Descargar Imprimir esta página

VERSACE 6810092 Instrucciones De Montaje página 3

Publicidad

6810092-054 Monoforo Bidet
DIS.1
I - Importante: prima di procedere al montaggio è necessario sciacquare
le tubazioni per eliminare corpi estranei che potrebbero danneggiare
il gruppo.
Dis. 1 - Installazione del gruppo principale:
Avvitare i due tubi di raccordo sotto al corpo principale (Rif. 1).
Infilare il distanziale in ottone, la guarnizione O - Ring e l'anello con greca
sulla base del corpo del rubinetto (Rif. 2). Inserire il tutto nel foro posto
sul piano del bidet. Avvitare il raccordo angolare con relativa guarnizione
al tubo montato precedentemente sul corpo e collegare l'altra estremità
all'attacco posto sulla parete tramite tubi flessibili (non forniti nel kit)
(Rif. 3). Ripetere l'operazione per l'altro raccordo.
UK - Important: before assembling the pipes must be rinsed to
eliminate foreign bodies which could damage the unit.
Diag. 1 Fitting the main unit:
Screw the two connecting pipes to the bottom of the main body (Ref. 1).
Insert the brass spacer, the O-ring seal and the decorated ring onto the
base of the tap body (Ref. 2). Insert the assembly into the hole on the
bidet top. Screw the elbow joint with gasket to the pipe fitted previously
1
to the main body and connect the opposite end to the wall connector with
flexible hoses (not provided with the kit) (Ref. 3).
Repeat the operation for the other connection.
F - Important: avant de procéder au montage, il est nécessaire de
rincer les tuyaux pour éliminer les corps étrangers susceptibles
d'endommager le groupe.
2
Dessin 1 - Installation du groupe principal:
Visser les deux tuyaux de raccordement sous le corps principal (Réf. 1).
Mettre en place l'entretoise en laiton, le joint torique et l'anneau grecqué
sur la base du corps du robinet (Réf. 2). Mettre en place le tout dans le
trou présent sur le plan du bidet. Visser le raccord d'angle avec la garniture
prévue à cet effet sur le tuyau précédemment monté sur le corps et raccorder
l'autre extrémité au raccord présent sur le mur par l'intermédiaire des tuyaux
flexibles (non fournis avec le kit) (Réf. 3).
Procéder aux mêmes opérations pour l'autre raccord.
D - Wichtig: Vor Montagebeginn die Leitungen ausspülen, um
Fremdkörper zu beseitigen, die die Garnitur beschädigen könnten.
Zeichn. 1 – Installation der Hauptgruppe:
Die beiden Anschlussrohre unter dem Hauptkörper anschließen (Nr. 1).
Das Messing-Distanzstück, den O-Ring und den Mäanderring auf die Basis
des Hahnkörpers positionieren (Nr. 2). Alles in die Bohrung auf der
Bidetfläche einstecken. Das Eckstück mit dazugehöriger Dichtung am zuvor
auf den Körper montierten Rohr anschrauben und das andere Ende mittels
biegsamer Rohre (nicht beigestellt) mit dem Wandanschluss verbinden
(Nr. 3). Den gleichen Vorgang für den anderen Anschluss vornehmen.
E - Importante: antes del montaje es necesario aclarar las tuberías
para eliminar los cuerpos extraños que podrían dañar el conjunto.
Fig. 1 – Instalación del conjunto principal:
Enrosque los dos tubos de empalme debajo del cuerpo principal (Ref. 1).
Introduzca el distanciador de latón, la junta O-ring y el anillo grabado en
la base del cuerpo del grifo (Ref. 2). Introduzca todo el conjunto en el
orificio situado en la superficie del bidet. Enrosque el empalme angular con
su correspondiente junta en el tubo montado anteriormente en el cuerpo
y conecte el otro extremo en el empalme situado en la pared mediante
tubos flexibles (no suministrados con el kit) (Ref. 3).
Repita la operación con el otro empalme.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

6810054