JVC SP-X103 Serie Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para SP-X103 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7
SATELLITE SPEAKER SYSTEM
BEDIENUNGSANLEITUNG: SATELLITEN-LAUTSPRECHER-SYSTEM
MANUEL D'INSTRUCTIONS: SYSTEME HAUT-PARLEURS SATELLITE
GEBRUIKSAANWIJZING: SATELLIET LUIDSPREKERSYSTEEM
MANUAL DE INSTRUCCIONES: SYSTEMA DE ALTAVOZ DE SATÉLITE
ISTRUZIONI: SISTEMA DI ALTOPARLANTI SATELLITE
BRUKSANVISNING: SATELLITHÖGTALARSYSTEM
VEJLEDNING: SATELLIT HØJTTALERSYSTEM
SP-X103
Bestehend aus SP-X103F und SP-X103C
Se compose de SP-X103F et SP-X103C
Bestaat uit SP-X103F en SP-X103C
Consta de SP-X103F y SP-X103C
L'impianto è formato da SP-X103F e SP-X103C
Består av SP-X103F och SP-X103C
Består of SP-X103F og SP-X103C
Thank you for purchasing JVC speakers.
Before you begin using them, please read the instructions care-
fully to be sure you get the best possible performance. If you have
any questions, consult your JVC dealer.
Vielen Dank für den Kauf dieser JVC-Lautsprecher.
Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vor Ingebrauchnahme
sorgfältig durch, um stets optimale Ergebnisse zu erzielen. Wenden
Sie sich bei etwaigen Fragen bitte an Ihren JVC Händler.
Nous vous remercions pour l'achat de ces enceintes JVC.
Avant de les utiliser, lire ces instructions avec attention pour en
obtenir les meilleures performances possibles. En cas de ques-
tions, consulter votre revendeur JVC.
Dank u voor de aanschaf van deze luidsprekers.
Lees alvorens over te gaan tot aansluiten, deze gebruiksaanwijzing
door zodat u de best mogelijke prestaties zult verkrijgen. Neem
kontakt op met de JVC dealer indien u vragen heeft.
Le estamos muy agradecidos por haber adquirido estos altavoces
de JVC.
Antes de utilizarlos, sirvase leer las instrucciones detenidamente
a fin de obtener el mejor rendimiento posible. Si tienenaluna
pregunta, acuda a su agente de JVC.
Grazie per aver acquistato questi altoparlanti della JVC.
Prima di cominciare l'uso degli altoparlanti, leggete attentamente
le istruzioni per assicurare le migliori prestazioni. Qualora
sorgessero dei dubbi, rivolgetevi al vostro rivenditore JVC.
Tack för ditt val av dessa JVC-högtalare.
Innan du kopplar in högtalarna i din ljudanläggning bör du för att
få maximala prestanda från högtalar na läsa igenom
bruksanvisningen noggrant. Kontakta din JVC-återförsäljare om
du har frågor eller känner dig osäker.
Tak for købet af JVC-højttalerne.
Gennemlæs venligst vejledningen omhyggeligt før de tages i brug,
så De kan opnå den bedst mulige ydelse. Forhør hos Deres JVC
forhandler hvis De har nogen spørgsmål.
INSTRUCTIONS
– Consists of SP-X103F and SP-X103C
KÄYTTÖOHJE: SATELLIITTIKAIUTINJÄRJESTELMÄ
INSTRUKCJA OBSŁUGI: SYSTEM GŁOŚNłKÓW SATELITARNYCH
PŘÍRUČKA OBSLUZE: KÜLSŐ HANGFALRENDSZER
HASZNÁLATI UTASÍTÁS: SATELITNÍ REPRODUKTOROVÁ SOUSTAVA
ИНСТРУЦИИ ПО ЭКСППУАТАЦИИ: САТЕЛЛИТНАЯ АКУСТИЧЕСКАЯ СИСТЕМА
!"#$%&'
!"
!"
!"= = = = =
!"
!"
= = = = =
W W W W W
Sisältää seuraavat osat SP-X103F ja SP-X103CZestaw
przyrzadów SP-X103F a SP-X103C
A készülék SP-X103F és SP-X103C egységekből áll
Sestava komponentů SP-X103F a SP-X103C
Составлен из компонентов SP-X103F и SP-X103C
=SP-X103F= =SP-X103C
SP-X103F= = = = = = = = = = SP-X103C= = = = = = = = = =
Kiitos siitä että päädyit valinnassasi JVC-kaiuttimiin.
Ennen kuin alat käyttää niitä, lue käyttöohje huolellisesti, jotta ne
toimisivat parhaalla mahdollisella tavalla. Jos Sinulla on kysyttävää
ota yhteys JVC-edustajaan.
Dziękujemy Państwu za zakup głośnika firmy JVC.
Przed jego zastosowaniem prosimy o szczegółowe przeczytanie
niniejszej instrukcji celem jak najlepszego wykorzystania
świetnych właściwości tego wyrobu. W przypadku jakichkolwiek
zapytań prosimy się zwrócić do najbliższego punktu sprzedaży
firmy JVC.
Köszönjük, hogy JVC reproduktort vásárolt.
Használatba vétele előtt figyelmesen tanulmányozza át ezt az
utasítást, hogy a legnagyobb mértékben kihasználhassa ezen
t e r m é k k i t ű n ő t u l a j d o n s á g a i t . B á r m i l y e n k é rd é s e
esetén,kérjük,forduljon az Ön JVC üzleti képviselőjéhez.
Děkujeme vám, že jste zakoupili reproduktor JVC.
Před jeho používáním si pečlivě pročtěte tento návod k použití,
abyste mohli co nejlépe využívat vynikající vlastnosti tohoto
výrobku. Budete-li mít jakékoli dotazy, obrat'te se na svého
obchodního zástupce JVC.
Мы благодарим Вас за приобретение громкоговорителя JVC.
Перед началом эксплуатации, пожалуйста, тщательно озна
комьтесь с этими инструкциями. Это необходимо для макси
мально эффективного использования громкговорителя. Если
у Вас останутся какие-либо вопросы, обратитесь к Вашему
дилеру JVC.
!"=gs`=
!
!"#$%&'()*+,!"-./%012'345
!"#$%&'()*+,=gs`=
!=
=
JVC=
=
=
=
!K=
=
=
=
!K
= = = = =
!"#$%
!"K
=
!=
=
=
=
!=
=
=JVC=
LVT1032-001A
!=
[E]

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC SP-X103 Serie

  • Página 1 !"K JVC= Tak for købet af JVC-højttalerne. Gennemlæs venligst vejledningen omhyggeligt før de tages i brug, =JVC= så De kan opnå den bedst mulige ydelse. Forhør hos Deres JVC forhandler hvis De har nogen spørgsmål. LVT1032-001A...
  • Página 2 — SAFETY INSTRUCTIONS — “SOME DOS AND DON’TS ON THE SAFE USE OF EQUIPMENT” This equipment has been designed and manufactured to meet international safety standards but, like any electrical equipment, care must be taken if you are to obtain the best results and safety is to be assured. Do read the operating instructions before you attempt to use the equipment.
  • Página 3 ENGLISH I Types of speaker systems I CONNECTION • Connect the LEFT speaker terminals of the amplifier to the terminals of the LEFT speaker and RIGHT to RIGHT and CENTER to CENTER using the attached speaker cords as shown in the figure making sure polarity is correct;...
  • Página 4: Technische Daten

    DEUTSCH I Arten von Lautsprechersystemen I ANSCHLUSS • Schließen Sie die Lautsprecherklemmen LEFT des Verstärkers an die Klemmen des linken Lautsprechers, die Klemmen RIGHT an die Klemmen des rechten Lautsprechers und die Klemmen CENTER an die Klemmen des Mittenlautsprechers wie in der Abbildung gezeigt an. Verwenden Sie hierzu die mitgelieferten Lautsprecherkabel und achten Sie auf korrekte Polarität: (+) an (+) und (–) an (–).
  • Página 5 FRANÇAIS I Types de systèmes de haut-parleurs I RACCORDEMENT • Raccordez les prises des haut-parleurs LEFT (gauche) de l’amplificateur aux prises du haut-parleur LEFT, les prises RIGHT (droite) aux prises RIGHT et les prises CENTER (centre) aux prises CENTER à l’aide des cordons du haut-parleur fournis comme indiqué...
  • Página 6: Technische Gegevens

    NEDERLANDS I Soorten luidsprekersystemen I AANSLUITINGEN • Sluit de LINKER luidspreker-aansluitingen van de versterker aan op die van de LINKER luidspreker en sluit de RECHTER aansluitingen aan op die van de RECHTER luidspreker en de MIDDEN aansluitingen op die van de MIDDEN luidspreker met behulp van de meegeleverde luidsprekersnoeren, terwijl u er op let dat de polariteit correct blijft;...
  • Página 7: I Altavoz Para Combinación A/V

    ESPAÑOL I Tipos de sistemas de altavoces I CONEXIÓN • Conecte los terminales del altavoz IZQUIERDO del amplificador con los terminales del altavoz izquierdo, el DERECHO con el DERECHO y el CENTRAL con el CENTRAL, utilizando los cables para altavoces que se incluyen, según se muestra en la figura, y asegurándose de que la polaridad es correcta;...
  • Página 8 ITALIANO I Tipi di sistemi di altoparlanti I COLLEGAMENTO • Utilizzando i cavi per altoparlanti forniti in dotazione, collegare i terminali d’altoparlante LEFT (SINISTRO), dell’amplificatore, ai terminali d’altoparlante LEFT, e collegare RIGHT (DESTRO) a RIGHT, e CENTER (CENTRO) a CENTER, con riferimento all’illustrazione e facendo attenzione a non invertire le polarità: (+) collegato a (+) e (–) a (–).
  • Página 9 SVENSKA I Typer av högtalarsystem I ANSLUTNING • Använd de medföljande högtalarkablarna till att ansluta vänster högtalare till högtalarutgångarna LEFT, höger högtalare till högtalarutgångarna RIGHT och mitthögtalaren till högtalarutgångarna CENTER på förstärkaren enligt illustrationen. Var noga med att polerna ansluts korrekt, (+) till (+) och (–) till (–).
  • Página 10 SUOMI I Kaiutinjärjestelmän tyypit I LIITÄNTÄ • Liitä vahvistimen VASEMMAT kaiutinliittimet VASEMMAN kaiuttimen liittimiin, OIKEAT liittimet OIKEISIIN liittimiin ja KESKI-liittimet KESKI- liittimiin varusteisiin kuuluvilla kaiutinjohdoilla kuvassa näytetyllä tavalla varmistaen, että napaisuus tulee oikein; (+) liittimeen (+) ja (–) liittimeen (–). Kytke mustat kaiutinjohdot (–) liitäntöihin. •...
  • Página 11 DANSK I TILSLUTNING I Typer af højttalersystemer • Anvend de medfølgende højttalerkabler til at tilslutte LEFT højttalerterminalerne på forstærkeren til terminalerne på LEFT højttaleren, og RIGHT til RIGHT og CENTER til CENTER som vist på illustrationen, idet det sikres, at polariteten bliver korrekt, dvs. (+) til (+) og (–) til (–). Tilslut de sorte højttalerledninger til (–) terminalerne.
  • Página 12 POLSKI I Rodzaje systemów głośnikowych I PODŁĄCZENIE • Podłącz lewe (LEFT) końcówki wzmacniacza z lewymi (LEFT) końcówkami głośnika, prawe (RIGHT) z prawymi (RIGHT) oraz środkowe (CENTER) ze środkowymi (CENTER) - wykorzystując kabel głośnikowy wchodzący w skład dostawy - po upewnieniu się, że biegunowość jest prawidłowa, czyli połącz (+) z (+) oraz (–) z (–).
  • Página 13 MAGYAR I A hangfalrendszer típusa I BEKÖTÉS • Csatlakoztassa az erősítő BAL oldali sorkapcsait a BAL oldali hangfalhoz, a JOBB oldalit a JOBB oldali hangfalhoz és a KÖZÉPSŐ sorkapcsokat a KÖZÉPSŐ hangfalhoz a mellékelt hangfalvezetékkel, az ábrán látható módon, polaritáshelyesen; (+) vezetéket a (+) sorkapocsra és a (-) vezetéket a (-) sorkapocsra.
  • Página 14 ČESKY I Typy reproduktorových soustav I ZAPOJENÍ • Pomocí dodaných kabelů k reproduktorům připojte koncovky zesilovače LEFT (vlevo) ke koncovkám reproduktoru LEFT (vlevo), RIGHT (vpravo) k RIGHT (vpravo) a CENTER (středový) k CENTER (středový), jak je znázorněno na obrázku a přesvědčete se o správnosti polarity, že je (+) připojen k (+) a (-) je připojen k (-).
  • Página 15: Технические Характеристики

    РУССКИЙ Типы динамиков ПОДКЛЮЧЕНИЕ • Подключите левые терминалы (LEFT) усилителя к левым (LEFT) терминалам динамика, правые (RIGHT) к правым, и центральный (CENTER) к центральному с помощью шнуров так, соблюдая полярность (+) к (+) и (-) к (-), как показано на рисунке. Подключите...
  • Página 16 !"# !"#$%&'()*+,-.)/&=LEFT !"#$%& • !"#$%&'()#*=RIGHT !"#$%&' =LEFT !"#$%&'( !=CENTER !"#$%&'("#$ !"#$%&'()*+,-.&/01()*+$(2*,-0 !"#$%&'()*+, !-." !"#$%&'"()*+,-./012345 • SP-X103C SP-X103F !"#=8 Ω !"#$%&'()*+,-.=8 Ω • SP-X103= !"#N !"#Q !"#$%&'"()%* !"#$%&'=100 W !"#$%&'()*+ • SP-X103= !"#$%&'()*+ !"#$%& '()*+,-./& '0!123,-456 !"#$%&'()*+,-./01&'()*234567 !"#$%&'()*+,-./0123#456789: 1 !" #$%&'()*" !"#$%&'( !"#$%&'()*+,-./0123456789:;( !"#$%&...
  • Página 17 ! ! ! ! ! ! ! ! ! != = = = = ! ! ! ! ! = = = = = !=LEFT= • =LEFT= =RIGHT =RIGHTI=CENTER= !"W=EHF =EHF = CENTER !"K= EJF =EJF = =EJF= • !"=8=Ω !"=8=Ω= = •...
  • Página 18 EN. GE. FR. NL. SP. IT. SW. FI. DA. PO. HU. CZ. RU. CT. KO ©2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN LIMITED 0303NSMMAMHCE...

Este manual también es adecuado para:

Sp-x103fSp-x103c

Tabla de contenido