Página 8
600 mm 460 mm min. min. 760 mm 700 mm min. min. 600 mm 230 mm SELECT II BLANCO SELECT 1x F 1x J 1x A TX 20 1x G 18x C 8x E 4x14,5 4x20 1x H 1x L...
Página 9
35 mm Ø max. 600 mm min. 380 mm min. 65 mm...
Página 16
Determinare la durezza dell'acqua locale °dTH (durezza totale °dH) Określić lokalną twardość wody °dTH (twardość całkowita °dH) Calcule la dureza local del agua en °dTH (dureza total °dH) Filterkapazität Filter capacity Capacité de filtration Filtercapaciteit Capacità del filtro Pojemność filtra Capacidad del filtro BLANCO Drink Filter...
Página 17
1234 1234 2 Sec. Einstellen der Filterkapazität. Setting the filter capacity. Réglage de la capacité du filtre. Instellen van de filtercapaciteit. Regolazione della capacità del filtro. Ustawianie pojemności filtra. Ajuste de la capacidad del filtro. Drücken. Mehrfach drücken. Press. Press repeatedly. Appuyez.
Página 18
3 sec. III. 0004 DISPLAY 0000 RESET PROG 0004 0034 0234 0234 0234 1234...
Página 19
III. DISPLAY 1234 RESET PROG 10 sec. DISPLAY DISPLAY 1234 RESET RESET PROG PROG START STOP 0000 RED/BLUE...
Página 20
2014/35/EU Low Voltage 24 V 2014/30/EU EMC Directive 765/2008/EG CE-Marking...
Machen Sie ihn mit dem Gebrauch der Armatur vertraut und gehen Sie mit ihm die Bedienungsanleitung durch. Wartung: - Das Heißwassersystem darf nur vom BLANCO Kundendienst repariert werden. - Wartungsarbeiten sind nur von Fachpersonal durchzuführen. - Bei Wartungsarbeiten muss generell erst die Spannungsversorgung unterbrochen werden.
Maintenance: - Only BLANCO Customer Service may repair the hot water system. - Only specialist technicians may carry out maintenance tasks. - As a general rule, the power supply needs to be disconnected first before any maintenance work.
- Lors des travaux de maintenance, en règle générale, l’alimentation en tension doit tout d’abord être interrompue. Fermer les vannes d‘angle et attendre que le chauffe-eau ait refroidi. - Utiliser uniquement des pièces de rechange et accessoires BLANCO. - Utiliser uniquement les cartouches filtrantes recommandées par BLANCO.
- Geef de gebruiker uitleg over de werking van de diverse onderdelen. Maak hem vertrouwd met het gebruik van de kraan en neem met hem de bedieningshandleiding door. Onderhoud: - Het heetwatersysteem mag uitsluitend door de BLANCO klantenservice worden gerepareerd. - Onderhoudswerkzaamheden mogen uitsluitend worden uitgevoerd door voldoende opgeleid technisch personeel.
- Prima di iniziare i lavori di manutenzione si deve sempre staccare la tensione di alimentazione. Chiudere le valvole a gomito e attendere che il boiler si sia raffreddato. - Utilizzare solo parti di ricambio e accessori BLANCO originali. - Utilizzare solo cartucce filtranti consigliate da BLANCO.
Página 27
Należy zapoznać go z jego obsługą armatury i przeczytać z nim instrukcję obsługi. Konserwacja: - Instalacja gorącej wody może być naprawiana wyłącznie przez serwis firmy BLANCO. - Prace konserwacyjne mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel. - W przypadku wykonywania prac konserwacyjnych należy z reguły najpierw odłączyć...
Página 29
él. Mantenimiento: - El sistema de agua caliente solo debe repararse por el servicio técnico de BLANCO. - Los trabajos de mantenimiento solo deben realizarse por personal especializado. - Para la realización de trabajos de mantenimiento, generalmente se debe interrumpir primero la alimentación de tensión.
Página 32
BLANCO GmbH + Co KG Blanco UK Limited Service Service UK Tel.: +49 7045 44-81 419 Phone: 0808 2815888 / 01923 635 292 service@blanco.com Email: info@blancotapspares.co.uk www.blanco.com www.blancotapspares.co.uk...