Página 7
CF-DS 1 / CF-DS L 1. Handhabung Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme unbedingt durch. 1.1 Vorbereitung – Untergrund muß staub- und fettfrei sein. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung – Untergrund gut vorfeuchten. immer beim Gerät auf. – Dosen, Dosiergerät, Untergrund und Umgebungs- temperatur zwischen +5°C und +30°C.
– Das Gerät wurde so konzipiert, daß bei vorschrifts- gemässer Benutzung selten bis gar nicht gereinigt werden muss. 3. Herstellergewährleistung Geräte Hilti gewährleistet, dass das gelieferte Gerät frei von gegenstehen. Insbesondere haftet Hilti nicht für Material- und Fertigungsfehler ist. Diese Gewährleis- unmittelbare oder mittelbare Mangel- oder Man- tung gilt unter der Voraussetzung, dass das Gerät in...
Página 9
CF-DS 1 / CF-DS L 1. Handling It is essential that the operating instructions are read before the tool is operated for the 1.1 Preparation first time. – The substrate must be free of dust, grease and oil. – The substrate must be thoroughly premoistened.
3. Manufacturer’s warranty – tools Hilti warrants that the tool supplied is free of defects Hilti is not obligated for direct, indirect, incidental in material and workmanship. This warranty is valid so...
Página 11
CF-DS 1 / CF-DS L 1. Utilisation Avant de mettre l'appareil en marche, lire impérativement son mode d'emploi et bien 1.1 Préparation respecter les consignes. – Le support doit être exempt de poussière et de toute trace de graisse. Le présent mode d'emploi doit toujours –...
– Immédiatement actionner la détente pendant 3 secon- des pour bien enlever le reste de nettoyant. 3. Garantie constructeur des appareils Hilti garantit l'appareil contre tout vice de matières et ne s'y opposent pas. En particulier, Hilti ne saurait de fabrication. Cette garantie s'applique à condition être tenu pour responsable de toutes détériorations,...
Página 13
CF-DS 1 / CF-DS L 1. Istruzioni d’uso Leggere attentamente il manuale d'istruzioni prima di mettere in funzione 1.1 Preparazione l'attrezzo. – Assicurarsi che il fondo in lavorazione sia completa- mente privo di polvere, grasso e olio. Conservare sempre il presente manuale –...
Si escludono espres- lizzato e manipolato in conformità al manuale d'istru- samente tacite garanzie per l'impiego o l'idoneità zioni Hilti, che venga curato e pulito e che l'unità tec- per un particolare scopo. nica venga salvaguardata, cioè vengano utilizzati per...
CF-DS 1 / CF-DS L 1. Manejo Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de la puesta en servicio 1.1 Preparación de la herramienta. – El substrato debe estar limpio de polvo, grasa y aceite. – El substrato deberá estar bien humedecido antes de Conserve siempre este manual de aplicar.
Hilti, y de que el sistema con la utilización o a causa de la imposibilidad de técnico sea salvaguardado, es decir, que se utilicen en utilización de la herramienta para cualquiera de sus...
Página 17
CF-DS 1 / CF-DS L 1. Gebruik Lees de handleiding vóór de inbedrijfneming beslist door. 1.1 Voorbereiding – De ondergrond moet stof- en vetvrij zijn. Bewaar deze handleiding altijd bij het – De ondergrond goed bevochtigen. apparaat. – De temperatuur van de bussen, het schuimpistool, de...
Onderdelen die aan normale slijtage onderhevig zijn, vallen niet onder deze Deze garantie omvat alle garantieverplichtingen van de garantie. kant van Hilti en vervangt alle vroegere of gelijktijdige, schriftelijke of mondelinge verklaringen betreffende Verdergaande aanspraak is uitgesloten voor zover garanties.
Página 19
CF-DS 1 / CF-DS L 1. Betjening Læs instruktionsbogen nøje, inden maskinen tages i brug. 1.1 Forberedelse – Materialet skal være fri for støv og olie. Opbevar altid instruktionsbogen sammen – Fugt materialet godt inden påbegyndelse af arbejdet. med maskinen.
– Pistolen er udformet således, at hvis den anvendes i overensstemmelse med brugsanvisningen, vil 3. Producentgaranti – Produkter Hilti garanterer, at det leverede produkt er fri for mate- rekte skader, samtidige eller efterfølgende skader, riale- og fabrikationsfejl. Garantien forudsætter, at pro- tab eller omkostninger, som er opstået i forbindelse...
Página 21
CF-DS 1 / CF-DS L 1. Bruk Det er viktig at bruksanvisningen leses før verktøyet brukes for første gang. 1.1 Forberedelse – Grunnmaterialet må være fritt for støv og fett. Oppbevar alltid bruksanvisningen sammen – Grunnmaterialet skal fuktes. med maskinen.
årsak. Indirekte løfter om maskinens anvisningen og at den kun brukes originalt Hilti for- bruksmuligheter ligger ettertrykkelig utenfor garan- bruksmateriale, tilbehør og deler sammen med mas- tiens bestemmelser.
CF-DS 1 / CF-DS L 1. Handhavande Läs noga igenom bruksanvisningen innan du använder verktyget. 1.1 Förberedelser – Underlaget måste vara fritt från fett och damm. Förvara alltid bruksanvisningen tillsam- – Fukta underlaget väl. mans med verktyget. – Flaska, doseringspistol, underlag och omgivande tem- peratur bör vara mellan +5°C och +30°C.
Framför ga eller muntliga överenskommelser vad gäller garan- allt kan Hilti inte hållas ansvarigt för direkta eller indirekta tillfälliga skador eller följdskador, förlus- Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5103013 / 000 / 00...
Página 25
CF-DS 1 / CF-DS L 1. Käsittely Lue ehdottomasti tämä käyttöohje ennen koneen käyttämistä. 1.1 Valmistelu – Alustan tulee olla pölytön ja rasvaton. Säilytä käyttöohje aina koneen mukana. – Alusta on kostutettava hyvin. – Vaahtopullon, pistoolin, alustan ja ympäristön lämpöti- Varmista, että...
– Pidä huoli, että laitteessa on aina vaahtopullo! 3. Koneiden valmistajan myöntämä takuu Hilti takaa, ettei toimitetussa tuotteessa ole materiaa- ti ei vastaa suorista, epäsuorista, satunnais- tai seu- li- tai valmistusvikoja. Tämä takuu on voimassa edellyt- rausvahingoista, menetyksistä...
CF-DS 1 / CF-DS L 1. Manuseamento Antes de utilizar a ferramenta, por favor leia atentamente o manual de instruções. 1.1 Preparação – A superficie base deverá estar livre de pó, gordura e Conserve o manual de instruções, sempre óleo.
Para toda a reparação ou substituição, enviar a ferra- tuita ou substituição das peças com defeito de fabri- menta ou as peças para o seu centro de vendas Hilti, co durante todo o tempo de vida útil da ferramenta. A imediatamente após detecção do defeito.
Página 29
CF-DS 1 / CF-DS L 1. Kezelés Fontos, hogy a használati utasítást elolvassa, mielőtt a gépet első alkalommal 1.1 Elõkészítés használja. – Az aljzatnak por- és zsírmentesnek kell lennie. – Az aljzatot jól elõ kell nedvesíteni. Ezt a használati utasítást mindig tartsa –...
– A készüléket elõírás szerinti használat esetén ritkán vagy egyáltalán nem kell tisztítani! 3. Készülékek gyártói garanciája A Hilti garantálja, hogy a szállított készülék anyag- vagy felelősséget a közvetlen vagy közvetett hiányossá- gyártási hibától mentes. Ez a garancia csak azzal a fel- gokból vagy a hiányosságok következményeiből...
Página 31
CF-DS 1 / CF-DS L 1. Obsluha Před uvedením do provozu si bezpodmí- nečně přečtěte návod k obsluze. 1.1 P˘ r íprava – Podklad musí b´ y t ˘ c ist´ y beze stop prachu, oleje a mazacích Tento návod k obsluze uchovávejte vždy tuk˚...
že se nářadí správně používá, ošetřuje a čistí v souladu ty nebo náklady vzniklé v souvislosti s použitím nebo s návodem k obsluze firmy Hilti, a že je dodržena technic- kvůli nemožnosti použití nářadí pro určitý účel. Zam- ká jednota nářadí, tj. že se s nářadím používá jen ori- lčená...
Página 33
CF-DS 1 / CF-DS L 1. Rokovanje Pred začetkom dela obvezno preberite navodila za uporabo. 1.1 Priprava – podlaga ne sme biti pras ˘ na ali mastna, Navodila za uporabo naj bodo vedno – podlago dobro navla˘ z ite, shranjena pri orodju.
čisti žnostjo uporabe orodja za kakršenkoli namen. Molče na pravilen način v skladu z navodili za uporabo Hilti; dana zagotovila glede uporabe ali primernosti za ter da je zagotovljena tehnična enotnost, kar pomeni, določen namen so izrecno izključena.
CF-DS 1 / CF-DS L 1. Работа с инструментом Перед началом работы внимательно прочтите руководство по эксплуатации. 1.1 Подготовка к работе – Очистить поверхность от пыли и жировых загрязнений. Руководство по эксплуатации – Предварительно увлажнить поверхность. рекомендуется хранить вместе – Диапазон температур окружающей среды, патрона, с...
гарантии не распространяется на детали, требующие Настоящая гарантия включает в себя все гарантийные ремонта или замены вследствие их естественного износа. обязательства компании Hilti и заменяет все прочие обязательства и письменные или устные соглашения, касающиеся гарантии. Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5103013 / 000 / 00...