Descargar Imprimir esta página

BEA 92/40-722C Lista De Piezas De Repuesto, Instrucciones De Servicio página 3

Grapadora neumática

Publicidad

BeA Tryckluftsdriven spikpistol typ 92/40-722C
Instruktionsboken består av denna reservdelslista/serviceanvisning och
medföljande användarhandledning. Läs igenom materialet noga före
igångkörning och observera säkerhetsföreskrifterna.
I den tyska delen av reservdelslistan markeras tekniska data med löpnummer
[ ].
Varning:
Koppla bort apparaten från tryckluftskällan och töm magasinet.
Byte av drivning och kolv
Skruva bort de fyra cylinderskruvarna 13301126 och ta bort hela kåpan (bild
1). Tryck ut kolv/drivning-enheten uppåt ur spikhammarhuset (bild 2) med
utbytesdrivningen, som förs in från undersidan i drivkanalen. Tryck med ett
3,5 mm dorn omsorgsfullt ut stiftet 14401573 och spännhylsan 13300260.
Lägg härvid in kolven i
montageanordningen 14401094 (bild 3). Byt ut
defekta delar. Fetta in kolv-O-ringen med
montering.
Byte av stötdämpare och cylinder
Skruva bort cylinderskruvarna 13301137,13301110 samt 13301117 och ta
bort underdelen. Dra ut drivning/kolv-enheten och stötdämparen. Slå huset
mot en träplatta, så lossnar cylindern och kan därmed tas ut. Byt ut defekta
delar och montera åter efter sparsam infettning (bild 4).
Att byta ut rullfjäder och låda
Lossa de båda skruvarna 13301117 , och dra hela klammerbäraren med låda
och rullfjäder bakåt ur apparaten. (bild 5) Från den frilagda klammerbäraren
kan rullfjädern och lådan lätt skjutas ned och ersättas (bild 6).
Byte av ventil-O-ring
Skruva bort de fyra cylinderskruvarna 13301126 och ta bort hela kåpan. Ta
därefter ut huvudventil 14404548, byt defekta O-ringar och montera åter efter
lätt infettning ( O-ringsfett 13301706). Montering av kåpan med de fyra
cylinderskruvarna 13301126 måste ske med en vridmomentnyckel som är
inställd för ett vridmoment på 7 Nm.
1
O-Ring
13300002
2
O-ring
13300008
3
Joint torique
13302610
4
Aro torico
13300029
5
13300042
6
13300085
7
13300113
8
13300118
9
13300119
10
13300130
11
13300147
12
Dichtscheibe
13300159
Gasket
Joint plat
Junta obturadora
13
Zylinderstift
13300197
Pin
Axe
Pasador
14
Spannhülse
13300260
Split pin
Douille fendue
Pasador elastico
15
Sicherungsscheibe
13300347
Circlip
Clips
Clip
16
Scheibe
13300466
Washer
Rondelle
Arandela
17
Zylinderschraube
13301102
18
Allen bolt
13301110
19
Vis cylindrique
13301120
20
Tornillo allen
13301126
21
13301137
22
Buchse
14404607
bushing
Douille
Casquillo
23
Schraube
13301117
Screw
Vis
Tornillo
24
Linsenschraube
13301346
25
Lens head screw
13301774
is creuse fraisée
Tornillo cabeza de la lente
Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical modifications / Modifications techniques réservées / Modificaciones técnicas reservados
Con riserva di variazioni tecniche / Technische Veranderingen voorbehouden
Svensk
O-ringsfett 13301706 före
26
Anschlußnippel
14000248
Air hose connector
Embout de raccordement
Conector de aire manguera
27
Dichtscheibe
14400063
Gasket
Joint plat
Junta obturadora
28
Stift
14401573
Pin
Axe
Pasador
29
Reduzierstück
14401608
Reducing bush
Réducteur
Reductor
30
Kolben
14401659
Piston
Piston
Piston
31
Druckfeder
14404618
32
Pressure spring
14402119
33
Ressort à pression
14403598
Muelle de presion
34
Federteller
14402118
Disc
Disque
Disco
35
Lochblech
14403585
36
Perforated plate
14404543
Grille joint
Placa perforada
37
Schalldämpfer
14403589
Silencer
Amortisseur de bruit
Silenciador
38
Kappeneinsatz
14403592
Cap insert
Douille supérieure
Cabeza superior
39
Ventilhebel
14404337
Trigger
Levier de détente
Palanca valvula gatillo
40
Spule
14404360
Spool
Bobine
Bobina
BeA- paineilmanaulauskone tyyppi 92/40-722C
Käyttöohje koostuu tästä varaosaluettelosta/huolto-ohjeesta ja
oheisesta käyttäjän käsikirjasta. Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen
käyttöönottoa ja noudata turvallisuusohjeita.
Varaosaluettelon saksalaisessa osassa on tekniset tiedot merkitty
tunnuksella [ ].
Huomio:
Irrota laite paineilmalähteestä, tyhjennä makasiini.
Ohjaimen ja männän vaihto
Kierrä irti neljä sylinteriruuvia 13301126 ja nosta suojus kokonaan pois (kuva
1). Paina mäntä-ohjainyksikkö ylöspäin irti naulaimen rungosta varaohjaimen
avulla, joka johdetaan alhaalta päin ohjainkanavaan (kuva 2).
mm:n tuurnan avulla puikko 14401573 ja kiinnityshylsy 13300260 huolellisesti
ulos. Aseta mäntä tätä varten asennuslaitteeseen 14401094 (kuva 3). Vaihda
vialliset osat. Ennen laitteen kokoamista rasvaa männän O-rengas
rengasrasvalla 13301706.
Iskunvaimentimen ja sylinterin vaihto
Kierrä irti sylinteriruuvit 13301137,13301110
alaosa. Vedä mäntä-ohjainyksikkö ja iskunvaimennin irti. Kun lyöt laitteen
runkoa puulevyä vasten, sylinteri irtoaa ja on helppo poistaa laitteesta.
Vaihda vialliset osat, voitele kevyesti ja aseta paikoilleen (kuva 4).
Rullajousen ja vetolaatikon vaihto
Irrota molemmat ruuvit 13301117,
rullajousen kanssa kokonaisuudessaan taaksepäin pois laitteesta. (kuva 5).
Kun naulakehikko on erillään, on rullajousi ja vetolaatikko helppo vetää irti ja
vaihtaa (kuva 6).
Venttiilin O-renkaiden vaihto
Kierrä irti neljä sylinteriruuvia 13301126 ja nosta suojus kokonaan pois.
Tämän jälkeen poista pääventtiili 14404548, vaihda vialliset O-renkaat,
voitele kevyesti (O-rengasrasvalla 13301706) ja aseta paikoilleen. Suojuksen
kiinnitys 4 sylinteriruuvilla 13301126 on suoritettava vääntimellä, jonka
vääntömomentti on säädetty 7 Nm:iin.
41
Rollfeder
14404374
Roller spring
Ressort enroulé
Muelle espiral
42
Abdeckschiene
14404397
Cover
Rail de couverture
Tapa cargador
43
Vorschieber
14404387
Pusher
Chariot
Empujador
44
Feder
14404398
Spring
Ressort
Muelle
45
Puffer
14404482
Bumper
Amortisseur
Amortiguador
46
Zylinder
14404493
Cylinder
Cylindre
Cilindro
47
Auslösesicherung
14404503
Safety yoke
Palpeur de sécurité
Estribo de seguridad
48
Werkzeug Teil 1
14404505
Front nose
Plaque frontale
Placa guia delantera
49
Treiber
14404507
Driver blade
Marteau
Lengueta
50
Dichtscheibe
14404540
Gasket
Joint plat
Junta obturadora
51
Kappe
14404545
Cap
Capuchon
Cabeza
52
Stopfen
14404547
Post cap
Capuchon
Capuchon
Soumed
Paina 3,5
ja 13301117 sekä poista
ja vedä naulakehikko vetolaatikon ja
53
Hauptventil
14404548
Main valve
Soupape principale
Valvula principal
54
Ventilbuchse
14404551
Valve bush
Douille de soupape
Casquillo valvula
55
Treiberführung
14404575
Driver guide
Guide-marteau
Guia martillo
56
Lasche
14405499
Hook plate
Plaquette d`ancrage
Placa con ganchos
57
Abschlußstück
14405673
Plate
Conventure
Pieza final
58
Gehäuse
14405498
Body
Corps
Cuerpo
59
Kopfstück
14405504
Nose housing
Tête
Testero
60
Werkzeug Teil 2
14405503
Back nose
Plaque arrière
Placa guia posterior
61
Klammerträger
14405502
Staple carrier
Support d'agrafes
Cargador grapas
62
Vorschieberarretierung 14405501
Pusher stop
Bouton d'arrêt pour chariot
Boton parada empujador
63
Ventilstange
14405497
Valve shaft
Tige de soupape
Vastago valvula
75
Zylinderschraube
14406353
Allen screw
Vis Allen
Tornillo allen
Form 722C
06.02
O-

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

12000343