Electro Depot VALBERG BI MWO 44 G X 343C Instrucciones De Uso
Electro Depot VALBERG BI MWO 44 G X 343C Instrucciones De Uso

Electro Depot VALBERG BI MWO 44 G X 343C Instrucciones De Uso

Horno microondas integrado
Ocultar thumbs Ver también para VALBERG BI MWO 44 G X 343C:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

143x210
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat*, contre
toute défaillance résultant d'un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
FR
couvre pas les vices ou les dommages résultant d'une mauvaise installation, d'une
utilisation incorrecte ou de l'usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
NL
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
ES
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
Made in PRC
PN:16170000A69220
145x210
957463 BI MWO 44 G X 343C
GUIDE D'UTILISATION
HANDLEIDING
INSTRUCCIONES DE USO
145x210
07/2018
Four à micro-ondes intégré
Inbouw-microgolfoven
Horno microondas integrado
02
42
82
143x210

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Electro Depot VALBERG BI MWO 44 G X 343C

  • Página 1 Horno microondas integrado *previa presentación del comprobante de compra. 957463 BI MWO 44 G X 343C GUIDE D’UTILISATION HANDLEIDING INSTRUCCIONES DE USO ELECTRO DEPOT 1 route de Vendeville 59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE Made in PRC PN:16170000A69220...
  • Página 2 143x210 145x210 145x210 143x210 min. 45 mm 600 mm 560 + 8 mm min. 45 mm 560 + 8 mm 460 + 2 mm 50 mm 450 + 2 mm 19 (*20) 4 mm 454 mm 450 mm 454 mm min.
  • Página 4 De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG gebeuren volledig onder controle en supervisie van ELECTRO DEPOT. We staan garant voor de kwaliteit van de toestellen van VALBERG, die uitmunten in hun eenvoudig gebruik, hun betrouwbare werking en hun onberispelijke kwaliteit.
  • Página 5 Inhoudsopgave 46 Veiligheidsinstructies Alvorens het apparaat Onderdelen Overzicht van Beschrijving van de onderdelen het apparaat Doelmatig gebruik Technische gegevens Installatie Keukengerei Hoe koken met de microgolfoven Voor ingebruikname Werking Het apparaat Kookgids voor perfecte resultaten gebruiken Reiniging en onderhoud Reiniging en Probleemoplossing onderhoud Verpakking en milieu...
  • Página 6: Veiligheidsvoorschriften

    Alvorens het apparaat structies hebben gekregen Veiligheidsvoorschriften over het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren LEES DEZE GEBRUIKSAAN- WIJZING AANDACHTIG DOOR die het gebruik van het ap- VOORDAT U HET APPARAAT paraat met zich meebrengt IN GEBRUIK NEEMT EN BE- begrijpen.
  • Página 7: Alvorens Het Apparaat

    Alvorens het apparaat worden in hermetisch afge- vloeistof kookt. Wees tevens sloten houders, deze kun- voorzichtig wanneer u het nen ontploffen. bakje uit de oven haalt. Ri- • Gebruik alleen keukenge- sico op brandwonden! rei dat voor gebruik in een •...
  • Página 8 Alvorens het apparaat • Sluit het apparaat niet op beschreven in deze hand- de voeding aan door mid- leiding om elke gevaarlijke del van een verlengsnoer of situatie te vermijden. een verdeelstekker. Risico • Voordat u de stekker in het op oververhitting.
  • Página 9 Alvorens het apparaat seren of vlam vatten wan- • Dit apparaat is niet geschikt neer deze te lang wordt voor gebruik buitenshuis. opgewarmd. • Gebruik het apparaat nooit • Het apparaat is niet ge- voor het opbergen of laten schikt voor het schoon- drogen van voorwerpen die maken of ontsmetten van eenvoudig vlam kunnen...
  • Página 10 Alvorens het apparaat de papieren buitenlaag op- De voorwerpen in de buurt warmen waardoor het vlam van het apparaat kunnen kan vatten. door de hoge afgegeven • Gebruik het apparaat niet warmte vlam vatten. om levensmiddelen te fri- • Als u keukentoestellen ge- turen.
  • Página 11 Alvorens het apparaat • Maak dit apparaat niet “Gebruik”. schoon met een stoom- • Probeer niet om deze oven reiniger. De stoom kan de in te schakelen wanneer de elektrische onderdelen be- deur open is, dit kan een ge- reiken en een kortsluiting vaarlijke blootstelling aan veroorzaken.
  • Página 12 Alvorens het apparaat waren gedurende een lan- kan een overbelasting ge periode in het gesloten veroorzaken. Schakel het kookcompartiment. Ge- apparaat nooit in wanneer bruik dit apparaat niet voor er zich geen etenswaren het bewaren van etenswa- in het kookcompartiment ren.
  • Página 13 Alvorens het apparaat • Zorg dat er geen koken- tijdens het verwijderen v- de vloeistof via het draai- an de recipiënten uit het plateau in het apparaat apparaat. terechtkomt. Houd toe- • Apparaat van groep 2 zicht op het kookproces. Klasse B Selecteer eerst een korte •...
  • Página 14: Overzicht Van Het Apparaat

    Overzicht van het apparaat • • OPGEPAST : als het app- Een mogelijkheid tot afs- araat in multifunctie we- chakelen moet voorzien rkt is het aangeraden dat worden in de vaste aans- kinderen de oven enkel luitingen in overeenstm- gebruiken onder toezicht ming met de installatier- van een volwassene om- egels.
  • Página 15 Overzicht van het apparaat Bedieningspaneel - Functiekeuzeknop Gebruik de functiekeuzeknop om het verwarmingstype in te stellen. Symbool Bediening Functies Kies tussen het hoog, medium of laag niveau. Deze Grill functie is ideaal als u meerdere biefstukken, worsten, stukken vis of sneetjes brood wilt grillen. Gebruik deze functie voor het snel bereiden van ge- Microgolf + Grill rechten en het tegelijkertijd bruinen van de korst van...
  • Página 16: Beschrijving Van De Onderdelen

    Overzicht van het apparaat Opmerkingen: • Het apparaat blijft koud tijdens de werking van de microgolfinrichting. De ventilator wordt continu ingeschakeld. De ventilator kan zelfs na de uit- schakeling van de microgolfinrichting blijven draaien. • Condensatie kan op het kijkvenster, de binnenwanden en het onderste deel waarneembaar zijn.
  • Página 17: Het Apparaat Gebruiken

    Het apparaat gebruiken • Dit apparaat is niet geschikt om op een Doelmatig gebruik tafel of in een kast te worden gebruikt. • Het meubel waar het apparaat wordt ingebouwd mag geen muur aan de • Dit apparaat is ontworpen voor het ko- achterkant hebben.
  • Página 18 Het apparaat gebruiken Geïntegreerde accessoires Keukengerei Transporteer of draag het apparaat niet via het deurhandvat. Het handvat van deur kan het gewicht van het apparaat niet dragen Gepaste ovenschalen en kan dus barsten. Gepaste ovenschalen zijn warmtebesten- dig, van glas, glaskeramiek, porselein, ke- •...
  • Página 19: Voor Ingebruikname

    Het apparaat gebruiken Een schaal op geschiktheid in de oven • Meng etenswaren, zoals vleesballetjes, testen aan de helft van de kooktijd en draai ze Schakel de microgolfoven alleen in wan- ondersteboven en van het midden naar neer er zich levensmiddelen in de oven de rand van het draaiplateau.
  • Página 20 Het apparaat gebruiken De kooktijd wijzigen Werking Dit kunt u op elk moment doen. Druk op de toets . Draai aan de knop – / + om de kooktijd te wijzigen. De oven instellen U kunt uw oven op verschillende manieren Het grillvermogen wijzigen instellen.
  • Página 21 Het apparaat gebruiken Het microgolfvermogen instellen Uw microgolfoven instellen Gebruik de knop om het gewenste mi- Voorbeeld: Microgolfvermogen: 300 W - crogolfvermogen in te stellen. Kooktijd: 17 minuten. • Druk op de toets . Het standaard mi- 100 W • Delicate etenswaren ontdooi- crogolfvermogen (900 W) verschijnt op het scherm.
  • Página 22 Het apparaat gebruiken De werking annuleren Het apparaat wordt ingeschakeld. Het af- Druk twee keer op de toets om de wer- tellen van de kooktijd start. king te annuleren. Een andere instelmethode: • Stel de functiekeuzeknop in op . Opmerkingen: •...
  • Página 23 Het apparaat gebruiken Het microgolfvermogen wijzigen Druk op de toets . Het programma start. Dit kunt u op elk moment doen. Indien gewenst kunt u de resterende Druk op de toets voor het nieuwe mi- kooktijd op het scherm bekijken. crogolfvermogen.
  • Página 24 Het apparaat gebruiken Ontdooiprogramma’s Ovenschalen U hebt de keuze uit 2 ontdooiprogramma’s • Tijdens het ontdooien van voor het ontdooien van vlees, gevogelte en (stukken) kip (d 01) hoort u brood. twee keer een geluidssignaal om aan te geven dat het voed- •...
  • Página 25 Het apparaat gebruiken Instelopties voor de tijd De klok instellen Uw oven bevat verschillende opties om de Als het apparaat op de voeding is aangeslo- tijd in te stellen. U kunt de toets gebrui- ten, knippert de indicator “00:00” en hoort ken om toegang tot het menu te krijgen u een geluidssignaal.
  • Página 26 Het apparaat gebruiken Kinderslot en andere kookactiviteiten • Voor langere kooktijden, schakel de Als er andere kookprogramma’s zijn inge- oven 10 minuten voor het einde van de steld, is het kinderslot niet actief. kooktijd uit en gebruik de restwarmte om het kookproces te voltooien. Snelle start •...
  • Página 27 Het apparaat gebruiken Er worden vaak tijdsintervallen in de tabellen aangegeven. Stel eerst de kortste tijd in en, indien nodig, verleng deze. Het is mogelijk dat u een verschillende hoeveelheid hebt dan deze vermeld in de tabellen. Pas dan volgende vuistregel toe: dubbele hoeveelheid: iets korter dan het dubbel van de kooktijd, helft van de hoeveelheid: helft van de kooktijd.
  • Página 28 Het apparaat gebruiken Ontdooien Instelling van het Opmerkingen wicht microgolfvermogen in watt en de kooktijd in minuten Visfilet, moot of 400 g 300 W, 5 min + 100 W, 10 tot 15 min Scheid alle ont- stukken vis dooide stukken. Volledige vis 300 g 300 W, 3 min + 100 W, 10 tot 15 min - 600 g 300 W, 8 min + 100 W, 10 tot 15 min...
  • Página 29 Het apparaat gebruiken Bevroren levensmiddelen ontdooien, opwarmen of koken Opmerkingen: • Dek de levensmiddelen altijd af. Als u geen geschikte deksel voor uw oven- schaal hebt, gebruik een schaal of een folie speciaal voor microgolfovens. • Meng of draai de levensmiddelen tijdens het kookproces 2 tot 3 keer om. •...
  • Página 30 Het apparaat gebruiken Levensmiddelen opwarmen OPGELET! • RISICO OP BRANDWONDEN! Er is kans op een vertraagd kookproces wanneer een vloeistof wordt opgewarmd. Dit betekent dat de vloeistof de kooktemperatuur bereikt zonder het verschijnen van de gebruikelijke bellen aan het oppervlak. Zelfs al beweegt de houder een beetje, de vloeistof kan plotseling overstromen en opspatten.
  • Página 31 Het apparaat gebruiken Opmerkingen: • Haal de bereide maaltijden uit de verpakking. Deze warmen sneller en meer gelijkmatig op wanneer ze in een microgolfbestendige ovenschaal worden geplaatst. De verschillende ingrediënten van een maaltijd kunnen een verschillende kooktijd nodig hebben. • Dek de levensmiddelen altijd af. Als u geen geschikte deksel voor uw oven- schaal hebt, gebruik een schaal of een folie speciaal voor microgolfovens.
  • Página 32 Het apparaat gebruiken Levensmiddelen Instelling van het Opmerkingen opwarmen wicht microgolfvermogen in watt en de kooktijd in minuten Groente 150 g 700 W, 2 tot 3 min Voeg een beetje vloeistof toe. 300 g 700 W, 3 tot 5 min Levensmiddelen koken Opmerkingen: •...
  • Página 33 Het apparaat gebruiken Levensmiddelen Microgolfvermogen in watt Opmerkingen koken wicht en de kooktijd in minuten Fruit en compotes 500 g 700 W, 9 tot 12 min Popcorn voor in de microgolfoven Opmerkingen: • Gebruik een warmtebestendig en plat ovengerei van glas, bijv. een plat en ovenbestendig deksel, een glazen plaat of een glazen bord.
  • Página 34 Het apparaat gebruiken Gewicht Accessoires Microgolfvermogen in watt en de kooktijd in minuten Popcorn voor in de mi- 1 zak, Ovenschaal 700 W, 3 tot 5 min crogolfoven 100 g Advies voor het gebruik van de microgolfoven Onmogelijk om informatie over Verhoog of verleng de kooktijd volgens de volgende regel: de instelling te vinden voor de dubbel hoeveelheid = bijna het dubbel van de kooktijd;...
  • Página 35 Het apparaat gebruiken Tips voor het grillen Opmerkingen: • Houd de ovendeur tijdens het kookproces altijd dicht en verwarm de oven niet voor. • In de mate van het mogelijke, zorg dat de stukken voedsel die u wilt grillen een gelijke dikte hebben. Biefstuk moet een dikte van minstens 2 tot 3 cm hebben.
  • Página 36 Het apparaat gebruiken Varkensvlees Varkens- Accessoires Soort ver- Tempera- Microgolf- Kooktijd vlees warming tuur in °C, vermogen grillstand Gerookt varkens- Ovenschaal vlees zonder 300 W 45 tot 45 min met bot, deksel ca. 1 kg * 1e kant: ca. 15 Varken- tot 20 min;...
  • Página 37 Het apparaat gebruiken Gevogelte Gevogelte Accessoires Soort ver- Tempera- Microgolf- Kooktijd warming tuur in °C, vermogen grillstand Borst van gevogelte met Ovenschaal 20 tot vel, 2 stukken, zonder 100 W 30 min 300 tot 400 g deksel elk ** * Rooster onderaan • ** Rooster bovenaan Opmerkingen: •...
  • Página 38: Reiniging En Onderhoud

    Het apparaat gebruiken Tips voor het braden en grillen De tabel geeft geen in- Voor kleine stukken gebraad, selecteer een hogere temperatuur formatie over het ge- en een kortere baktijd. Voor grote stukken gebraad, selecteer wicht van het gebraad. een lagere temperatuur en een langere kooktijd. Hoe te weten komen of Gebruik een vleesthermometer (beschikbaar in de speciaal- het gebraad gaar is...
  • Página 39 Reiniging en onderhoud OPGELET! • Elektrocutiegevaar! Het binnendringen van vocht in het apparaat kan risico op elektrocutie veroorzaken. Gebruik geen hogedrukreiniger of stoomreiniger. • Risico op brandwonden! Maak het apparaat nooit onmiddellijk schoon na gebruik van het apparaat. Laat het apparaat afkoelen. •...
  • Página 40: Probleemoplossing

    Reiniging en onderhoud Probleemoplossing Zone Schoonmaakmiddelen Voorkant van het Warm zeepwater: Maak schoon met behulp van een doek en veeg apparaat vervolgens droog met een zachte doek. Gebruik geen ruitenreiniger, een metalen schraper of een ruitenkrabber om schoon te maken. Voorkant van Warm zeepwater: Maak schoon met behulp van een doek en veeg het apparaat van...
  • Página 41 Reiniging en onderhoud OPGELET! Elektrocutiegevaar! Een verkeerde reparatie is ge- vaarlijk. Laat reparaties alleen uitvoeren door een vakbekwame technicus van onze klantendienst. Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen/informatie Het apparaat werkt niet. Beveiligingsschakelaar Kijk in de zekeringenkast is defect. en controleer of de beveiligingsschakelaar van het apparaat naar behoren werkt.
  • Página 42 Reiniging en onderhoud Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen/informatie Kan geen werkingsmodus De temperatuur, Kies alleen toegestane of een vermogenniveau het vermogen of parameters. instellen. de gecombineerde instelling is niet geschikt voor deze werkingsmodus. De thermische Neem contact op met de verschijnt op het beveiliging werd klantendienst.
  • Página 43: Praktische Informatie

    Praktische informatie Verpakking en milieu Afdanken van de verpakkingsmaterialen De verpakkingsmaterialen beschermen uw toestel tegen mo- gelijke beschadiging tijdens het transport. Deze materialen zijn milieuvriendelijk want ze kunnen gerecycleerd worden. Door materialen te recycleren kan op grondstoffen bespaard worden en wordt er minder afval geproduceerd. Afdanken van uw oude toestel SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het AEEA-symbool, wat betekent dat het...
  • Página 44 ¡Muchas gracias! Muchas gracias por haber elegido nuestro producto VALBERG. Seleccionado, testado y recomendado por ELECTRO DEPOT. Los productos de la marca VALBERG le garantizan una facilidad de uso, un rendimiento eficaz y una calidad impecable. Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre quedará...
  • Página 45: Tabla De Contenido

    Índice 86 Indicaciones de seguridad Antes de empezar 4 Lista de partes Descripción del 6 Descripción del aparato dispositivo 7 Uso previsto 7 Especificaciones técnicas 97 Instalación 8 Utensilios de cocina 99 Principios de la cocina con microondas 9 Antes del primer uso 100 Uso Uso del dispositivo 6 Guía de cocina del cocinero experto...
  • Página 46: Antes De Empezar

    Antes de empezar Indicaciones de s u p e r v i s i ó n o h a ya n seguridad recibido instrucciones sobre el uso seguro del POR FAVOR, LEA ESTE aparato y los riegos que MANUAL CON DETENIMIENTO puede originar.
  • Página 47: Para Evitar Peligros, Si El Cable De Alimentación

    Antes de empezar energía de las microondas. • El calentamiento de bebidas • ATENCIÓN: no se deben en el microondas puede calentar los líquidos y demás provocar que el líquido alimentos en recipientes hierva de forma brusca y herméticamente cerrados, con retraso;...
  • Página 48 Antes de empezar cualificada. • Con el fin de evitar las situaciones peligrosas • El aparato no se ha descritas en este manual, diseñado para su uso con no utilice el aparato para un temporizador externo o otros fines distintos a los sistema de control remoto.
  • Página 49 Antes de empezar • Nunca utilice el aparato si incendio. las bisagras de la puerta • Tenga especial cuidado al están sueltas y si observa cocinar o calentar alimentos orificios o fisuras en la con un elevado contenido carcasa, en la puerta o en de azúcar.
  • Página 50 Antes de empezar pequeña capa de papel y resistente al calor, o un de aluminio que refleja salvamanteles. las ondas. A su vez, esta • No utilice el aparato para energía puede reflejarse calentar la habitación. A en el revestimiento exterior causa de las temperaturas del papel y provocar que se elevadas que se generan,...
  • Página 51 Antes de empezar • El cable no debe colgar • clientes de hoteles, sobre la encimera o la moteles y otro tipo de mesa. alojamientos; • P a r a l a i n fo r m a c i ó n •...
  • Página 52 Antes de empezar en el compartimento de cuando lo use. Los frontales cocción caliente. Podría de los aparatos situados producir vapor y el cambio cerca podrían resultar de temperatura puede d a ñ a d o s . M a n t e n g a provocar daños.
  • Página 53 Antes de empezar muy elevado. Elija una • No utilice productos de potencia que no supere los limpieza muy abrasivos ni 600 W y coloque siempre la rasquetas metálicas duras bolsa de palomitas sobre para limpiar la puerta de una placa de vidrio. El disco cristal del horno, ya que puede saltar si se produce podría rayar la superficie...
  • Página 54: Descripción Del

    Descripción del dispositivo tener cuidado no tocar los • ADVERTENCIA: si el disp- elementos calientes situ- ositivo funciona en modo ados dentro del horno. combinado, está recome- • El dispositivo no deber es- ndado que los niños utilic- tar instalado detrás de una en el horno solo debajo vi- puerta decorativa a fin de gilancia de adultos debido...
  • Página 55 Descripción del dispositivo Panel de control: botón de selección de funciones Utilice el botón de selección de funciones para definir el tipo de calentamiento. Símbolo Funciones Elija entre los niveles alto, medio o bajo. Esta función es Grill ideal si desea asar o tostar varios bistecs, salchichas, trozos de pescado o rebanadas de pan.
  • Página 56: Dispositivo 9 7 Uso Previsto

    Descripción del dispositivo Notas: • El aparato permanece frío durante el funcionamiento del microondas. El ventilador de refrigeración se activa siempre. Puede que el ventilador siga funcionando incluso después de que el microondas se haya detenido. • Es posible que aparezca vaho en el cristal de la puerta, las paredes interiores o la parte inferior.
  • Página 57: Especificaciones Técnicas

    Descripción del dispositivo • No ha sido pensado para utilizarlo Uso previsto como aparato de mesa o dentro de un armario. • El armario instalado no debe tener • Este aparato se ha diseñado para co- ninguna pared detrás. cinar alimentos con la energía de las •...
  • Página 58: Utensilios De Cocina

    Descripción del dispositivo Accesorios integrados Utensilios de cocina Evite transportar o sostener el aparato por el asa de la puerta. El asa no puede soportar el peso del aparato y, por tanto, Platos para horno válidos podría romperse. Los platos válidos son aquellos para horno resistentes al calor, de cristal, vitrocerá- •...
  • Página 59: Principios De La Cocina Con Microondas

    Descripción del dispositivo Prueba de los platos para horno • Reorganice los alimentos tales como Solo encienda el horno microondas si hay las albóndigas, de arriba hacia abajo y alimentos en su interior. La siguiente prue- del centro al exterior del plato. ba con los platos para horno son la única excepción a esta norma.
  • Página 60: Uso Del Dispositivo

    Uso del dispositivo Modificación del tiempo de cocción Puede hacerlo en cualquier momento. . Gire el botón – / + para Pulse la tecla modificar el tiempo de cocción. Ajuste del horno Existen varios métodos de ajuste del horno. Modificación de la potencia del grill En este apartado vamos a explicar cómo Puede hacerlo en cualquier momento.
  • Página 61 Uso del dispositivo Parámetros de la potencia del microondas Ajuste del microondas Utilice el botón para ajustar la potencia Ejemplo: potencia del microondas: 300 W - del microondas deseada. tiempo de cocción: 17 minutos. • Pulse la tecla . Se muestra la poten- 100 W •...
  • Página 62 Uso del dispositivo Detención del funcionamiento El aparato se pone en marcha. Se inicia la Pulse dos veces la tecla para detener el cuenta atrás del tiempo de cocción. funcionamiento. Otro método de configuración: • Ponga el botón de selección de fun- Notas: ciones en .
  • Página 63 Uso del dispositivo Modificación del ajuste de la potencia del Pulse la tecla . El programa se pone en microondas marcha. Puede visualizar la cuenta atrás Puede hacerlo en cualquier momento. del tiempo de cocción. Pulse la tecla para realizar un nuevo Menú...
  • Página 64 Uso del dispositivo Programas de descongelación Platos para horno Puede elegir entre 2 programas de des- • Durante la descongelación de congelación para descongelar carne, carne pollo o porciones de pollo (d de ave y pan. 01), escuchará dos veces una señal acústica para indicar que •...
  • Página 65 Uso del dispositivo Definición de las opciones de ajuste del Ajuste del reloj tiempo Una vez conectado el horno, el indicador Su horno dispone de diversas opciones de "00h00" parpadea y el aviso sonoro suena ajuste del tiempo. Puede utilizar la tecla una vez.
  • Página 66: Guía De Cocina Del Cocinero Experto

    Uso del dispositivo Bloque de seguridad para niños y otras • En los tiempos de cocción más largos, operaciones de cocción puede apagar el horno 10 minutos an- Cuando se hayan elegido otros programas tes de que termine el tiempo de coc- de cocción, el bloqueo de seguridad para ción y utilizar el calor residual para niños no estará...
  • Página 67 Uso del dispositivo A menudo se indican intervalos de tiempo en las tablas. Elija el tiempo más corto para empezar y auméntelo después si es necesario. Puede suceder que tenga cantidades distintas de las indicadas en las tablas. Puede aplicar esta regla práctica: doble cantidad: un poco menos del doble de tiempo; mitad de cantidad: mitad de tiempo de cocción.
  • Página 68 Uso del dispositivo Descongelación Peso Definición de la potencia Notas del microondas en vatios y del tiempo de cocción en minutos Carne de ave o 600 g 300 W, 8 min + 100 W, de 10 a 15 min Dele la vuelta cualquier porción de durante la coc- 1,2 kg 300 W, 15 min + 100 W, de 25 a 30 min...
  • Página 69 Uso del dispositivo Descongelación, calentamiento o cocción de alimentos congelados Notas: • Tape siempre los alimentos. Si no tiene una tapa adaptada al plato para horno, utilice otro plato o una película especial para hornos microondas. • Remueva o dé la vuelta a los alimentos dos o tres veces durante la cocción. •...
  • Página 70: Peligro De Quemaduras

    Uso del dispositivo Calentamiento de alimentos ¡ATENCIÓN! • ¡PELIGRO DE QUEMADURAS! Es posible que se retrase la ebullición cuando un líquido está caliente. Esto significa que el líquido alcanza la temperatura de ebullición sin que se produzca la subida de burbujas de vapor habituales a la superficie.
  • Página 71 Uso del dispositivo Notas: • Saque los platos preparados de sus embalajes. Se calentarán más rápido y de forma más uniforme en platos para horno adaptados al horno microondas. Puede que los diversos elementos de un plato necesiten distintos tiempos de cocción.
  • Página 72 Uso del dispositivo Calentamiento Peso Definición de la po- Notas de alimentos tencia del microondas en vatios y del tiempo de cocción en minutos Cortes o trozos 500 g 700 W, de 10 a 15 min Guarniciones de carne en sal- sa, p.
  • Página 73: Riesgo De Quemaduras

    Uso del dispositivo Cocción de Peso Potencia de las microon- Notas alimentos das en vatios, tiempo de cocción en minutos Patatas 250 g 700 W, de 8 a 10 min Corte en trozos iguales; añada 1 o 2 cucharadas 500 g 700 W, de 11 a 14 min de agua por cada 100 g;...
  • Página 74 Uso del dispositivo Peso Accesorios Potencia de las microondas en va- tios, tiempo de cocción en minutos Palomitas de maíz 1 bolsa, Platos para 700 W, de 3 a 5 min hechas en el horno 100 g horno microondas Consejos sobre el uso del horno microondas Imposible encontrar informa- Aumente o reduzca el tiempo de cocción usando la si- ción sobre los parámetros de...
  • Página 75 Uso del dispositivo Consejos relativos a las parrilladas Notas: • Mantenga siempre cerrada la puerta del horno durante la cocción y no lo precaliente. • En la medida de lo posible, los trozos de alimentos que va a asar deben ser de un grosor similar.
  • Página 76 Uso del dispositivo Cerdo Cerdo Acceso- Tipo de Temperatura Potencia del Tiempo de rios calenta- en °C, ajuste microondas cocción miento del grill Cerdo Platos ahumado para 300 W de 45 a 45 min con huesos, horno sin aprox. 1 kg * tapas Primer lado: Cuello de...
  • Página 77 Uso del dispositivo Accesorios Tipo de Temperatura Potencia del Tiempo de calenta- en °C, ajuste microondas cocción miento del grill Pechuga de ave con piel, Platos para De 20 a 2 trozos, de 300 horno sin 100 W 30 min a 400 g cada tapas uno **...
  • Página 78: Limpieza Y Mantenimiento

    Uso del dispositivo Consejos relativos al asado y las parrilladas La tabla no ofrece in- Para los asados pequeños, una temperatura más elevada y formación sobre el un tiempo de cocción más corto. Para los asados grandes, peso del asado. una temperatura más baja y un tiempo de cocción más largo.
  • Página 79 Limpieza y mantenimiento ¡ATENCIÓN! • ¡Peligro de electrocución! La penetración de hume- dad al interior del aparato puede suponer un peligro de electrocución. No utilice aparatos de limpieza de alta presión o aparatos de limpieza con vapor. • ¡Peligro de quemaduras! Nunca limpie el aparato inmediatamente después de apagarlo.
  • Página 80: Reparación De Averías

    Limpieza y mantenimiento Reparación de averías Zona Productos de limpieza Parte frontal Agua caliente con jabón: límpiela con una bayeta y después séquela del aparato con un paño suave. No utilice limpiacristales ni rasquetas metálicas o para cristales para limpiarla. Agua caliente con jabón: límpiela con una bayeta y después séquela Frontal del aparato...
  • Página 81 Limpieza y mantenimiento ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de electrocución! Las reparaciones inco- rrectas son peligrosas. Las reparaciones únicamente deben ser realizadas por uno de nuestros técnicos cualificados del servicio posventa. Problema Causas posibles Soluciones/información El aparato no funciona. Disyuntor defectuoso. Vaya a la caja de fusibles y compruebe que el disyuntor del aparato esté...
  • Página 82 Limpieza y mantenimiento Problema Causas posibles Soluciones/información No se puede elegir un La temperatura, el Elija parámetros autorizados. modo de funcionamiento nivel de potencia o o un nivel de potencia el ajuste combinado concreto. no son compatibles con dicho modo de funcionamiento.
  • Página 83: Información Práctica

    Información práctica Embalaje y medioambiente Cómo desechar los materiales del embalaje Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los posibles daños que se puedan originar en el transporte. Estos materiales son respetuosos con el medioambiente ya que son reciclables. El reciclado de los materiales permite, al mismo tiempo, economizar las materias primas y reducir la producción de residuos.

Este manual también es adecuado para:

957463

Tabla de contenido