Français
Mode d'emploi
Placer la gaine souple fournie
dans les trous marqués A et B au dos
de l'appareil.
Introduire l'extrémité de la gaine
marquée d'un A uniquement dans le
trou A de l'appareil.
Lorsque le climatiseur n'est pas utilisé,
il est conseillé de placer la gaine dans
la position illustrée.
Pour orienter l'air soufflé
Le climatiseur possède dans sa partie
supérieure un diffuseur orientable, qui
peut être orienté selon un angle entre
10° (partiellement fermé)
et 60° (ouvert à fond).
Selon cet angle, l'air soufflé change
de sens. Il est déconseillé de faire
fonctionner le climatiseur avec le
diffuseur fermé.
Lorsque le climatiseur est inutilisé,
enrouler le cordon électrique et le
suspendre au crochet prévu à cet effet.
Accessoire (non fourni)
Pour obtenir un air plus propre,
purifié du pollen, des bactéries,
de la fumée de tabac, etc.,
un kit Filtre Qualité de l'Air
est disponible sur demande.
Accessoire (non fourni)
Si besoin, la gaine d'évacuation d'air
du climatiseur peut passer par une
ouverture pratiquée dans une fenêtre
ou dans un mur. Le kit de montage à
cet effet est disponible séparément.
Português
Como utilizar correctamente
este aparelho
O tubo flexível fornecido com a unidade
deve ser encaixado nos buracos A e B,
na parte traseira do aparelho, conforme
se observa na figura. A extremidade do
tubo marcada A só pode ser encaixada
no buraco A .
Quando a unidade não estiver a
funcionar recomendamos que o tubo
flexível seja colocado na posição
mostrada na figura ao lado.
Como regular a direcção do fluxo de ar
A parte superior da unidade tem um
difusor orientável, que pode regularse
entre um ângulo de 10º (parcialmente
fechada) e os 60º (completamente aberta).
O fluxo de saída do ar depende do
ângulo de inclinação do difusor,
conforme indica a figura.
Não recomendamos que o aparelho
esteja a funcionar com o difusor fechado.
Quando a unidade não estiver a
funcionar, enrole o cabo de alimentação
electrica e pendure-o no gancho que
está na parte traseira da unidade.
Acessório ( não incluido na unidade)
Para obter um ar mais puro, isento de
pólens, bactérias, fumo de tabaco etc.,
pode comprar um kit com um Filtro de
Qualidade do Ar, o qual está disponível
no seu fornecdor habitual.
Acessório ( não incluido na unidade)
Caso pretenda, poderá instalar a
mangueira de saída do ar através dum
buraco feito numa janela ou numa
parede. O kit de montagem para este
efeito é fornecido separadamente.
7
Español
Para un uso correcto
El tubo flexible suministrado con la
unidad debería inserirse en los
agujeros marcados A y B en la parte
posterior de la unidad, como se
requiera.
El extremo del tubo marcado A
debería únicamente inserirse en la
posición A en la unidad.
Cuando la unidad no está en
funcionamiento, recomendamos
colocar el tubo como se muestra en la
ilustración.
Regulación de la dirección de la
impulsión del aire
El acondicionador tiene una aleta de
guía en la parte superior que puede
regularse a cualquier ángulo entre
10° (parcialmente cerrada)
y 60° (completamente abierta).
Según este ángulo, la dirección de la
impulsión del aire varía como se muestra.
Nunca utilice el acondicionador con la
aleta de guía cerrada.
Cuando no se utilice la unidad, enrolle
el cable eléctrico y colóquelo en el
gancho suministrado.
Accesorio (no incluido)
Para obtener aire más limpio,
purificado del polen, bacterias,
humo de tabaco etc.,
un kit Filtro Calidad del Aire
es disponible bajo pedido.
Accesorio (no incluido)
Se se desea, el acondicionador puede
instalarse a través de un ojo de buey
en la ventana o de un agujero en la
pared.
El accesorio necesario se suministra
aparte.