Descargar Imprimir esta página

Fresmak ARNOLD-TWIN Manual De Instrucciones

Mordaza
Ocultar thumbs Ver también para ARNOLD-TWIN:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
MORDAZA
-TWIN OLEO-DYNAMIC VICE
ETAU
BEDIENUNGSANLEITUNG
-TWIN HOCHDRUCKSPANNER
MANUALE D'ISTRUZIONI
MORSA
fresmak
MORDAZAS DE ALTA PRESION
-TWIN OLEO-DINAMICA
SERVICE MANUAL
MANUEL DE SERVICE
-TWIN OLEO-DYNAMIQUE
ÖLDYNAMISCHER
-TWIN OLEODINAMICA
C
E
F
D
I

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fresmak ARNOLD-TWIN

  • Página 1 MORDAZAS DE ALTA PRESION MANUAL DE INSTRUCCIONES MORDAZA -TWIN OLEO-DINAMICA SERVICE MANUAL -TWIN OLEO-DYNAMIC VICE MANUEL DE SERVICE ETAU -TWIN OLEO-DYNAMIQUE BEDIENUNGSANLEITUNG -TWIN HOCHDRUCKSPANNER ÖLDYNAMISCHER MANUALE D’ISTRUZIONI MORSA -TWIN OLEODINAMICA...
  • Página 2 MORDAZAS DE ALTA PRESION MANUAL DE SERVICIO w Esta mordaza ha sido sometida a verificaciones de calidad, seguridad y funcionamiento. No obstante, debido a un manejo erróneo o al mal uso, pueden producirse situaciones de lesiones para el trabajador o para terceras personas u otras instalaciones u objetos.
  • Página 3 MORDAZAS DE ALTA PRESION MORDAZA -TWIN OLEO-DINAMICA DE ALTA PRESION La mordaza -TWIN se suministra en perfecta disposición para comenzar a trabajar, embalada en una caja de madera. Esta caja esta pensada fundamentalmente para ser usada como estuche de almacenamiento mientras la mordaza esta en desuso.
  • Página 4 MORDAZAS DE ALTA PRESION D.- DESMONTAJE DEL HUSILLO DE LA MORDAZA. Modelo 125 1. Llevar las bocas laterales al centro de la mordaza. 2. Soltar el prisionero (215) y desenroscar la tuerca(4035). 3. Soltar las bocas laterales y las chapas de protección. Comprobar que las chapas de protección no estén torcidas o curvadas.
  • Página 5 MORDAZAS DE ALTA PRESION SERVICE MANUAL w This machine vice is guaranteed for quality, and workmanship. It has been prepared for its correct operation through our established final assembly and test procedures. Care should be taken that it is used correctly to ensure the operators and other persons safety in the workplace.
  • Página 6 MORDAZAS DE ALTA PRESION -TWIN HIGH PRESSURE OLEODINAMIC VICE -TWIN vise is supplied ready for work, packaged in a wooden box. This box is designed fundamentally for use as a storage case whilst the vise is not in use.
  • Página 7 MORDAZAS DE ALTA PRESION 4. Remove the spindle (4453) and the cast nut (4102) through the part opposite the clamp (4465). 5. Release the adapter. To this end, hold the main spindle (4461) using a spanner, then introduce the knob in the hexagon and turn anti-clockwise to release the adapter.
  • Página 8: Manuel De Service

    MORDAZAS DE ALTA PRESION MANUEL DE SERVICE w Cet étau a étè soumis aux verifications de qualité, sécurité et fonctionnement. w La lecture de ce manuel est indispensable pour le deballage de l’étau, sa mise en service, son utilisation et son entretien.
  • Página 9 MORDAZAS DE ALTA PRESION ÉTAU -TWIN OLEO-DYNAMIQUE À HAUTE PRESSION L’étau -TWIN est fourni tout prêt à travailler, emballé dans une caisse en bois. Cette caisse est essentiellement conçue comme coffret de rangement lorsque l’étau n’est pas utilisé. L’étau est fourni avec les accessoires standards suivants: •...
  • Página 10 MORDAZAS DE ALTA PRESION D.- DEMONTAGE DE LA BROCHE DE L’ETAU. Modèle 125 1. Déplacez les mors latéraux au centre de l’étau. 2. Desserrez le prisonnier (215). Dévissez l’écrou (4035). 3. Retirez la broche (4453) par la partie opposée à la bride (4465) et en même temps l’écrou en fonte (4102).
  • Página 11 MORDAZAS DE ALTA PRESION Bedienungsanleitung w Dieser Hochdruckspanner wurde einer Prüfung hinsichtlich Qualität, Sicherheit und Funktion unterzogen. Dennoch könnten wegen falscher Bedienung oder falschem Gebrauch, Verletzungen des Bedieners oder dritter Personen oder Gegenständen, Maschinen etc. auftreten. w Jede Person vom Wareneingang bis zum Bediener oder Wartungs- oder Reparaturpersonal, die mit dem Hochdruckspanner in Kontakt kommen, ist verpflichtet diese Bedienungsanleitung zu lesen.
  • Página 12 MORDAZAS DE ALTA PRESION ÖLDYNAMISCHER HOCHDRUCKSPANNEER -TWIN -TWIN Hochdruckspanner wird in einsatzbereitem Zustand geliefert, verpackt in einer Holzkiste. Konzipiert ist diese Holzkiste im Wesentlichen als Lageretui, um den Spanner bei Nichtgebrauch aufzubewahren. Im Lieferumfang dieses Hochdruckspanners ist folgendes Standardzubehör enthalten: •...
  • Página 13 MORDAZAS DE ALTA PRESION 2. Gewindestift (215) lösen und Mutter (4035) abschrauben. 3. Seitliche Backen sowie die Schutzplatten lösen. Überprüfen, daß die Schutzplatten nicht verbogen sind. 4. Aus der gegenüberliegenden Seite der Lagerplatte (4465) Gewindespindel (4453) und damit zusammen die Spindelmutter (4102) herausnehmen.
  • Página 14: Manuale D'istruzioni

    MORDAZAS DE ALTA PRESION MANUALE D’ISTRUZIONI • Questa morsa è stata sottoposta a controlli di qualità, sicurezza e funzionamento. Non ostante ciò, dovuto ad un’ utilizzo sbagliato o non corretto, si possono causare danni all’operatore, a terze persone o ad altri macchinari.
  • Página 15 MORDAZAS DE ALTA PRESION MORSA -TWIN OLEODINAMICA AD ALTA PRESSIONE La morsa -TWIN viene fornita perfettamente predisposta per iniziare a lavorare ed è imballata in una cassa di legno. Questa cassa è stata progettata fondamentalmente per essere usata come contenitore per riporre la morsa quando non è...
  • Página 16 MORDAZAS DE ALTA PRESION D.- SMONTAGGIO DEL MANDRINO DELLA MORSA. Modello 125 1. Portare le ganasce laterali al centro della morsa. 2. Svitare la vite prigioniera (215) e il dado(4035). 3. Allentare le ganasce laterali e le lamiere di protezione. Verificare che le lamiere di protezione non siano storte o curve.
  • Página 17 4111 4108 1063 4026 4101 4102 4103 4104 4106 4107 1061 1052 1059 1062 MORDAZA ARNOLD-TWIN ARNOLD-TWIN VICE ETAU ARNOLD-TWIN HOCHDRUCKSPANNER MORSA ARNOLD-TWIN ARNOLD-TWIN 090 REF. DENOMINACION DENOMINATION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINAZIONE 9 0 031 0 125 TORNILLO CHAVETA/TUERCA KEY NUT SCREW CLAVETTE SCHRAUBE f.NUTENSTEIN...
  • Página 18 1063 4107 1046 4103 4130 9111 4103 4102 4101 1052 1061 1062 4120 4059 MORDAZA ARNOLD-TWIN ARNOLD-TWIN VICE ETAU ARNOLD-TWIN HOCHDRUCKSPANNER MORSA ARNOLD-TWIN ARNOLD-TWIN 125 DENOMINACION REF. DENOMINATION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINAZIONE 9 4114 0 125 TORNILLO BOCAS/GRANDE LARGE SCREW (JAWS) VIS GRANDE (MORS) GROSSE SCHRAUBE f.BACKE...
  • Página 19 4401 1415 4403 4404 4406 4405 4407 4409 4421 4411 4020 1409 4424 4422 4425 4426 4420 4418 4033 4015 4025 4421 4423 8 4400 0 090 HUSILLO -TWIN -TWIN OLD BROCHE -TWIN SPINDEL -TWIN VITE -TWIN OLD 090 SPINDLE 090 OLD 090 OLD 090 OLD 090...
  • Página 20 4465 4460 4020 009-125 4476 4474 4473 4015 4025 1409 2028 009-200 8 4400 0 125 HUSILLO ARNOLD-TWIN ARNOLD-TWIN OLD BROCHE ARNOLD-TWIN SPINDEL ARNOLD-TWIN VITE ARNOLD-TWIN OLD 125 SPINDLE 125 OLD 125 OLD 125 OLD 125 REF. DENOMINACION DENOMINATION DESIGNATION...
  • Página 21 MORDAZAS DE ALTA PRESION FRESMAK, s.a. · Araba Kalea, 45 · Apartado 7 · E-20800 ZARAUTZ Gipuzkoa · Spain Tel. 34 943 834 250 · Fax 34 943 830 225 · E-mail: fresmak@fresmak.com www: fresmak.com ISO 9001 01 100 008022...