D
Funktionsteile der Armatur nicht einfetten
Störung
Dauerläufer
Keine Spülung oder Spülung zu
kurz
Wasser tritt am
Entlastungsventil aus
GB
Do not lubricate internal parts of the flush valve
Problem
Valve does not close
No flush or flush too short
Water comes out at relief valve
F
Ne pas graisser les pièces fonctionnelles du
robinet
Dérangement
Coule sans arrét
Pas de rinçage ou rinçage trop
court
L'eau jaillit sous la soupape de
décharge
1
Ursache
• Düse verstopft
• Kolbendichtung (A) beschädigt
• Entlastungsventil (B) defekt
• Ledermanschette (C) ausgetrocknet
oder beschädigt
• Entlastungsventil (B) defekt
Cause
• Jet is clogged
• Washer of piston (A) is defective
• Relief valve (B) defective
• Leather washer (C) is dried out or
defective
• Relief valve (B) defective
Cause
• Gicleur bouché
• Joint de piston (A) endommagé
• Soupape de décharge (B) défectueuse
• Manchette en cuir (C) sèche ou
endommagée
• Soupape de décharge (B) défectueuse
Abhilfe
- reinigen, Abb. 26
- austauschen, Abb. 28
- austauschen, Abb. 29
- aufweiten, Abb. 27
oder austauschen, Abb. 28
- austauschen, Abb. 29
Remedy
- clean, Fig. 26
- exchange, Fig. 28
- exchange, Fig. 29
- widen it, Fig. 27
or exchange, Fig. 28
- exchange, Fig. 29
Elimination
- nettoyer, fig. 26
- remplacer, fig. 28
- remplacer, fig. 29
- élargir, fig. 27
ou remplacer, fig. 28
- remplacer, fig. 29