Descargar Imprimir esta página
Comunello Automation DART SLIM Manual De Instalación

Comunello Automation DART SLIM Manual De Instalación

Ocultar thumbs Ver también para DART SLIM:

Publicidad

Enlaces rápidos

INSTALLATION AND USER'S MANUAL
DART SLIM
Safety accessories
FIG. 1
FRATELLI COMUNELLO S.P.A. AUTOMATION GATE DIVISION
Via Cassola, 64 - C.P. 79 36027 Rosà, Vicenza, Italy | Tel. +39 0424 585111 Fax +39 0424 533417 | info@comunello.it
ITALIANO
AVVERTENZE
Rev. 02 - 11.09.15
91300180
Il presente manuale di installazione è rivolto esclusivamente a personale professionalmente competente.
Tutto quello che non è espressamente previsto in queste istruzioni non è permesso.
In particolare è importante prestare attenzione alle seguenti avvertenze:
Verificare che la tensione di alimentazione sia uguale a quella presente nei morsetti della scheda.
Togliere tensione prima di effettuare i collegamenti elettrici.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E DESTINAZIONE D'USO
Le fotocellule DART SLIM sono fotocellule da parete con portata fino a 20 mt. La codifica del segnale
trasmesso, da impostare al momento dell'installazione, rende possibile installare 2 coppie dello stesso
modello senza nessuna interferenza fra loro.
VERIFICHE PRELIMINARI
Verificare che il prodotto all'interno dell'imballo sia integro ed in buone condizioni.
Verificare che il luogo di posizionamento delle fotocellule consenta una corretta installazione e fissaggio
delle fotocellule stesse.
INSTALLAZIONE
Aprire la fotocellula ed collegare i cavi alla morsettiera secondo schema del paragrafo
"COLLEGAMENTI ELETTRICI".
Allineare il trasmettitore con il ricevitore (il ricevitore è munito di una spia interna rossa che si accende
quando le due fotocellule sono allineate).
Dopo aver forato la scatola ai quattro angoli fissare le fotocellule alla parete (FIG. 1).
Utilizzare sistemi di fissaggio adeguati al tipo di montate (fissaggi non inclusi).
COLLEGAMENTI ELETTRICI
CARATTERISTICHE TECNICHE:
Portata max.
20 metri
Alimentazione TX:
12-24V AC-DC
Alimentazione RX:
12-24V AC-DC
1 2
3
Assorbimento TX:
10 mA Max.
Assorbimento RX:
25 mA Max.
Portata contatto relè:
1A max a 30 VDC
Temperatura d'esercizio: -10 ÷ 55 °C
Collegamenti CN1:
1 – 12/24 Vac-dc
2 – 0V
3
2
TRASMETTITORE:
1
Il prodotto è fornito con una distanza di funzionamento massima di circa 10 metri con potenza
normale (Dip Switch n° 1 OFF).
Spostando il dip-switch in posizione ON si ottiene una distanza massima di 20 metri.
Sincronizzazione fotocellule:
La fotocellula dispone di due canali codificati "A" e "B" di funzionamento. In questo modo è possibile
installare 2 coppie dello stesso modello senza nessuna interferenza fra loro.
Il prodotto è fornito con la codifica "A" (Dip Switch n° 2 in posizione OFF).
Per ottenere la codifica "B" spostare il dip-switch in posizione ON.
Entrambe le codifiche devono essere opportunamente selezionate allo stesso modo, al momento
dell'installazione, sia sulla parte trasmittente che sulla parte ricevente.
RICEVITORE:
Alimentazione:
Il ricevitore può essere alimentato con 12 o 24 Volt sia in corrente continua (rispettare polarità) che in
corrente alternata.
Collegamenti:
1 - Alimentazione 0 Vac-Vdc
2 - Alimentazione 12-24 Vac-Vdc
3 - Contatto fotocellula NA/NC (J1 selezione)
4 - Contatto fotocellula NA/NC (J1 selezione)
Selezione Contatto Relè NA/NC (tramite Jumper J1):
È possibile scegliere la tipologia del contatto relè NA (Normalmente Aperto) o di tipo NC (Normalmente
Chiuso).
J1 posizione 1- 2: Contatto relè NA.
J1 posizione 2-3: Contatto relè NC (configurazione di fabbrica).
Selezione Codifica "A" e "B" di Funzionamento (tramite Jumper J2):
La fotocellula dispone di due canali codificati "A" e "B" di funzionamento. Fare molta attenzione che siano
state opportunamente selezionate le codifiche allo stesso modo, sia sulla trasmittente che sulla ricevente.
La codifica di funzionamento "A" o "B" si effettua grazie allo dip-switch J2:
J2 posizione 1-2: Funzionamento codifica B.
J2 posizione 2-3: Funzionamento codifica A (configurazione di fabbrica).
Verifica allineamento Trasmettitore-Ricevente:
Sul ricevitore è presente il LED 1 che sta ad indicare quando la coppia di fotocellule è allineata. Il LED 1 sarà
acceso fisso quando il raggio infrarosso è allineato e si spegnerà all'interruzione del raggio infrarosso.
Verifica qualità del segnale ricevuto (LED 2):
Sul ricevitore è presente il LED 2 che lampeggia in funzione della qualità del segnale ricevuta da parte del
trasmettitore abbinato. Il numero di lampeggi è proporzionale all'intensità del segnale ricevuto:
quattro lampeggi = segnale al massimo,
un lampeggio = segnale insufficiente.
SMALTIMENTO
Alcuni componenti del prodotto possono essere riciclati mentre altri come ad esempio i componenti
elettronici devono essere smaltiti secondo le normative vigenti nell'area di installazione.
Alcuni componenti potrebbero contenere sostanze inquinanti e non devono essere dispersi nell'ambiente.
ENGLISH
PRESCRIPTIONS
This installation manual is addressed exclusively to professionally skilled personnel. Any operations that are
not expressly set down in these instructions are to be considered prohibited. It is especially important to
comply with the following requirements:
Check that the power feeding voltage is identical to the voltage on the board terminals.
Disconnect power before making electrical connections.
PRODUCT DESCRIPTION AND INTENDED USE
DART SLIM are wall-mounted photocells with a range of up to 20 m. Encoding of the transmitted signal
(the code is defined at the time of installation) makes it possible to install 2 pairs of the same model without
any risk of interference.
PRELIMINARY CHECKS
Check that the product in the pack is intact and in good condition.
Check that the place in which the photocells are to be installed is such as to allow a properly executed
job and secure fixing of the devices.
INSTALLATION
Open the photocell and connect the wires to the terminal strip in accordance with the diagram in the
heading "ELECTRICAL CONNECTIONS".
Align the transmitter with the receiver (the receiver is equipped with an internal red LED that comes on
when the two photocells are aligned).
Drill the box in the four corners and then fix the photocells to the wall (FIG. 1).
Use a suitable fixing system in relation to the type of support (fasteners not included).
ELECTRICAL CONNECTIONS
TECHNICAL CHARACTERISTICS:
Max range:
20 metres
TX power supply:
12-24V AC-DC
RX power supply:
12-24V AC-DC
TX current draw:
10 mA Max.
RX current draw:
25 mA Max.
Relay contact rating:
1A max at 30 VDC
Working temperature:
-10 ÷ 55 °C
CN1 connections:
1 – 12/24 Vac-dc
2 – 0V
TRANSMITTER:
The product is factory set with a maximum operating range of approximately 10 metres with normal
power (dip-switch n° 1 OFF).
Setting the dip-switch to ON gives a maximum operating range of 20 metres.
Photocells synchronization:
The photocell has two operating channels with codes "A" and "B". This makes it possible to install two pairs
of the same model with no risk of interference.
The product is factory set with code "A" (dip-switch n° 2 set to OFF).
To set code "B" set the dip-switch to "ON".
Both codes must be selected in the same manner at the time of installation on both the transmitter and
the receiver.
RECEIVER:
Power supply:
The receiver can be supplied with 12 or 24 Volts either direct current (observe correct polarity) or
alternating current.
Connections:
1 - 0 Vac-Vdc power supply
2 - 12-24 Vac-Vdc power supply
3 - NO/NC photocell contact (J1 selection)
4 - NO/NC photocell contact (J1 selection)
Relay Contact NO/NC selection (by means of Jumper J1):
The contact type can be selected between N.O. (normally open) or N.C. (normally closed).
J1 position 1-2: N.O. relay contact.
J1 position 2-3: N.C. relay contact (factory setting).
Selection of operating code "A" and "B" (by means of jumper J2):
The photocell has two operating channels with codes "A" and "B". Take care to ensure the same code is
selected on both the transmitter and the receiver.
Setting operating code "A" or "B" is performed using jumper J2:
J2 position 1-2: Code B operation.
J2 position 2-3: Code A operation (factory setting).
Transmitter-Receiver alignment check:
The receiver is equipped with LED 1, which lights when the pair of photocells is aligned.
LED 1 is steady on when the infrared beam is aligned and switches off when the beam is broken.
Received signal quality check (LED 2):
The receiver is equipped with LED 2, which blinks in accordance with the quality of the signal received
from the matching transmitter. The number of blinks is proportional to the strength of the signal received:
four blinks = maximum strength signal,
one blink = poor signal strength.
DISPOSAL
Several components of the product can be recycled while others, such as electronic components, must
be discarded in compliance with the regulations in force in the place of installation.
Certain components may contain pollutant substances and must not be released into the environment.
comunello.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Comunello Automation DART SLIM

  • Página 1 PRODUCT DESCRIPTION AND INTENDED USE Le fotocellule DART SLIM sono fotocellule da parete con portata fino a 20 mt. La codifica del segnale DART SLIM are wall-mounted photocells with a range of up to 20 m. Encoding of the transmitted signal trasmesso, da impostare al momento dell’installazione, rende possibile installare 2 coppie dello stesso...
  • Página 2 Die Fotozellen DART SLIM mit einer Reichweite bis 20 m sind für die Wandbefestigung konzipiert. Die Les photocellules DART SLIM sont des dispositifs muraux offrant une portée de 20 m. Le codage du signal Las fotocélulas DART SLIM son fotocélulas de pared con un alcance de hasta 20 metros. La codificación Kodierung der Signalübertragung erfolgt bei der Installation und ermöglicht eine untereinander vollkommen...