Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

MOTEURS MONOPHASES T8 ≤ 250Nm - MOTEURS TRIPHASES T9 - 300Nm
F
GB SINGLE-PHASE MOTORS T8 ≤ 250Nm - THREE-PHASE MOTORS T9 - 300Nm
D EENFASEN BUISMOTOREN T8 ≤ 250Nm - DRIEFASEN BUISMOTOREN T9 - 300Nm
NL EINPHHASEN-WECHSELSTROM MOTOREN T8 ≤ 250Nm - DREIPHASEN-DREHSTROM MOTOREN T9 - 300Nm
MOTORES MONOFASICOS T8 ≤ 250Nm - MOTORES TRIFASICOS T9 - 300Nm
E
MOTORES MONOFÀSICOS T8 ≤ 250Nm - MOTORES TRIFÀSICOS T9 - 300Nm
P
PL NAPĘDY JEDNOFAZOWE T8 ≤ 250 Nm - NAPĘDY TRÓJFAZOWE T9 - 300Nm
S.A.S. au capital de 5 000 000
F
- Moteur standard.
GB - Standard motor.
NL - Standard motor.
D
- Standardmotor
1
-
MONTAGE DES ADAPTATIONS
-
ADAPTERMONTAGE
MONTAJE DE LAS ADAPTACIONES
Ø94
9001297
Ø97
Ø100
Ø97 :
9001312
Ø119
Ø124
Ø127
Ø119 :
9013826
Ø131 : 9013437
Ø133 : 9013438
Ø149 : 9013439
Ø152 : 9013525
Ø158 : 9013526
Ø160 : 9013527
Ø168 : 9013528
- Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 Ar
E
- Motor estandar
P
- Motor standard
PL - Napęd standard
Ø94
-
MOUNTING THE ADAPTORS
MONTAGE VAN DE ADAPTIES
-
MONTAGEM DOS ADAPTADORES
Ø100 :
9001313
Ø124 :
9013824
c-Les-Gray CEDEX - RCS GRAY B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090
F
- Moteur avec manœuvre de dépannage.
GB - Motor with manual override.
NL - Motor met noodhandbedienning.
D
- Motor mit NHK
45 °max.
45°max.
-
MONTAŻ ADAPTACJI
Ø127 :
9013822
Lire attentivement cette notice avant toute utilisation.
Read carefully these instructions before any use.
Deze handleiding aandachtig doorlezen alvorens het systeem te gebruiken.
Lea atentamente estas instrucciones de montaje antes de cualquier utilización.
Ler attentamente as instruções antes de proceder a qualquer utilização.
Prosimy o dokładne zapoznanie się z treścia niniejszej instrukcji przed
każdym zastosowaniem.
E
- Motor con mando manuale de seguridad
P
- Motor com comando de recurso
PL - Napęd z ręcznym awaryjnym
sterowaniem
Ø94
Ø10
1
2
1
1
2
1
2
5007558E
Bitte gründlich vor der Anwendung lesen.
1
2
2
3
3
4
3
4
3
4
1/5

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Simu T8

  • Página 1 MOTORES MONOFÀSICOS T8 ≤ 250Nm - MOTORES TRIFÀSICOS T9 - 300Nm Prosimy o dokładne zapoznanie się z treścia niniejszej instrukcji przed PL NAPĘDY JEDNOFAZOWE T8 ≤ 250 Nm - NAPĘDY TRÓJFAZOWE T9 - 300Nm każdym zastosowaniem. S.A.S. au capital de 5 000 000 - Z.I.
  • Página 2 MONTAGE DU MOTEUR DANS LE TUBE FITTING THE MOTOR IN THE TUBE MONTAGE VAN DE MOTOR IN DE WIKKELBUIS FIXIERUNG DES MOTORS IN DER WELLE MONTAJE DEL MOTOR EN EL EJE MONTAGEM DO MOTOR NO TUBO MONTAŻ NAPĘDU W RURZE NAWOJOWEJ Ø<119 : G=8 D=609 ≥...
  • Página 3 IDENTIFICATION DES FIN DE COURSES IDENTIFYING THE LIMITS IDENTIFICATIE VAN DE EINDAFSTELLING EINSTELLEN DER ENDLAGEN IDENTIFICACION DE LOS FINES DE CARRERA IDENTIFICAÇÃO DO PARAFUSO DE SUBIDA E DESCIDA DOS FINS DE CURSO IDENTYFIKACJA WYŁĄCZNIKÓW KRAŃCOWYCH ’ CABLAGE D UN MOTEUR TRIPHASÉ WIRING OF A THREE PHASES MOTOR BEDRADING VAN EEN DRIEFASEN BUISMOTOR...
  • Página 4 REGLAGE DES FIN DE COURSES ADJUSTING THE LIMITS AFSTELLING VAN DE EINDSTANDEN EINSTELLUNG DER ENDSCHALTER AJUSTE DE FINALES DE CARRERA AJUSTE DOS FINS DE CURSO REGULACJA POŁOŻEŃ KRAŃCOWYCH 1 TEST x 4,5 = 360° 2 x 360° 2 x 360° X 8 max.
  • Página 5 F - Dans le cas d’un moteur équipé d’une , le sens de la montée doit systématiquement tre indiqué à l’utilisateur final. Si le moteur est combiné à un antichute : - L’antichute doit tre câblé avec le moteur. GB - In the case of a motor with manual override system, the up direction must systematically be indicated to the end user.

Este manual también es adecuado para:

T9