3 másodpercig, amíg a kék LED villogni nem kezd. • A TrueBlue kézi kikapcsolásához nyomja meg és tartsa lenyomva a többfunkciós gombot mindkét fülhallgatón körülbelül 4 másodpercig.
  • Página 35 4. A TrueBlue fülhallgató és töltőbetét feltöltése • A TrueBlue töltési tokja beépített akkumulátorral rendelkezik. • A töltőbetöltés feltöltéséhez csatlakoztassa a töltőkábel egyik végét a TrueBlue töltőházba, a másik végét pedig egy USB tápegységbe vagy egy laptopba / asztali számítógépbe.
  • Página 36: Instrukcja Obsługi

    4 sekundy. • Słuchawki wyłączają się automatycznie po umieszczeniu w ładowarce. 2. Parowanie TrueBlue • Przed podłączeniem TrueBlue do urządzenia upewnij się, że TrueBlue jest w trybie parowania. • Aby przejść do trybu parowania, naciśnij i przytrzymaj przycisk wielofunkcyjny na obu słuchawkach przez 8 sekund, aż...
  • Página 37 • Walizka ładująca TrueBlue ma wbudowaną baterię. • Aby naładować obudowę ładowarki, podłącz jeden koniec kabla ładującego do wejścia ładowania ładowania walizki TrueBlue, a drugi koniec do zasilacza USB lub laptopa / komputera. • Czerwona dioda LED zaświeci się, wskazując, że trwa ładowanie walizki ładującej. Po całkowitym naładowaniu zapali się...
  • Página 38 πολλαπλών λειτουργιών και στα δύο ακουστικά για περίπου 3 δευτερόλεπτα μέχρι να αρχίσει να αναβοσβήνει η μπλε λυχνία LED. • Για να απενεργοποιήσετε το TrueBlue με μη αυτόματο τρόπο, πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο πολλαπλών λειτουργιών και στα δύο ακουστικά για περίπου 4 δευτερόλεπτα.
  • Página 39 • Η θήκη φόρτισης της TrueBlue διαθέτει ενσωματωμένη μπαταρία. • Για να φορτίσετε τη θήκη φόρτισης, συνδέστε το ένα άκρο του καλωδίου φόρτισης στην είσοδο φόρτισης της θήκης φόρτισης TrueBlue και το άλλο άκρο σε έναν προσαρμογέα τροφοδοσίας USB ή ένα φορητό υπολογιστή / επιφάνεια εργασίας.
  • Página 40 4 sekundes. • Įdėjus į įkrovimo dėžutę, ausinės automatiškai išsijungia. 2. Suporuokite „TrueBlue“ • Prieš prijungdami „TrueBlue“ prie įrenginio, įsitikinkite, kad „TrueBlue“ yra suporavimo režimu. • Norėdami įjungti suporavimo režimą, palaikykite nuspaustą daugiafunkcinį mygtuką abiejose ausinėse 8 sekundes, kol raudona ir mėlyna LED pradės mirksėti.
  • Página 41 4. „TrueBlue“ ausinių ir įkrovimo korpuso įkrovimas • „TrueBlue“ įkrovimo atveju yra įmontuota baterija. • Norėdami įkrauti įkrovimo dėklą, įkiškite vieną įkrovimo kabelio galą į „TrueBlue“ įkrovimo dėklą, o kitą galą - į USB maitinimo adapterį arba nešiojamąjį kompiuterį / darbalaukį.
  • Página 42: Инструкции За Експлоатация

    • Слушалките се изключват автоматично, когато са поставени в кутията за зареждане. 2. Сдвояване на TrueBlue • Преди да свържете TrueBlue към вашето устройство, уверете се, че TrueBlue е в режим на сдвояване. • За да влезете в режим на сдвояване, натиснете и задръжте многофункционалния...
  • Página 43 • Калъфът за зареждане на TrueBlue има вградена батерия. • За зареждане на кутията за зареждане, включете единия край на кабела за зареждане към входа за зареждане на кутията за зареждане на TrueBlue, а другият край - в USB захранващия адаптер или лаптоп / настолен компютър.
  • Página 44 www.promate.net...

Tabla de contenido