ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. WARNING: This appliance is hot. Keep out of reach of children at all times. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
Página 4
ENGLISH • If the supply cord of this unit becomes damaged, discontinue use immediately and return the appliance to your nearest authorised Remington® service dealer for repair or replacement in order to avoid a hazard. • Do not allow any part of the appliance touch the face, neck or scalp.
ENGLISH • Working on one section at a time, open the tong clip, place a section of hair in between the tong clip and barrel and release the clip at the end of the hair. • NOTE: for best results, ensure the ends of the hair are under the clip. If they aren’t, gently glide the styler down the hair until you can no longer see the ends.
DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. ACHTUNG: Das Gerät wird heiß. Halten Sie es stets außer Reichweite von Kindern.
Página 7
DEUTSCH • Ist das Stromkabel beschädigt, verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall mehr und geben Sie es bei einem autorisierten Remington® Servicehändler in Ihrer Nähe zur Reparatur oder zum Umtausch ab, um eine Gefährdung zu vermeiden. • Achten Sie darauf, dass kein Bestandteil des Geräts mit dem Gesicht, dem Nacken oder der Kopfhaut in Berührung kommt.
DEUTSCH Empfohlene Temperaturwerte: Temperatur Haartyp 140°C - 160°C Dünnes/feines, strapaziertes oder aufgehelltes Haar 180°C - 190°C Normales, gesundes Haar 210°C Dickes und schwer zu bändigendes Haar • Die Bereitschaftsanzeige blinkt so lange, bis die gewünschte Temperatur erreicht ist. • Öffnen Sie den Clip, wickeln Sie eine Haarsträhne um den Lockenstab und lassen Sie den Clip los, sobald sich die komplette Haarsträhne auf dem Lockenstab befindet.
NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. WAARSCHUWING: Dit apparaat is heel warm. Houd het daarom altijd buiten het bereik van kinderen.
Página 10
NEDERLANDS • Indien het snoer beschadigd is, dient u het gebruik direct te stoppen en contact op te nemen met het Remington® Service Center voor reparatie of vervanging om eventuele risico’s te vermijden. • Vermijd dat enig deel van het apparaat in contact komt met het gezicht, nek, oren of hoofdhuid.
NEDERLANDS Aanbevolen temperaturen:- Temperatuur Haartype 140°C - 160°C Dun/fijn, beschadigd of gebleekt haar 180°C - 190°C Normaal, gezond haar 210°C Dik, zeer krullend en moeilijk te stylen haar • Het indicatielichtje ‘klaar’ knippert ononderbroken tot de gewenste temperatuur is bereikt. •...
FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. AVERTISSEMENT : Cet appareil est chaud. Tenir à tout moment hors de portée des enfants.
FRANÇAIS • Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et renvoyez-le au service consommateurs Remington agréé le plus proche en vue de sa réparation ou de sa substitution afin d’éviter tout risque. • Evitez tout contact de l’appareil avec le visage, le cou ou le cuir chevelu.
FRANÇAIS Températures recommandées : Température Type de cheveux 140°C - 160°C Cheveux fins/délicats, abîmés ou décolorés 180°C - 190°C Cheveux normaux, sains 210°C Cheveux épais, très frisés et difficiles à coiffer • Le témoin de mise en marche clignotera de façon continue jusqu’à ce que la température souhaitée soit atteinte.
ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. ADVERTENCIA: Aparato caliente. Manténgase en todo momento fuera del alcance de los niños.
Página 16
ESPAÑOL • A fin de evitar riesgos, si el cable resultase dañado, deje de utilizar el aparato inmediatamente y devuélvalo al distribuidor autorizado de Remington® más cercano para su reparación o sustitución. • No permita que ninguna parte del aparato toque la cara, el cuello o el cuero cabelludo.
ESPAÑOL • El piloto indicador de listo para usar parpadeará continuamente hasta alcanzar la temperatura deseada. • Trabajando con los mechones de uno en uno, abra la tenacilla, coloque una sección de pelo entre la tenacilla y el barril, y libere la pinza en las puntas del cabello. •...
ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. AVVERTIMENTO: Le superfici di questo apparecchio diventano calde. Tenere fuori dalla portata dei bambini. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA •...
Página 19
ITALIANO • Se il cavo di alimentazione dell’apparecchio è danneggiato, smettere immediatamente di utilizzare l’apparecchio e consegnarlo al centro di assistenza Remington® autorizzato più vicino per la riparazione o la sostituzione per evitare ulteriori rischi. • Non mettere a contatto qualsiasi parte dell’apparecchio con volto, collo o cuoio capelluto.
ITALIANO • La spia di pronto all’uso lampeggerà continuamente fino al raggiungimento della temperatura desiderata. • Lavorando una ciocca alla volta, aprire la pinza, posizionare la ciocca fra la pinza e il ferro e rilasciare la pinza sull’estremità dei capelli. •...
DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. ADVARSEL: Dette apparat er meget varmt. Det skal holdes uden for børns rækkevidde.
Página 22
DANSK • Lad ingen af apparatets dele komme i kontakt med ansigt, nakke eller hovedbund. • Hold strømstik og ledning væk fra varme overflader. • Brug ikke andet tilbehør eller dele end det, som leveres af os. • Undgå at vride eller bøje ledningen og vikl den ikke om produktet. •...
DANSK • Vent cirka 10 sekunder, mens krøllen formes, slip derefter tangen. • Gentag denne fremgangsmåde rundt over hele hovedet for at oparbejde det ønskede antal krøller. • TIP: For at lave bløde krøller eller bølger, skal du lade håret køle af og dernæst børste det med en fladbørste.
SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VARNING: Denna apparat är varm. Förvaras utom räckhåll för barn. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
Página 25
SVENSKA • Låt inte någon del av apparaten vidröra ansiktet, nacken eller hårbotten. • Låt inte stickkontakt och nätsladd komma i kontakt med varma ytor. • Använd inga andra tillbehör än de som medföljer. • Använd inte apparaten om den är skadad eller fungerar dåligt. •...
SVENSKA • OBS: För bästa resultat ska man se till att hårtopparna ligger under klämman. Om de inte gör det ska man försiktigt föra stylern längs med håret tills man inte längre ser topparna. • TIPS: Mindre hårslingor skapar hårdare lockar – större slingor ger större lockar eller vågor.
Página 27
NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på...
Página 28
NORSK • Ikke la noen deler av apparatet berøre fjes, nakke eller hodebunn. • Hold støpselet og ledningen borte fra varme overflater. • Ikke bruk annet tilbehør enn det som leveres av oss. • Ikke bruk apparatet hvis det er skadet eller dersom det ikke fungerer riktig. •...
SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. VAROITUS: Tämä laite on kuuma. Pidettävä aina poissa lasten ulottuvilta. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
Página 30
SUOMI • Älä väännä tai taivuta johtoa, äläkä kierrä sitä laitteen ympärille. • Älä käytä laitetta, jos se on vaurioitunut tai siinä on toimintahäiriöitä. • Älä väännä tai taivuta johtoa, äläkä kierrä sitä laitteen ympärille. Tarkista johto säännöllisesti vaurioiden varalta. •...
SUOMI • Käännä muotoilijaa, jotta voit kiertää hiukset kihartimen ympärille. • Odota kiharan syntymistä noin 10 sekuntia, vapauta sitten raudan pidike. • Toista tämä luodaksesi haluamasi määrän kiharoita. • VIHJE: Jos haluat pehmeitä kiharoita tai laineita, odota kunnes hiukset jäähtyvät ja harjaa kiharoita litteällä...
Página 32
PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. ADVERTÊNCIA: este aparelho aquece. Mantenha-o afastado do alcance das crianças a todo o momento.
• Nunca deixe o aparelho desacompanhado quando estiver ligado à corrente elétrica. • Caso o cabo da unidade fornecido fique danificado, cesse imediatamente a sua utilização e entregue-o no representante de assistência técnica Remington® autorizado mais próximo, para reparação ou substituição com vista a evitar riscos.
PORTUGUÊS Temperaturas recomendadas: Temperatura Tipo de cabelo 140°C - 160°C Cabelo fino/frágil, danificado ou descolorado 180°C - 190°C Cabelo normal, saudável 210°C Cabelo espesso, muito encaracolado e difícil de pentear • A luz indicadora do modo pronto piscará continuamente até a temperatura desejada ser atingida.
Página 35
SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. UPOZORNENIE: Tento prístroj je horúci. Uchovávajte ho vždy mimo dosahu detí.
• Ak sa elektrický kábel tohto prístroja poškodí, prestaňte okamžite s jeho používaním a prístroj odovzdajte do najbližšieho servisného strediska Remington® na opravu alebo výmenu, aby ste predišli akémukoľvek riziku. • Nedovoľte, aby sa akákoľvek časť prístroja dotkla tváre, krku alebo kože na temene hlavy.
SLOVENČINA • Indikátor signalizujúci pripravenosť prístroja na použitie bude neprestajne blikať, až kým sa nedosiahne požadovaná teplota. • Každý prameň upravujte samostatne. Otvorte štipec kulmy, medzi štipec kulmy a nadstavec/valec vložte prameň vlasov, a na konci prameňa vlasov štipec uvoľnite. •...
Página 38
ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. UPOZORNĚNÍ: Tento přístroj je horký. Vždy uchovávejte mimo dosah dětí. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
Página 39
ČESKY • Nedovolte, aby se jakákoliv část zařízení dotkla obličeje, krku nebo hlavy. • Napájecí šňůru a zástrčku chraňte před stykem s horkými povrchy. • Nepoužívejte jiné nástavce než ty, které vám dodáme my. • Přístroj nepoužívejte, pokud je poškozen či pokud nefunguje správně. •...
ČESKY • TIP: Z menších pramenů se vytvoří pevnější lokny – z větších pramenů se vytvoří velké lokny a vlny. • Stylerem otáčejte, aby se vlasy na kulmu navinuly. • Počkejte asi 10 sekund, než se lokna utvoří, potom klešťovou sponu uvolněte. •...
POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. OSTRZEŻENIE: Urządzenie jest gorące. Przechowuj urządzenie z dala od dzieci. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub...
POLSKI • Nie dotykaj żadną częścią urządzenia do twarzy, szyi ani skóry głowy. • Wtyczkę i przewód zasilający należy trzymać z dala od gorących powierzchni. • Nie należy używać nakładek innych niż te, które dostarczamy. • Nie używaj urządzenia, jeśli jest uszkodzone lub działa wadliwie. •...
POLSKI • UWAGA: dla najlepszego rezultatu, upewnij się, że końcówki włosów są pod zaciskiem. Jeśli nie są, delikatnie przesuwaj lokówką ku dołowi, aż końcówki nie będą już widoczne. • WSKAZÓWKA: Mniejsze pasma włosów tworzą ściślejsze loki - większe pasma tworzą duże loki lub fale.
MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FIGYELMEZTETÉS: A készülék forró. Gyermekek elől mindig elzárva tartandó. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű...
Página 45
MAGYAR • Ne hagyja, hogy a készülék bármely része az arcához, nyakához vagy fejbőréhez érjen. • Tartsa távol a tápkábelt és a csatlakozó dugót a fűtött felületektől. • Ne használjon a mellékelt tartozékoktól eltérő kiegészítőket. • Ne használja a készüléket, ha az sérült, vagy nem megfelelően működik. •...
Página 46
MAGYAR • Miközben egyszerre egy szakaszon dolgozik, nyissa ki a hajsütővas szorítóját, helyezze a hajszakaszt a hajsütővas szorítója és a henger közé, majd engedje el a szorítót a hajvégnél. • MEGJEGYZÉS: a legjobb eredmények érdekében győződjön meg róla, hogy a hajvégek a szorító...
PУCCKИЙ ЩИПЦЫ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ДЛЯ ВОЛОС Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прибор горячий. Всегда храните в недоступном для детей месте. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ...
PУCCKИЙ • При повреждении шнура следует немедленно прекратить использование устройства и вернуть устройство в ближайший авторизованный сервисный центр Remington® для ремонта или замены, чтобы избежать опасности. • Избегайте прикосновения частей прибора к лицу, шее или коже головы. • Шнур питания и вилку следует держать подальше от нагретых поверхностей.
PУCCKИЙ Рекомендуемые температуры: Температура Тип волос 140°C - 160°C Тонкие / Поврежденные или обесцвеченные волосы 180°C - 190°C Нормальные, здоровые волосы 210°C Толстые, сильно вьющиеся, сложно укладываемые волосы • Световой индикатор готовности будет непрерывно мигать до тех пор, пока не будет...
Página 50
TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. UYARI: Bu cihaz elektrikle çalışır ve yüksek ısılara çıkar. Cihazı çocukların hiçbir zaman ulaşamayacağı yerde tutmaya özen gösterin.
• Şayet bu cihazın elektrik kablosu hasar görmüşse, derhal kullanmayı bırakın ve cihazı, bir tehlikeyi önlemek üzere onarım veya yenileme işlemleri için, size en yakın Remington® yetkili servis merkezine geri götürün. • Cihazın herhangi bir parçasının yüz, boyun veya saç derisiyle temas etmesine izin vermeyin.
TÜRKÇE Hazır gösterge lambası, istenilen sıcaklığa ulaşıncaya dek sürekli yanıp sönecektir. • Her defasında bir kesit üzerinde çalışarak, maşa klipsini açın, bir tutam saçı maşa klipsi ile silindirin arasına yerleştirin ve klipsi saçın sonunda serbest bırakın. • NOT: En iyi sonucu almak için, saç uçlarının klipsin altında olmasına dikkat edin. Değillerse, şekillendiriciyi saçtan aşağı...
Página 53
ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. ATENŢIE: Acest aparat este fierbinte. A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
ROMANIA • Nu permiteți niciunei părți a aparatului să atingă fața, gâtul sau scalpul. • Ştecherul şi cablul nu trebuie lăsate aproape de suprafeţe încălzite. • Nu folosiţi alte accesorii decât cele furnizate de noi. • Nu folositi aparatul dacă este deteriorat sau prezintă defecte. •...
ROMANIA • OBSERVAŢIE: pentru rezultate optime, asiguraţi-vă că părul se află sub clemă. Dacă nu este aşa, glisaţi uşor aparatul de coafat pe păr spre vârfuri, până când nu le mai puteţi vedea. • SFAT: Secţiuni mai mici de păr creează bucle mai bine definite - secţiuni mai mari creează...
Página 56
EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η συσκευή καίει. Πάντα να την φυλάσσετε μακριά από τα παιδιά.
EΛΛHNIKH • Μην αφήνετε οποιοδήποτε τμήμα της συσκευής να έρθει σε επαφή με το πρόσωπο, τον αυχένα ή το δέρμα του κεφαλιού. • Φροντίστε το βύσμα και το καλώδιο του ρεύματος να παραμένουν μακριά από θερμαινόμενες επιφάνειες. • Μη χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα εκτός από αυτά που σας προμηθεύουμε εμείς. •...
EΛΛHNIKH • Η ενδεικτική λυχνία “Ready” αναβοσβήνει συνεχώς μέχρι να επιτευχθεί η επιθυμητή θερμοκρασία. • Δουλεύοντας με μία τούφα κάθε φορά, ανοίξτε το κλιπ του ψαλιδιού, τοποθετήστε μια τούφα μαλλιών ανάμεσα στο κλιπ και στον κύλινδρο και απελευθερώστε το κλιπ στην άκρη των μαλλιών. •...
SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. OPOZORILO: Ta naprava je vroča. Vedno naj bo nedosegljiva otrokom. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami...
Página 60
SLOVENŠČINA • Kabla ne uvijajte in ga ne ovijajte okrog naprave. Redno ga pregledujte, če kaže znake poškodb. • Ta naprava ni namenjena za komercialno uporabo ali salone. • OPOZORILO: Vsebuje sledi oreščkov. DELI 1. 19-milimetrski valj z napredno keramično 5.
SLOVENŠČINA • To ponovite okoli glave, da ustvarite toliko kodrov, kot jih želite. • NASVET: za mehke kodre ali valove počakajte, da se vaši lasje ohladijo, in kodre razčešite s plosko krtačo. • Po uporabi pridržite gumb za izklop, da ugasnete napravo, nato jo izklopite iz električnega omrežja.
Página 62
HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. UPOZORENJE: Ovaj uređaj je vruć. Uvijek držite van dosega djece. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
Página 63
HRVATSKI JEZIK • Ne dozvolite da bilo koji dio uređaja dodirne lice, vrat ili tjeme. • Držite utikač i kabel daleko od zagrijanih površina. • Nemojte koristiti druge nastavke osim onih koje ste dobili s uređajem. • Nemojte koristiti uređaj ako je oštećen ili neispravan. •...
HRVATSKI JEZIK • NAPOMENA: za najbolje rezultate, pazite da su krajevi kose ispod hvataljke. Ako nisu, kliznim pokretom nježno pomjerite uređaj za oblikovanje niz kosu dok više ne vidite krajeve. • SAVJET: Manji pramenovi kose stvaraju čvršće uvojke, a širi pramenovi stvaraju velike uvojke ili valove.
УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: пристрій гарячий. Завжди тримайте поза досяжністю дітей. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з...
УКРАЇНСЬКА • У разі пошкодження шнура живлення пристрою слід негайно припинити використання пристрою та повернути його до найближчого авторизованого центру обслуговування Remington® для ремонту або заміни, щоб уникнути пов’язаних загроз. • Уникайте контакту деталей пристрою із обличчям, шиєю або шкірою голови.
Página 67
УКРАЇНСЬКА Рекомендовані значення температури: Температура Тип волосся 140°C - 160°C Тонке, пошкоджене або вибілене волосся 180°C - 190°C Нормальне здорове волосся 210°C Товсте, кучеряве волосся або інший тип волосся, що важко піддається укладці • Світловий індикатор готовності блиматиме, поки прилад не нагріється до потрібної температури.
Página 68
УКРАЇНСЬКА УТИЛІЗАЦІЯ Щоб не завдати шкоди довкіллю та здоров’ю людей через дію небезпечних речовин, не слід утилізувати пристрої й батареї одноразового або багаторазового використання, що позначені одним із цих символів, разом із невідсортованим побутовим сміттям. Обов’язково утилізуйте електричні й електронні вироби, а також, де...
БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВНИМАНИЕ: Уредът е горещ. Пазете го далеч от достъпа на деца по всяко време. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ...
БЪЛГАРСКИ • Ако кабелът се повреди, незабавно прекратете употребата и върнете уреда в най-близкия до Вас оторизиран сервиз на Remington за поправка или замяна, за да се избегнат рискове. • Не допускайте контакт, на която и да е част на уреда, с лицето, врата или скалпа.
БЪЛГАРСКИ • Индикаторът за готовност ще премигва постоянно, докато не бъде достигната желаната температура. • Като работите само върху една част, отворете щипката, поставете част коса между щипката и конуса и пуснете щипката в края на косата. • ЗАБЕЛЕЖКА: За най-добри резултати, уверете се, че краищата на косата са под щипката.
Página 72
عريب ® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكانRemington شكرا لقيامك بشراء منتج .آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام .تحذير: هذا الجهاز ساخن. أبقه بعيد ا ً عن متناول األطفال في جميع األوقات إجراءات وقائية هامة...
Página 74
عريب التنظيف والصيانة .افصل الجهاز ودعه يبرد .امسح جميع األسطح بقطعة قماش مبللة .ال تستخدم مواد تنظيف خشنة أو كاشطة أو مذيبات إعادة التدوير لتجنب المشاكل البيئية والصحية الناجمة عن المواد الخطرة، يجب عدم التخلص من األجهزة، والبطاريات القابلة إلعادة الشحن والبطاريات غير القابلة...
Página 76
Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 120-240В~50/60Гц 36 Вт 9 21/INT/ CI5318 T22-7002281 Version 06 /21 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries Russell Hobbs Deutschland GmbH, Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany remington-europe.com...