Contents Controls Powering on the Revive Adjusting the Lamp Brightness Bluetooth Pairing Using the Auxiliary Input Adjusting the Volume Using the Wireless Charging Pad Using the USB Charging Port Adjusting Speaker Direction Service Port Care Specifications...
Controls Power Button Botón de encendido. Pairing Button Botón de sincronización. Volume Buttons Botones de volumen. Wireless Charging Pad Almohadilla de carga Lamp Brightness Control inalámbrica. Control de brillo de la lámpara. 电源按钮。 配对按钮。 Bouton d’alimentation. 音量按钮。 Bouton de jumelage. 无线充电板。...
Página 5
Controls 電源ボタ ン 。 Virtapainike. ペアリ ング ボタ ン 。 Pariliitospainike. 音量ボタ ン 。 Äänenvoimakkuuspainikkeet. ワ イヤレス充電パッ ド。 Langaton lataustyyny. ランプ輝度コン ト ロール。 Valon kirkkaudensäädin. A. 전원 버튼. B. 연동 버튼. C. 음량 버튼. D. 무선 충전 패드. E. 램프 밝기 조정 장치. Aan/uit-knop. Koppelingsknop. Volumeknoppen. Draadloze oplaad-pad. Lichtsterkteregeling.
Página 6
Controls Aux In Aux入力 充電出力。 Charge Out A. Aux 단자. 辅助信号输入。 B. 충전 완료. 充电。 Aux Ind. Aux-ingang. Oplader ud. Oplader-uitgang. Aux-Eingang. Aux inn. Lade-Ausgang. Lading ut. Conector Aux. Aux-ingång. Salida de carga. Ladda ut. Entrée Aux. Aux In (apusyöttö). Sortie de charge. Latauksen ulostulo.
Página 7
Controls サービス。 Service DC In DC入力。 A. 서비스. 服务。 B. DC 입력. DC 电源接口。 Service. Service. Jævnstrøm Ind. DC-ingang. Service. Service. DC-Eingang. DC-inngang. Servicio. Service. Entrada de CC. DC-ingång Service. Palvelu. Entrée DC. DC-sovittimen syöttö. Assistenza. DC In.
Powering On the Revive Make sure that the Revive AC adapter is plugged into the DC In port. Press and release the power button. 请确保 Revive 的 AC 电源适配器有插进 DC 电源接口。按下并放开电源按 钮。 Kontroller at Revive vekselstrøms-adapteren er tilsluttet Jævnstrøm Ind.
Página 9
Revive ACアダプタがDC入力ポー トに接続されていることを確認して く ださい。 [電源ボタ ン] を押して放します。 Revive의 AC 어댑터가 DC 입력 단자에 연결되어 있는지 확인하세요. 전원 버튼을 눌렀다 놓아주세요. Zorg ervoor dat de AC-adapter van de Revive aangesloten is op de DC-in- gang. Druk de aan/uit-knop in. Sørg for at AC adapteret Revive er plugget i DC-inngangen. Trykk og slipp power-knappen.
Adjusting the Lamp Brightness Press the Lamp Brightness Control sensor to change brightness. Cycle through the 5 different brightness levels. 按下灯亮度控制感应器以调整亮度。 循环调整5种不同的亮度。 Tryk på lysstyrke-føleren for at justere lysstyrke. Gennemløb 5 forskellige lysstyrker. Drücken Sie den Sensor zur Helligkeitsregelung der Lampe, um die Helligkeit zu ändern.
Página 11
Adjusting the Lamp Brightness ランプ輝度制御センサーを押して輝度を変更します。 5つの異なる明る さレベル を順に切り替えます。 램프 밝기 조정 센서를 눌러 밝기를 변경하세요. 5가지 밝기 레벨이 차례 로 변경됩니다. Druk op de helderheidsregelingssensor om de helderheid aan te passen. Doorloop de 5 verschillende helderheidsniveaus. Trykk på kontrollsensoren til lysstyrken på lampen for å endre lysstyrken. Veksle mellom de 5 forskjellige lysstyrkenivåene. Tryck på...
Bluetooth Pairing Press and release the Bluetooth button on the Revive. Turn on your music device’s Bluetooth settings, and open your Bluetooth pairing list. On your Bluetooth enabled device’s settings, select Tivoli Audio Revive. Your device will confirm pairing was successful after a few seconds.
Página 13
Bluetooth Pairing Pulse y suelte el botón de Bluetooth en el Revive. Encienda los ajustes con el Bluetooth de su dispositivo de música y abra su lista de sincronización. En los ajustes de su dispositivo con el Bluetooth activado, seleccione Tivoli Audio Revive.
Página 14
Tryck och släpp Bluetooth-knappen på Revive. Slå på Bluetooth- inställningarna på din musikenhet och öppna din Bluetooth- anslutningslista. Välj Tivoli Audio Revive i inställningarna för din Bluetooth- aktiverade enhet. Din enhet kommer att bekräfta att anslutningen lyckades efter några sekunder.
Using the Auxiliary Input Connect an auxiliary device (such as a phone or MP3 player) to the Aux In port using a stereo 3.5mm audio cable (not included). Play music from your connected device. 使用立体声 3.5mm 音频线(未包含在内)将辅助设备(如手机或 MP3 播 放器)连接到辅助信号输入 (Aux In) 端口。用您已连接的设备播放音乐。 Tilslut en extern enhed (som f.eks.
Página 16
Using the Auxiliary Input Collegare un dispositivo aux (come un telefono o un player MP3) all’ingresso Aux In utilizzando un cavo audio stereo 3,5mm (non incluso). Riprodurre la musica dal dispositivo collegato ステレオの3.5mmオーデ ィオケーブル (付属していません) を使用して、 Aux Inポ ー ト に補助デバイス (電話やMP3プレーヤーなど) を接続します。 接続したデバ イスから音楽を再生します。...
Pulse los botones de volumen para subir o bajar el volumen del Revive. Appuyez sur les boutons du volume pour augmenter ou diminuer le volume du Revive. Premere i tasti per il volume per alzare o abbassare il volume di Revive.
Página 18
Gebruik de volumeknoppen om het geluidsniveau van de Revive te verhogen of verlagen. Trykk volumknappene for å øke eller dempe volumet på Revive. Tryck på volymknapparna för att öka eller minska volymen på Revive. Paina äänenvoimakkuuspainikkeita lisätäksesi tai vähentääksesi Reviven äänenvoimakkuutta.
Retirez tout boîtier extérieur de votre périphérique compatible avec la station de chargement sans fil pour assurer une charge optimale. Placez votre périphérique sur le Revive de manière à ce que le centre du périphérique se trouve bien au centre de la station de chargement sans fil.
Página 20
Rimuovere ogni custodia esterna dal proprio dispositivo con possibilità di ricarica wireless per garantire una ricarica ottimale. Posizionare il dispositivo su Revive di modo che il centro del dispositivo cada con precisione al centro del pad per la ricarica wireless.
Using the USB Charging Port Connect a standard USB cable to the USB port on your Revive. Connect the cable to your USB charging compatible device, such as a phone, to begin charging that device. 将标准的 USB 线连接至您 Revive 的 USB 端口上。 将线连接到兼容 USB 充...
Página 22
Verbind de kabel met je apparaat, zoals een telefoon, om te beginnen met opladen. Koble til en standard USB-kabel til inngangen på Revive. Koble kabelen til den kompatible enheten som kan lades med USB, slik som en telefon, og begynn å lade den enheten.
Adjusting Speaker Direction Turn the speaker left or right to change the direction of the sound. The speaker can move up to 15 degrees in either direction. 开启左边或右边的扬声器以改变声音的方向。 扬声器可以往任一方向移动 最多15度。 Drej højttaleren til venstre eller højre for at justere retningen af lyden. Højttaleren kan drejes op til 15°...
Página 24
Adjusting Speaker Direction Ruotare la cassa verso sinistra o verso destra per modificare la direzione del suono. La cassa può essere ruotata fino a 15 gradi in ciascuna direzione. スピーカーを左右に回して音の方向を変えます。 スピーカーはどちらの方向にも 15度まで動かすことができます。 스피커를 왼쪽이나 오른쪽으로 돌려 소리의 방향을 변경하세요. 스피커는 어느 방향으로든 15도까지 변경할 수 있습니다. Draai de speaker naar links of rechts om de richting van het geluid aan te passen.
Benutzung nur durch ein autorisiertes Service-Center von Tivoli Audio. Solo para ser utilizado por un centro autorizado de soporte técnico de Tivoli. Utilisé uniquement par un centre de service Tivoli Audio agréé. Può essere utilizzata solo da un servizio assistenza autorizzato Tivoli Audio.
Página 26
Service Port 認定のTivoli Audioサービス ・ センターによ る使用のみ。 공인 Tivoli Audio 서비스 센터에서만 사용할 수 있습니다. Alleen te gebruiken door een bevoegd Tivoli Audio servicecenter. Kun til bruk av en autorisert Tivoli Audio servicesenter. Endast för användning av ett auktoriserat Tivoli Audio-servicecenter. Vain valtuutetun Tivoli Audio -palvelukeskuksen käyttöön.
Care Use a damp cloth to clean your Revive. Never use any harsh cleansers or solvents. 请用湿布清洁您的 Revive。 切勿使用任何刺激性的清洁剂或溶剂。 Brug en fugtig klud til at rengøre din Revive. Brug aldrig stærke sæber eller opløsningsmidler. Reinigen Sie Ihren Revive mit einem feuchten Tuch. Niemals aggressive Reiniger bzw.
Página 28
Care 젖은 천으로 Revive를 청소하세요. 강한 세척제나 세척 용액은 절대 사용 하지 마십시오. Gebruik een vochtige doek om je Revive te reinigen. Gebruik nooit sterke schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen. Bruk en fuktig klut til å rengjøre Revive. Bruk aldri kraftige rengjørings- eller løsemidler. Använd en fuktig trasa för att rengöra din Revive. Använd aldrig några starka rengöringsmedel eller lösningar.
Specifications EN 3” 15W Special Design Full Range Driver Dimmable lamp Bluetooth 5.0 Qi Wireless Charging 5V 1A USB Charging AC Adapter Model: DYS650-150240W-K Adapter Input: 100-240V – 50/60Hz, 1.3A Max Adapter Output: 15VDC, 2.4A Unit Max Power: 15VDC, 2.4A CN 3寸15瓦全频驱动器。...
Página 30
Specifications ES Conductor con diseño especial de rango completo, 3” 15W. Lámpara regulable. Bluetooth 5.0. Carga inalámbrica Qi Carga USB, 5v, 1A. Modelo de adaptador de CA: DYS650-150240W-K Entrada del adaptador: 100-240 V, 50/60 Hz, 1,3A máximo Salida del adaptador: 15V CC, 2,4 A. Potencia máxima de la unidad: 15 V CC, 2,4 A FR Pilote toutes fréquences 15W de conception spéciale de 7,62 cm.
Página 31
Specifications KR 3” 15W 특수 설계 풀 레인지 드라이버. 감광 램프. 블루투스 5.0. Qi 무선 충전. 5V 1A USB 충전. AC 어댑터 모델 : DYS650-150240W-K. 어댑터 입력: 100-240V – 50/60Hz, 최대 1.3A. 어댑터 출력: 15VDC, 2.4A. 장치 최대 전력 : 15VDC, 2.4A. NL 33” 15W Speciaal ontworpen Full Range Driver. Dimbare lamp. Bluetooth 5.0. Qi Draadloos opladen.
Página 32
Specifications SE 3” 15W specialdesignad enhet med full räckvidd Dimbar lampa. Bluetooth 5.0. Qi trådlös laddning. 5V 1A USB laddning. AC-adapter modell: DYS650-150240W-K. Adapter-ingång: 100-240V – 50/60Hz, 1.3A max. Adapter-utgång: 15VDC, 2.4A. Enhetens maxeffekt: 15VDC, 2.4A. SU 3” 15W erityismuotoiltu täyden äänialan ajuri. Himmennettävä...
Página 33
Manufactured by Tivoli Audio, Inc 218 Newbury Street, Boston, MA 02116 1-877-297-9479 European Importer Tivoli Audio, Cooperatief Mariaplaats 3 3511 LH Utrecht The Netherlands +31 (0)30-2320700 www.tivoliaudio.com...
Página 36
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.