Electro Depot VALBERG BI MWO 44 G X 343C Instrucciones De Uso
Electro Depot VALBERG BI MWO 44 G X 343C Instrucciones De Uso

Electro Depot VALBERG BI MWO 44 G X 343C Instrucciones De Uso

Horno microondas integrado
Ocultar thumbs Ver también para VALBERG BI MWO 44 G X 343C:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

143x210
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat*, contre
toute défaillance résultant d'un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
FR
couvre pas les vices ou les dommages résultant d'une mauvaise installation, d'une
utilisation incorrecte ou de l'usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
NL
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
ES
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
Made in PRC
145x210
957463 BI MWO 44 G X 343C
GUIDE D'UTILISATION
HANDLEIDING
INSTRUCCIONES DE USO
145x210
07/2018
Four à micro-ondes intégré
Inbouw-microgolfoven
Horno microondas integrado
02
42
82
143x210

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Electro Depot VALBERG BI MWO 44 G X 343C

  • Página 1 Horno microondas integrado *previa presentación del comprobante de compra. 957463 BI MWO 44 G X 343C GUIDE D’UTILISATION HANDLEIDING INSTRUCCIONES DE USO ELECTRO DEPOT 1 route de Vendeville 59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE Made in PRC...
  • Página 2 143x210 145x210 145x210 143x210 min. 45 mm 600 mm 560 + 8 mm min. 45 mm 560 + 8 mm 460 + 2 mm 50 mm 450 + 2 mm 19 (*20) 4 mm 454 mm 450 mm 454 mm min.
  • Página 4 Merci ! Merci d’avoir choisi ce produit VALBERG. Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, les produits de la marque VALBERG vous assurent une utilisation simple, une performance fiable et une qualité irréprochable. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Table des matières 4 Consignes de sécurité Avant d’utiliser l’appareil Composants Aperçu de l’appareil Aperçu de l’appareil Utilisation prévue Caractéristiques Installation Articles culinaires Principes de la cuisson au micro-ondes Avant la première utilisation Utilisation Utilisation de Guide de cuisson de l’expert en cuisine l’appareil Nettoyage et entretien Nettoyage et...
  • Página 6: Avant D'utiliser L'appareil

    Avant d’utiliser l’appareil manquant d’expérience et Consignes de sécurité de connaissances, à condi- tion qu’elles soient sur- V E U I L L E Z L I R E veillées ou aient reçu des AT T E N T I V E M E N T L E S I N S T R U CT I O N S AVA N T instructions concernant D’UTILISER L’APPAREIL...
  • Página 7 Avant d’utiliser l’appareil ou de réparation entraînant le four en raison de l’éven- le retrait d’un couvercle tualité d’inflammation. protégeant de l’exposition • Si de la fumée est émise, à l’énergie micro-ondes. arrêtez ou débranchez • MISE EN GARDE : les li- le four et gardez la porte quides et les autres ali- fermée afin d’étouffer les...
  • Página 8 Avant d’utiliser l’appareil • Avertissement : énergie leur ont été données, per- des micro-ondes : ne reti- mettant à l’enfant d’utiliser le four de manière sûre et rez pas le couvercle. • Si le cordon d’alimentation de comprendre les dangers est endommagé, il doit être d’une utilisation incorrecte.
  • Página 9 Avant d’utiliser l’appareil interrompre au préalable grains de blé, de lavande le processus de cuisson. ou de gel. Ces coussinets Utilisez uniquement un sont susceptibles de s’en- thermomètre adapté à un flammer lorsqu’ils sont usage alimentaire. N’utili- chauffés, et même après sez jamais un thermomètre leur retrait de l’appareil.
  • Página 10 Avant d’utiliser l’appareil risque de brûlures lors du • N’utilisez pas l’appareil retrait de ceux-ci de l’appa- pour faire cuire des ali- reil. ments en grande friture. Ne • N’utilisez pas le four à sa laissez pas l’appareil sans pleine puissance pour ré- surveillance lorsque vous chauffer de la vaisselle ou cuisinez avec des huiles ou...
  • Página 11 Avant d’utiliser l’appareil • N’utilisez pas l’appareil piscine. pour réchauffer la pièce. • Ne laissez pas le cordon En raison des températures pendre au bord d’une table élevées dégagées, les ob- ou d’un comptoir. jets laissés à proximité de • Concernant l’installation du l’appareil sont susceptibles four, merci de vous référer de prendre feu.
  • Página 12 Avant d’utiliser l’appareil • par des clients dans des • L’eau dans le comparti- hôtels, des motels et ment de cuisson chaud : d’autres types de rési- ne jamais verser de l’eau dences ; dans le compartiment de • des fermes ; cuisson chaud.
  • Página 13 Avant d’utiliser l’appareil de l’appareil ne pourra plus porte ne peut supporter le se fermer correctement en poids de l’appareil et risque cours de fonctionnement. de se briser. Les façades des appareils • Maïs soufflé au four à adjacents pourraient être micro-ondes : ne jamais endommagées.
  • Página 14 Avant d’utiliser l’appareil l’état propre du four peut • Ne pas utiliser de produits entraîner la détérioration d’entretien très abrasifs de la surface, ce qui pour- ou de grattoirs métal- rait avoir une incidence liques durs pour nettoyer négative sur la durée de la porte en verre du four, au vie de l’appareil et entraî- risque de rayer la surface...
  • Página 15: Aperçu De L'appareil

    Aperçu de l’appareil Panneau de commandes – Bouton de sélection des fonctions Utilisez le bouton de sélection des fonctions pour définir le type de chauffage. Symbole Fonctions Utilisation Choisissez entre les niveaux élevé, moyen ou bas. Cette fonction est idéale si vous souhaitez griller plusieurs Gril biftecks, saucisses, morceaux de poisson ou tranches de pain.
  • Página 16 Aperçu de l’appareil Remarques : • L’appareil reste froid pendant le fonctionnement du dispositif à micro-ondes. Le ventilateur de refroidissement s’enclenche toujours. Le ventilateur peut continuer de fonctionner même après arrêt du fonctionnement du dispositif à micro-ondes. • De la buée peut apparaître sur la vitre de porte, les parois internes, la partie inférieure.
  • Página 17: Utilisation Prévue

    Aperçu de l’appareil • Cet appareil n’est pas conçu pour être Utilisation prévue utilisé comme appareil de table ou à l’intérieur d’un placard. • Le meuble installé ne doit comporter • Cet appareil est conçu pour cuire aucun mur derrière l’appareil. des aliments à...
  • Página 18 Aperçu de l’appareil Accessoires intégrés Articles culinaires Évitez de transporter ou de tenir pas l’appa- reil par la poignée de la porte. La poignée de la porte ne peut supporter le poids de Plats allant au four adaptés l’appareil et pourrait donc se briser. Les plats adaptés sont les plats allant au four résistants à...
  • Página 19: Principes De La Cuisson Au Micro-Ondes

    Aperçu de l’appareil Essai sur les plats allant au four • Redisposez les aliments tels que les Ne mettre sous tension le four à micro- boulettes de viande à mi-cuisson, de ondes que si des aliments sont présents haut en bas et du centre du plat vers à...
  • Página 20: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil Modification du temps de cuisson Utilisation Cela peut s’effectuer à tout moment. Appuyez sur la touche . Tournez le bou- ton – / +pour modifier le temps de cuisson. Réglage du four Il existe plusieurs méthodes de réglage de Modification de la puissance du gril votre four.
  • Página 21 Utilisation de l’appareil Paramètres de la puissance micro-ondes Réglage du dispositif à micro-ondes Utilisez le bouton pour régler la puis- Exemple : puissance micro-ondes : 300 W - sance micro-ondes souhaitée. Temps de cuisson : 17 minutes. • Appuyez sur la touche .
  • Página 22 Utilisation de l’appareil Annulation du fonctionnement L’appareil commence à fonctionner. Le Appuyez à deux reprises sur la touche compte à rebours du temps de cuisson pour annuler le fonctionnement. démarre. Une autre méthode de paramétrage : Remarques : • Positionnez le bouton de sélection de •...
  • Página 23 Utilisation de l’appareil Modification du réglage de la puissance Appuyez sur la touche . Le programme micro-ondes démarre. Vous pouvez visualiser le compte Cela peut s’effectuer à tout moment. à rebours du temps de cuisson. Appuyez sur la touche pour le nouveau Menu automatique réglage de la puissance micro-ondes.
  • Página 24 Utilisation de l’appareil Programmes de décongélation Plats allant au four Vous avez le choix entre 2 programmes de • Au cours de la décongélation décongélation pour la décongélation de la de poulet et de portions de viande, de la volaille et du pain. poulet (d 01), un signal sonore •...
  • Página 25 Utilisation de l’appareil Définition des options de réglage du temps Réglage de l’horloge Votre four dispose de diverses options de Une fois l’appareil branché, l’indicateur réglage du temps. Vous pouvez utiliser la « 00:00 » clignote, l’avertisseur sonore touche pour accéder au menu et basculer retentit une fois.
  • Página 26: Guide De Cuisson De L'expert En Cuisine

    Utilisation de l’appareil Verrouillage de sécurité enfants et autres • Pour des temps de cuisson plus opérations de cuisson longs, vous pouvez éteindre le four Lorsque d’autres programmes de cuisson 10 minutes avant la fin du temps de ont été définis, le verrouillage de sécurité cuisson et utiliser la chaleur résiduelle enfants n’est pas opérationnel.
  • Página 27 Utilisation de l’appareil Les intervalles de temps sont souvent indiqués dans les tableaux. Définissez le temps le plus court pour commencer, puis augmentez-le si nécessaire. Il se pourrait que vous ayez des quantités différentes de celles indiquées dans les tableaux. Une règle empirique peut être appliquée : quantité double : un peu moins du double du temps de cuisson, moitié...
  • Página 28 Utilisation de l’appareil Décongélation Poids Définition de la puissance Remarques micro-ondes en watts et du temps de cuisson en minutes Filet de poisson, 400 g 300 W, 5 mn + 100 W, 10 à 15 mn Séparez toutes les steak ou tranches parties décongelées.
  • Página 29 Utilisation de l’appareil Décongélation, chauffage ou cuisson des aliments congelés Remarques : • Couvrez toujours les aliments. Si vous n’avez pas de couvercle adapté à votre plat allant au four, utilisez un plat ou un film spécial pour fours à micro-ondes.
  • Página 30 Utilisation de l’appareil Décongélation, chauffage Poids Définition de la puis- Remarques ou cuisson des aliments sance micro-ondes en congelés watts et du temps de cuisson en minutes Légumes, p. ex. petits 300 g 700 W, 8 à 10 mn Plats allant au four avec pois, brocolis, carottes couvercles ;...
  • Página 31 Utilisation de l’appareil Remarques : • Retirez les plats préparés de leur emballage. Ils chaufferont plus rapide- ment et plus uniformément dans des plats allant au four adaptés au four à micro-ondes. Les divers composants des plats peuvent ne pas nécessiter le même temps de cuisson.
  • Página 32 Utilisation de l’appareil Chauffage Poids Définition de la puis- Remarques d’aliments sance micro-ondes en watts et du temps de cuisson en minutes Tranches ou 500 g 700 W, 10 à 15 mn Plats d’accompagnement. morceaux de viande en sauce, p. ex. goulache Ragoût 400 g 700 W, 5 à...
  • Página 33: Risques De Brûlure

    Utilisation de l’appareil Cuisson Poids Puissance micro-ondes en Remarques d’aliments watts, temps de cuisson en minutes Pommes de terre 250 g 700 W, 8 à 10 mn Coupez en morceaux égaux ; ajoutez 1 à 2 500 g 700 W, 11 à 14 mn cuillères à...
  • Página 34 Utilisation de l’appareil Poids Accessoires Puissance micro-ondes en watts, temps de cuisson en minutes Maïs soufflé au four à 1 sac, Plats allant 700 W, 3 à 5 mn micro-ondes 100 g au four Conseils sur l’utilisation du four à micro-ondes Impossible de trouver des in- Augmentez ou réduisez les temps de cuisson en utilisant formations sur les paramètres...
  • Página 35 Utilisation de l’appareil Conseils relatifs aux grillades Remarques : • Gardez toujours la porte du four fermée pendant la cuisson et ne pas pré- chauffer. • Dans la mesure du possible, les morceaux d’aliments que vous faites griller devraient être d’égale épaisseur. Les biftecks doivent avoir au moins 2 à 3 cm d’épaisseur.
  • Página 36 Utilisation de l’appareil Porc Porc Accessoires Type de Température Puissance Temps de chauffage en °C, réglage micro-ondes cuisson du gril Porc fumé Plats allant avec os, au four sans 300 W 45 à 45 mn env. 1 kg * couvercles Cou de 1er côté...
  • Página 37 Utilisation de l’appareil Volaille Volaille Accessoires Type de Température Puissance Temps de chauffage en °C, réglage micro-ondes cuisson du gril Poitrine de volaille Plats allant avec peau, au four sans 100 W 20 à 30 mn 2 morceaux, couvercles 300 à 400 g chacun ** * Grille inférieure •...
  • Página 38: Nettoyage Et Entretien

    Utilisation de l’appareil Conseils relatifs au rôtissage et aux grillades Le tableau ne présente Pour les petits rôtis, sélectionnez une température plus élevée pas d’informations sur et un temps de cuisson plus court. Pour les gros rôtis, sélec- le poids du rôti. tionnez une température plus basse et un temps de cuisson plus long.
  • Página 39 Nettoyage et entretien ATTENTION ! • Risques d’électrocution ! La pénétration de l’hu- midité à l’intérieur de l’appareil peut entraîner des risques d’électrocution. Ne pas utiliser d’appareils de nettoyage à haute pression ou des appareils de nettoyage à vapeur. • Risques de brûlure ! Ne jamais nettoyer l’appareil immédiatement après mise hors tension.
  • Página 40: Dépannage

    Nettoyage et entretien Dépannage Zone Produits de nettoyage Façade de Eau chaude savonneuse : nettoyez-la à l’aide d’un torchon, puis l’appareil séchez-la à l’aide d’un chiffon doux. Ne pas utiliser des nettoyants pour vitres ou des grattoirs métalliques ou à vitres pour effectuer le nettoyage.
  • Página 41 Nettoyage et entretien ATTENTION ! Risques d’électrocution ! Les réparations incorrectes sont dangereuses. Les réparations ne peuvent être effectuées que par l’un de nos techniciens qualifiés du service après-vente. Problèmes Causes possibles Solutions/informations L’appareil ne fonctionne Disjoncteur Regardez dans la boîte à pas.
  • Página 42 Nettoyage et entretien Problèmes Causes possibles Solutions/informations Impossible de définir un La température, Choisissez des paramètres mode de fonctionnement le niveau de autorisés. ou un niveau de puissance puissance ou le particulier. réglage combiné ne conviennent pas à ce mode de fonctionnement.
  • Página 43: Informations Pratiques

    Informations pratiques Emballage et environnement Mise au rebut des matériaux d’emballage Les matériaux d’emballage protègent votre machine contre les dommages susceptibles de survenir pendant le transport. Ces matériaux sont respectueux de l’environnement puisqu’ils sont recyclables. Le recyclage des matériaux permet à la fois d’économiser les matières premières et de réduire la production de déchets.
  • Página 44 De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG gebeuren volledig onder controle en supervisie van ELECTRO DEPOT. We staan garant voor de kwaliteit van de toestellen van VALBERG, die uitmunten in hun eenvoudig gebruik, hun betrouwbare werking en hun onberispelijke kwaliteit.
  • Página 45 Inhoudsopgave 44 Veiligheidsinstructies Alvorens het apparaat Onderdelen Overzicht van Beschrijving van de onderdelen het apparaat Doelmatig gebruik Technische gegevens Installatie Keukengerei Hoe koken met de microgolfoven Voor ingebruikname Werking Het apparaat Kookgids voor perfecte resultaten gebruiken Reiniging en onderhoud Reiniging en Probleemoplossing onderhoud Verpakking en milieu...
  • Página 46: Veiligheidsvoorschriften

    Alvorens het apparaat ervaring en kennis, als ze Veiligheidsvoorschriften onder toezicht staan of in- structies hebben gekregen LEES DEZE GEBRUIKSAAN- over het veilig gebruik van WIJZING AANDACHTIG DOOR VOORDAT U HET APPARAAT het apparaat en de gevaren IN GEBRUIK NEEMT EN BE- die het gebruik van het ap- WAAR ZE VOOR LATERE paraat met zich meebrengt...
  • Página 47: Alvorens Het Apparaat

    Alvorens het apparaat • WAARSCHUWING: Vloei- • Het opwarmen van vloei- stoffen en andere etenswa- stoffen in de microgolfoven kan een plotseling gespat ren mogen niet opgewarmd worden in hermetisch afge- veroorzaken eenmaal de sloten houders, deze kun- vloeistof kookt. Wees tevens voorzichtig wanneer u het nen ontploffen.
  • Página 48 Alvorens het apparaat • Dit apparaat is niet bestemd • Warm geen blikken in de voor gebruik met een exter- microgolfoven op. De druk ne timer of een afzonderlijk kan toenemen waardoor het op afstand bestuurd sys- blik kan ontploffen, dit kan teem.
  • Página 49 Alvorens het apparaat temperaturen te meten en de oven kunnen risico op kunnen eenvoudig barsten. letsel, ontsteking of brand • Gebruik het apparaat niet veroorzaken. als de scharnieren van de • Wees voorzichtig wanneer deur loszitten, als er gaten u levensmiddelen met een of barsten in de behuizing, hoog suikergehalte in de de deur of de binnenkant...
  • Página 50 Alvorens het apparaat levensmiddelen in een keukengerei kan barsten warmhoud- of kookzak die en breken en het aanrecht voor een traditionele oven kan worden beschadigd. bestemd is. Dit soort zak- Gebruik een warmtebe- ken bevat een dunne laag stendige tafellaken of een aluminiumfolie die de mi- onderlegger.
  • Página 51 Alvorens het apparaat buurt van een waterbron, op • Plaats geen enkel voorwerp een vochtige ondergrond tussen de voorkant van de of in de nabijheid van een oven en de deur. Zorg dat er zwembad. geen vuil of resten van rei- •...
  • Página 52 Alvorens het apparaat Oorzaken van schade nooit iets tussen de deur • Opgelet! Vonkvorming: Me- van het apparaat. Zelfs al staat de deur op een kier, taal (bijv.: houd een vrije ruimte van minstens 2 cm de buitenkant van appa- tussen een glas die in een raten in de buurt kunnen na verloop van tijd schade...
  • Página 53 Alvorens het apparaat Plaats geen ovenschalen na het gebruik van het ap- of ander keukengerei op paraat. de deur van het apparaat. • Als u het apparaat niet • Het apparaat verplaatsen: schoon houdt, kan dit lei- Verplaats het apparaat niet den tot schade aan het door het handvat van de oppervlak, dit kan de le-...
  • Página 54: Overzicht Van Het Apparaat

    Overzicht van het apparaat Onderdelen Bedieningspaneel - Toetsen en scherm De toetsen worden gebruikt om verschillende bijkomende functies in te stellen. U kunt de ingestelde waarden op het scherm aflezen. Symbool Functie Microgolf Drukken en ingedrukt houden: Kinderslot Kort drukken: stoppen Twee keer drukken: annuleren Grillvermogen/Gewicht Klok...
  • Página 55 Overzicht van het apparaat Bedieningspaneel - Functiekeuzeknop Gebruik de functiekeuzeknop om het verwarmingstype in te stellen. Symbool Bediening Functies Kies tussen het hoog, medium of laag niveau. Deze Grill functie is ideaal als u meerdere biefstukken, worsten, stukken vis of sneetjes brood wilt grillen. Gebruik deze functie voor het snel bereiden van ge- Microgolf + Grill rechten en het tegelijkertijd bruinen van de korst van...
  • Página 56: Beschrijving Van De Onderdelen

    Overzicht van het apparaat Opmerkingen: • Het apparaat blijft koud tijdens de werking van de microgolfinrichting. De ventilator wordt continu ingeschakeld. De ventilator kan zelfs na de uit- schakeling van de microgolfinrichting blijven draaien. • Condensatie kan op het kijkvenster, de binnenwanden en het onderste deel waarneembaar zijn.
  • Página 57: Het Apparaat Gebruiken

    Het apparaat gebruiken • Dit apparaat is niet geschikt om op een Doelmatig gebruik tafel of in een kast te worden gebruikt. • Het meubel waar het apparaat wordt ingebouwd mag geen muur aan de • Dit apparaat is ontworpen voor het ko- achterkant hebben.
  • Página 58 Het apparaat gebruiken Geïntegreerde accessoires Keukengerei Transporteer of draag het apparaat niet via het deurhandvat. Het handvat van deur kan het gewicht van het apparaat niet dragen Gepaste ovenschalen en kan dus barsten. Gepaste ovenschalen zijn warmtebesten- dig, van glas, glaskeramiek, porselein, ke- •...
  • Página 59: Voor Ingebruikname

    Het apparaat gebruiken Een schaal op geschiktheid in de oven • Meng etenswaren, zoals vleesballetjes, testen aan de helft van de kooktijd en draai ze Schakel de microgolfoven alleen in wan- ondersteboven en van het midden naar neer er zich levensmiddelen in de oven de rand van het draaiplateau.
  • Página 60 Het apparaat gebruiken De kooktijd wijzigen Werking Dit kunt u op elk moment doen. Druk op de toets . Draai aan de knop – / + om de kooktijd te wijzigen. De oven instellen U kunt uw oven op verschillende manieren Het grillvermogen wijzigen instellen.
  • Página 61 Het apparaat gebruiken Het microgolfvermogen instellen Uw microgolfoven instellen Gebruik de knop om het gewenste mi- Voorbeeld: Microgolfvermogen: 300 W - crogolfvermogen in te stellen. Kooktijd: 17 minuten. • Druk op de toets . Het standaard mi- 100 W • Delicate etenswaren ontdooi- crogolfvermogen (900 W) verschijnt op het scherm.
  • Página 62 Het apparaat gebruiken De werking annuleren Het apparaat wordt ingeschakeld. Het af- Druk twee keer op de toets om de wer- tellen van de kooktijd start. king te annuleren. Een andere instelmethode: • Stel de functiekeuzeknop in op . Opmerkingen: •...
  • Página 63 Het apparaat gebruiken Het microgolfvermogen wijzigen Druk op de toets . Het programma start. Dit kunt u op elk moment doen. Indien gewenst kunt u de resterende Druk op de toets voor het nieuwe mi- kooktijd op het scherm bekijken. crogolfvermogen.
  • Página 64 Het apparaat gebruiken Ontdooiprogramma’s Ovenschalen U hebt de keuze uit 2 ontdooiprogramma’s • Tijdens het ontdooien van voor het ontdooien van vlees, gevogelte en (stukken) kip (d 01) hoort u brood. twee keer een geluidssignaal om aan te geven dat het voed- •...
  • Página 65 Het apparaat gebruiken Instelopties voor de tijd De klok instellen Uw oven bevat verschillende opties om de Als het apparaat op de voeding is aangeslo- tijd in te stellen. U kunt de toets gebrui- ten, knippert de indicator “00:00” en hoort ken om toegang tot het menu te krijgen u een geluidssignaal.
  • Página 66 Het apparaat gebruiken Kinderslot en andere kookactiviteiten • Voor langere kooktijden, schakel de Als er andere kookprogramma’s zijn inge- oven 10 minuten voor het einde van de steld, is het kinderslot niet actief. kooktijd uit en gebruik de restwarmte om het kookproces te voltooien. Snelle start •...
  • Página 67 Het apparaat gebruiken Er worden vaak tijdsintervallen in de tabellen aangegeven. Stel eerst de kortste tijd in en, indien nodig, verleng deze. Het is mogelijk dat u een verschillende hoeveelheid hebt dan deze vermeld in de tabellen. Pas dan volgende vuistregel toe: dubbele hoeveelheid: iets korter dan het dubbel van de kooktijd, helft van de hoeveelheid: helft van de kooktijd.
  • Página 68 Het apparaat gebruiken Ontdooien Instelling van het Opmerkingen wicht microgolfvermogen in watt en de kooktijd in minuten Visfilet, moot of 400 g 300 W, 5 min + 100 W, 10 tot 15 min Scheid alle ont- stukken vis dooide stukken. Volledige vis 300 g 300 W, 3 min + 100 W, 10 tot 15 min - 600 g 300 W, 8 min + 100 W, 10 tot 15 min...
  • Página 69 Het apparaat gebruiken Bevroren levensmiddelen ontdooien, opwarmen of koken Opmerkingen: • Dek de levensmiddelen altijd af. Als u geen geschikte deksel voor uw oven- schaal hebt, gebruik een schaal of een folie speciaal voor microgolfovens. • Meng of draai de levensmiddelen tijdens het kookproces 2 tot 3 keer om. •...
  • Página 70 Het apparaat gebruiken Levensmiddelen opwarmen OPGELET! • RISICO OP BRANDWONDEN! Er is kans op een vertraagd kookproces wanneer een vloeistof wordt opgewarmd. Dit betekent dat de vloeistof de kooktemperatuur bereikt zonder het verschijnen van de gebruikelijke bellen aan het oppervlak. Zelfs al beweegt de houder een beetje, de vloeistof kan plotseling overstromen en opspatten.
  • Página 71 Het apparaat gebruiken Opmerkingen: • Haal de bereide maaltijden uit de verpakking. Deze warmen sneller en meer gelijkmatig op wanneer ze in een microgolfbestendige ovenschaal worden geplaatst. De verschillende ingrediënten van een maaltijd kunnen een verschillende kooktijd nodig hebben. • Dek de levensmiddelen altijd af. Als u geen geschikte deksel voor uw oven- schaal hebt, gebruik een schaal of een folie speciaal voor microgolfovens.
  • Página 72 Het apparaat gebruiken Levensmiddelen Instelling van het Opmerkingen opwarmen wicht microgolfvermogen in watt en de kooktijd in minuten Groente 150 g 700 W, 2 tot 3 min Voeg een beetje vloeistof toe. 300 g 700 W, 3 tot 5 min Levensmiddelen koken Opmerkingen: •...
  • Página 73 Het apparaat gebruiken Levensmiddelen Microgolfvermogen in watt Opmerkingen koken wicht en de kooktijd in minuten Fruit en compotes 500 g 700 W, 9 tot 12 min Popcorn voor in de microgolfoven Opmerkingen: • Gebruik een warmtebestendig en plat ovengerei van glas, bijv. een plat en ovenbestendig deksel, een glazen plaat of een glazen bord.
  • Página 74 Het apparaat gebruiken Gewicht Accessoires Microgolfvermogen in watt en de kooktijd in minuten Popcorn voor in de mi- 1 zak, Ovenschaal 700 W, 3 tot 5 min crogolfoven 100 g Advies voor het gebruik van de microgolfoven Onmogelijk om informatie over Verhoog of verleng de kooktijd volgens de volgende regel: de instelling te vinden voor de dubbel hoeveelheid = bijna het dubbel van de kooktijd;...
  • Página 75 Het apparaat gebruiken Tips voor het grillen Opmerkingen: • Houd de ovendeur tijdens het kookproces altijd dicht en verwarm de oven niet voor. • In de mate van het mogelijke, zorg dat de stukken voedsel die u wilt grillen een gelijke dikte hebben. Biefstuk moet een dikte van minstens 2 tot 3 cm hebben.
  • Página 76 Het apparaat gebruiken Varkensvlees Varkens- Accessoires Soort ver- Tempera- Microgolf- Kooktijd vlees warming tuur in °C, vermogen grillstand Gerookt varkens- Ovenschaal vlees zonder 300 W 45 tot 45 min met bot, deksel ca. 1 kg * 1e kant: ca. 15 Varken- tot 20 min;...
  • Página 77 Het apparaat gebruiken Gevogelte Gevogelte Accessoires Soort ver- Tempera- Microgolf- Kooktijd warming tuur in °C, vermogen grillstand Borst van gevogelte met Ovenschaal 20 tot vel, 2 stukken, zonder 100 W 30 min 300 tot 400 g deksel elk ** * Rooster onderaan • ** Rooster bovenaan Opmerkingen: •...
  • Página 78: Reiniging En Onderhoud

    Het apparaat gebruiken Tips voor het braden en grillen De tabel geeft geen in- Voor kleine stukken gebraad, selecteer een hogere temperatuur formatie over het ge- en een kortere baktijd. Voor grote stukken gebraad, selecteer wicht van het gebraad. een lagere temperatuur en een langere kooktijd. Hoe te weten komen of Gebruik een vleesthermometer (beschikbaar in de speciaal- het gebraad gaar is...
  • Página 79 Reiniging en onderhoud OPGELET! • Elektrocutiegevaar! Het binnendringen van vocht in het apparaat kan risico op elektrocutie veroorzaken. Gebruik geen hogedrukreiniger of stoomreiniger. • Risico op brandwonden! Maak het apparaat nooit onmiddellijk schoon na gebruik van het apparaat. Laat het apparaat afkoelen. •...
  • Página 80: Probleemoplossing

    Reiniging en onderhoud Probleemoplossing Zone Schoonmaakmiddelen Voorkant van het Warm zeepwater: Maak schoon met behulp van een doek en veeg apparaat vervolgens droog met een zachte doek. Gebruik geen ruitenreiniger, een metalen schraper of een ruitenkrabber om schoon te maken. Voorkant van Warm zeepwater: Maak schoon met behulp van een doek en veeg het apparaat van...
  • Página 81 Reiniging en onderhoud OPGELET! Elektrocutiegevaar! Een verkeerde reparatie is ge- vaarlijk. Laat reparaties alleen uitvoeren door een vakbekwame technicus van onze klantendienst. Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen/informatie Het apparaat werkt niet. Beveiligingsschakelaar Kijk in de zekeringenkast is defect. en controleer of de beveiligingsschakelaar van het apparaat naar behoren werkt.
  • Página 82 Reiniging en onderhoud Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen/informatie Kan geen werkingsmodus De temperatuur, Kies alleen toegestane of een vermogenniveau het vermogen of parameters. instellen. de gecombineerde instelling is niet geschikt voor deze werkingsmodus. De thermische Neem contact op met de verschijnt op het beveiliging werd klantendienst.
  • Página 83: Praktische Informatie

    Praktische informatie Verpakking en milieu Afdanken van de verpakkingsmaterialen De verpakkingsmaterialen beschermen uw toestel tegen mo- gelijke beschadiging tijdens het transport. Deze materialen zijn milieuvriendelijk want ze kunnen gerecycleerd worden. Door materialen te recycleren kan op grondstoffen bespaard worden en wordt er minder afval geproduceerd. Afdanken van uw oude toestel SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het AEEA-symbool, wat betekent dat het...
  • Página 84 ¡Muchas gracias! Muchas gracias por haber elegido nuestro producto VALBERG. Seleccionado, testado y recomendado por ELECTRO DEPOT. Los productos de la marca VALBERG le garantizan una facilidad de uso, un rendimiento eficaz y una calidad impecable. Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre quedará...
  • Página 85: Mantenimiento Y Limpieza

    Índice 84 Indicaciones de seguridad Antes de empezar Lista de partes Descripción del Descripción del aparato dispositivo Uso previsto Especificaciones técnicas Instalación Utensilios de cocina Principios de la cocina con microondas Antes del primer uso Uso del dispositivo Guía de cocina del cocinero experto Limpieza y mantenimiento Mantenimiento y Reparación de averías...
  • Página 86: Antes De Utilizar El Aparato Y Consérvelo

    Antes de empezar Indicaciones de s u p e r v i s i ó n o h a ya n seguridad recibido instrucciones sobre el uso seguro del POR FAVOR, LEA ESTE aparato y los riegos que MANUAL CON DETENIMIENTO puede originar.
  • Página 87: Antes De Empezar

    Antes de empezar energía de las microondas. • El calentamiento de bebidas • ATENCIÓN: no se deben en el microondas puede calentar los líquidos y demás provocar que el líquido alimentos en recipientes hierva de forma brusca y herméticamente cerrados, con retraso;...
  • Página 88 Antes de empezar cualificada. • Con el fin de evitar las situaciones peligrosas • El aparato no se ha descritas en este manual, diseñado para su uso con no utilice el aparato para un temporizador externo o otros fines distintos a los sistema de control remoto.
  • Página 89 Antes de empezar • Nunca utilice el aparato si incendio. las bisagras de la puerta • Tenga especial cuidado al están sueltas y si observa cocinar o calentar alimentos orificios o fisuras en la con un elevado contenido carcasa, en la puerta o en de azúcar.
  • Página 90: No Utilice El Aparato Para Calentar Alimentos Muy

    Antes de empezar pequeña capa de papel y resistente al calor, o un de aluminio que refleja salvamanteles. las ondas. A su vez, esta • No utilice el aparato para energía puede reflejarse calentar la habitación. A en el revestimiento exterior causa de las temperaturas del papel y provocar que se elevadas que se generan,...
  • Página 91 Antes de empezar • El cable no debe colgar • clientes de hoteles, sobre la encimera o la moteles y otro tipo de mesa. alojamientos; • P a r a l a i n fo r m a c i ó n •...
  • Página 92 Antes de empezar • E l a g u a • Junta demasiado sucia: si compartimento de cocción la junta está muy sucia, la caliente: nunca vierta agua puerta del aparato podría en el compartimento de no cerrar correctamente cocción caliente. Podría cuando lo use.
  • Página 93 Antes de empezar • Palomitas de maíz hechas • La falta de mantenimiento en el horno microondas: del horno puede conllevar nunca ajuste a la potencia e l d e t e r i o r o d e l a del microondas a un nivel superficie, lo que podría muy elevado.
  • Página 94: Descripción Del Dispositivo

    Descripción del dispositivo Lista de partes Panel de control: teclas y pantalla Las teclas se pueden utilizar para definir las diferentes funciones complementarias. En la pantalla puede leer los valores que haya elegido. Símbolo Función Microondas Manténgalo pulsado: Bloqueo de seguridad para niños Presión breve: detener Si se pulsa dos veces: anular Potencia del grill/pesos...
  • Página 95 Descripción del dispositivo Panel de control: botón de selección de funciones Utilice el botón de selección de funciones para definir el tipo de calentamiento. Símbolo Funciones Elija entre los niveles alto, medio o bajo. Esta función es Grill ideal si desea asar o tostar varios bistecs, salchichas, trozos de pescado o rebanadas de pan.
  • Página 96: Descripción Del Aparato

    Descripción del dispositivo Notas: • El aparato permanece frío durante el funcionamiento del microondas. El ventilador de refrigeración se activa siempre. Puede que el ventilador siga funcionando incluso después de que el microondas se haya detenido. • Es posible que aparezca vaho en el cristal de la puerta, las paredes interiores o la parte inferior.
  • Página 97: Uso Previsto

    Descripción del dispositivo • No ha sido pensado para utilizarlo Uso previsto como aparato de mesa o dentro de un armario. • El armario instalado no debe tener • Este aparato se ha diseñado para co- ninguna pared detrás. cinar alimentos con la energía de las •...
  • Página 98: Utensilios De Cocina

    Descripción del dispositivo Accesorios integrados Utensilios de cocina Evite transportar o sostener el aparato por el asa de la puerta. El asa no puede soportar el peso del aparato y, por tanto, Platos para horno válidos podría romperse. Los platos válidos son aquellos para horno resistentes al calor, de cristal, vitrocerá- •...
  • Página 99: Principios De La Cocina Con Microondas

    Descripción del dispositivo Prueba de los platos para horno • Reorganice los alimentos tales como Solo encienda el horno microondas si hay las albóndigas, de arriba hacia abajo y alimentos en su interior. La siguiente prue- del centro al exterior del plato. ba con los platos para horno son la única excepción a esta norma.
  • Página 100: Uso Del Dispositivo

    Uso del dispositivo Modificación del tiempo de cocción Puede hacerlo en cualquier momento. . Gire el botón – / + para Pulse la tecla modificar el tiempo de cocción. Ajuste del horno Existen varios métodos de ajuste del horno. Modificación de la potencia del grill En este apartado vamos a explicar cómo Puede hacerlo en cualquier momento.
  • Página 101 Uso del dispositivo Parámetros de la potencia del microondas Ajuste del microondas Utilice el botón para ajustar la potencia Ejemplo: potencia del microondas: 300 W - del microondas deseada. tiempo de cocción: 17 minutos. • Pulse la tecla . Se muestra la poten- 100 W •...
  • Página 102 Uso del dispositivo Detención del funcionamiento El aparato se pone en marcha. Se inicia la Pulse dos veces la tecla para detener el cuenta atrás del tiempo de cocción. funcionamiento. Otro método de configuración: • Ponga el botón de selección de fun- Notas: ciones en .
  • Página 103 Uso del dispositivo Modificación del ajuste de la potencia del Pulse la tecla . El programa se pone en microondas marcha. Puede visualizar la cuenta atrás Puede hacerlo en cualquier momento. del tiempo de cocción. Pulse la tecla para realizar un nuevo Menú...
  • Página 104 Uso del dispositivo Programas de descongelación Platos para horno Puede elegir entre 2 programas de des- • Durante la descongelación de congelación para descongelar carne, carne pollo o porciones de pollo (d de ave y pan. 01), escuchará dos veces una señal acústica para indicar que •...
  • Página 105 Uso del dispositivo Definición de las opciones de ajuste del Ajuste del reloj tiempo Una vez conectado el horno, el indicador Su horno dispone de diversas opciones de "00h00" parpadea y el aviso sonoro suena ajuste del tiempo. Puede utilizar la tecla una vez.
  • Página 106: Guía De Cocina Del Cocinero Experto

    Uso del dispositivo Bloque de seguridad para niños y otras • En los tiempos de cocción más largos, operaciones de cocción puede apagar el horno 10 minutos an- Cuando se hayan elegido otros programas tes de que termine el tiempo de coc- de cocción, el bloqueo de seguridad para ción y utilizar el calor residual para niños no estará...
  • Página 107 Uso del dispositivo A menudo se indican intervalos de tiempo en las tablas. Elija el tiempo más corto para empezar y auméntelo después si es necesario. Puede suceder que tenga cantidades distintas de las indicadas en las tablas. Puede aplicar esta regla práctica: doble cantidad: un poco menos del doble de tiempo; mitad de cantidad: mitad de tiempo de cocción.
  • Página 108 Uso del dispositivo Descongelación Peso Definición de la potencia Notas del microondas en vatios y del tiempo de cocción en minutos Carne de ave o 600 g 300 W, 8 min + 100 W, de 10 a 15 min Dele la vuelta cualquier porción de durante la coc- 1,2 kg 300 W, 15 min + 100 W, de 25 a 30 min...
  • Página 109 Uso del dispositivo Descongelación, calentamiento o cocción de alimentos congelados Notas: • Tape siempre los alimentos. Si no tiene una tapa adaptada al plato para horno, utilice otro plato o una película especial para hornos microondas. • Remueva o dé la vuelta a los alimentos dos o tres veces durante la cocción. •...
  • Página 110 Uso del dispositivo Calentamiento de alimentos ¡ATENCIÓN! • ¡PELIGRO DE QUEMADURAS! Es posible que se retrase la ebullición cuando un líquido está caliente. Esto significa que el líquido alcanza la temperatura de ebullición sin que se produzca la subida de burbujas de vapor habituales a la superficie.
  • Página 111 Uso del dispositivo Notas: • Saque los platos preparados de sus embalajes. Se calentarán más rápido y de forma más uniforme en platos para horno adaptados al horno microondas. Puede que los diversos elementos de un plato necesiten distintos tiempos de cocción.
  • Página 112 Uso del dispositivo Calentamiento Peso Definición de la po- Notas de alimentos tencia del microondas en vatios y del tiempo de cocción en minutos Cortes o trozos 500 g 700 W, de 10 a 15 min Guarniciones de carne en sal- sa, p.
  • Página 113: Riesgo De Quemaduras

    Uso del dispositivo Cocción de Peso Potencia de las microon- Notas alimentos das en vatios, tiempo de cocción en minutos Patatas 250 g 700 W, de 8 a 10 min Corte en trozos iguales; añada 1 o 2 cucharadas 500 g 700 W, de 11 a 14 min de agua por cada 100 g;...
  • Página 114 Uso del dispositivo Peso Accesorios Potencia de las microondas en va- tios, tiempo de cocción en minutos Palomitas de maíz 1 bolsa, Platos para 700 W, de 3 a 5 min hechas en el horno 100 g horno microondas Consejos sobre el uso del horno microondas Imposible encontrar informa- Aumente o reduzca el tiempo de cocción usando la si- ción sobre los parámetros de...
  • Página 115 Uso del dispositivo Consejos relativos a las parrilladas Notas: • Mantenga siempre cerrada la puerta del horno durante la cocción y no lo precaliente. • En la medida de lo posible, los trozos de alimentos que va a asar deben ser de un grosor similar.
  • Página 116 Uso del dispositivo Cerdo Cerdo Acceso- Tipo de Temperatura Potencia del Tiempo de rios calenta- en °C, ajuste microondas cocción miento del grill Cerdo Platos ahumado para 300 W de 45 a 45 min con huesos, horno sin aprox. 1 kg * tapas Primer lado: Cuello de...
  • Página 117 Uso del dispositivo Accesorios Tipo de Temperatura Potencia del Tiempo de calenta- en °C, ajuste microondas cocción miento del grill Pechuga de ave con piel, Platos para De 20 a 2 trozos, de 300 horno sin 100 W 30 min a 400 g cada tapas uno **...
  • Página 118 Uso del dispositivo Consejos relativos al asado y las parrilladas La tabla no ofrece in- Para los asados pequeños, una temperatura más elevada y formación sobre el un tiempo de cocción más corto. Para los asados grandes, peso del asado. una temperatura más baja y un tiempo de cocción más largo.
  • Página 119: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento ¡ATENCIÓN! • ¡Peligro de electrocución! La penetración de hume- dad al interior del aparato puede suponer un peligro de electrocución. No utilice aparatos de limpieza de alta presión o aparatos de limpieza con vapor. • ¡Peligro de quemaduras! Nunca limpie el aparato inmediatamente después de apagarlo.
  • Página 120: Reparación De Averías

    Limpieza y mantenimiento Reparación de averías Zona Productos de limpieza Parte frontal Agua caliente con jabón: límpiela con una bayeta y después séquela del aparato con un paño suave. No utilice limpiacristales ni rasquetas metálicas o para cristales para limpiarla. Agua caliente con jabón: límpiela con una bayeta y después séquela Frontal del aparato...
  • Página 121 Limpieza y mantenimiento ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de electrocución! Las reparaciones inco- rrectas son peligrosas. Las reparaciones únicamente deben ser realizadas por uno de nuestros técnicos cualificados del servicio posventa. Problema Causas posibles Soluciones/información El aparato no funciona. Disyuntor defectuoso. Vaya a la caja de fusibles y compruebe que el disyuntor del aparato esté...
  • Página 122 Limpieza y mantenimiento Problema Causas posibles Soluciones/información No se puede elegir un La temperatura, el Elija parámetros autorizados. modo de funcionamiento nivel de potencia o o un nivel de potencia el ajuste combinado concreto. no son compatibles con dicho modo de funcionamiento.
  • Página 123: Información Práctica

    Información práctica Embalaje y medioambiente Cómo desechar los materiales del embalaje Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los posibles daños que se puedan originar en el transporte. Estos materiales son respetuosos con el medioambiente ya que son reciclables. El reciclado de los materiales permite, al mismo tiempo, economizar las materias primas y reducir la producción de residuos.

Este manual también es adecuado para:

957463

Tabla de contenido