Página 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES MORDAZA CLASSIC HIDR˘ULICA SERVICE MANUAL CLASSIC HYDRAULIC VICE MANUEL DE SERVICE ETAU CLASSIC HYDRAULIQUE BEDIENUNGSANLEITUNG CLASSIC HOCHDRUCKSPANNER MECHANISCH/HYDRAULISCH MANUALE D’INSTRUZIONI MORSA CLASSIC IDRAULICA...
Página 2
MANUAL DE SERVICIO Esta mordaza ha sido sometida a verifi caciones de calidad, seguridad y funcionamiento. No obstante, debido a un manejo erróneo o al mal uso, pueden producirse situaciones de lesiones para el trabajador o para terceras personas u otras instalaciones u objetos. ...
Instrucciones generales de la Mordaza CLASSIC Hidráulica NOTA: Los 4 dígitos que aparecen en este texto en referencia a cada pieza se corresponden con los 4 dígitos que aparecen en negrita en los listados del fi nal del manual. XDDDDXXXX A.- Funcionamiento El husillo hidráulico se gira con ayuda de la manivela introducida en el alojamiento hexagonal de la pieza (0123), ((0026) en el 090) .
Página 4
mueva todo él por la acción del aire a presión. 8. Llenar el aceite hidráulico hasta el borde superior del agujero. El depósito A debe estar completamente libre de burbujas de aire. Para ello se agita el aceite con una punta bien limpia y se vuelve a rellenar si es necesario, hasta el borde superior.
Página 5
9. Introducir los pasadores (0020), hasta que salgan por el interior del embrague hembra (4021). 10. Ya esta terminado. Si por cualquier motivo notamos que el husillo no alcanza la alta presión, será necesario desmontarlo y proceder a una limpieza profunda. Para ello seguir el apartado C. ARNOLD CLASSIC 200 ARNOLD CLASSIC 125/160 NUMBER...
Página 6
SERVICE MANUAL This machine vice is guaranteed for quality, and workmanship. It has been prepared for its correct operation through our established fi nal assembly and test procedures. Care should be taken that it is used correctly to ensure the operators and other persons safety in the workplace. ...
Página 7
HIGH PRESSURE HYDRAULIC VICE ARNOLD CLASSIC Note: The 4 digits on this text in reference to each work-piece correspond with the 4 digits in bold listed at the end of the manual. XDDDDXXXX A.- Operating features The hidraulic Spindle unit is actioned by means of a crank which is fi tted in the hexagonal housing arranged in part (0123), ((0026) on size 090).
Página 8
purpose, hold tightly the cylinder so it does not move due to the pressure applied. 8. Pour hydraulic oil into the chamber until its level reaches the upper edge of the opening. Oil chamber A should be completely free of air bubbles. To accomplish this, stir the oil gently with a clean prick, and refi...
Página 9
4021). 10. Dismounting has fi nished. Should the spindle not reach the high pressure for any reason, dissmanting and deep cleaning will be needed. In order to do that, follow the C step. ARNOLD CLASSIC 200 ARNOLD CLASSIC 125/160 NUMBER...
MANUEL DE SERVICE Cet étau a étè soumis aux verifi cations de qualité, sécurité et fonctionnement. La lecture de ce manuel est indispensable pour le deballage de l’étau, sa mise en service, son utilisation et son entretien. L’ utilisateur doit être qualifi é et doit avoir pris connaissance de toutes les instructions du manuel. Règles de securite.- ...
Página 11
ETAU DÊHAUTE PRESSION HYDRAULIQUE CLASSIC Note: les 4 digits fi gurant dans ce texte concernant chaque pièce, correspondent avec les 4 digits qui fi gurent en gras dans les listes á la fi n de ce guide. XDDDDXXXX A.- Fonctionement La broche hydraulique tourne à...
Página 12
le cylindre pour qu’il ne bouge pas avec l’action de l’air comprimé. 8. Remplir la chambre A avec de l’huile hydraulique jusqu’à ras de bord du trou. La chambre d’huile doit être completement libre de bulles d’air. Pour cela il faut agiter l’huile avec un pointe bien nettoyé...
Página 13
Si pour une raison nous remarquons que la broche n’atteint pas la pression, il faut la démonter et effectuer un nettoyage en profondeur. Pour cela, suivre les paragraph, C de la broche mécanique sans regulateur. ARNOLD CLASSIC 200 ARNOLD CLASSIC 125/160 NUMBER...
Página 14
Bedienungsanleitung Dieser Hochdruckspanner wurde einer Prüfung hinsichtlich Qualität, Sicherheit und Funktion unterzogen. Dennoch könnten wegen falscher Bedienung oder falschem Gebrauch, Verletzungen des Bedieners oder dritter Personen oder Gegenständen, Maschinen etc. auftreten. Jede Person vom Wareneingang bis zum Bediener oder Wartungs- oder Reparaturpersonal, die mit dem Hochdruckspanner in Kontakt kommen, ist verpfl...
Página 15
CLASSIC SCHRAUBSTOCK MECHANISCH/HYDRAULISCH Hinweis: die 4 Zahlen in diesem Text in Bezug auf die Teile, stimmen mit den in Fettschrift geschriebenen 4 Zahlen in den Listen am Ende des Bedienungshandbuchs überein. XDDDDXXXX A.- Funktion der Hydraulikspindel Die Hydraulikspindel wird mittels der im Sechskant (0123) (beim 90er (0026)) eingesteckten Handkurbel gedreht.
Página 16
8. Jetzt wird soviel Hydrauliköl eingefüllt, bis es mit der oberen Kante der Kolbenbohrung abschliesst. Der Ölraum A muss unbedingt luftleer sein. Dies kann erreicht werden, indem man das Öl mit einem sauberen Stahlstift bewegt. Die Kolbenbohrung muss danach wieder voll Öl bündig bis zur Oberkante sein.
Página 17
Sollten Sie bemerken, dass aus irgendeinem Grund die Spindel den Hochdruck nicht, dann ist es erforderlich, das Spindel auseinanderzusetzen und gründlich zu reinigen. Dazu die Schritte der Absätz C der hydraulische Spindel ohne Regulator befolgen. ARNOLD CLASSIC 200 ARNOLD CLASSIC 125/160 NUMBER...
MANUALE D’ISTRUZIONI • Questa morsa è stata sottoposta a controlli di qualità, sicurezza e funzionamento. Non ostante ciò, dovuto ad un’ utilizzo sbagliato o non corretto, si possono causare danni all’operatore, a terze persone o ad altri macchinari. • Tutte le persone che intervengono nello sballaggio, messa in marcia, utilizzo, manutenzione o riparazione di questa morsa, sono obbligate a leggere il presente manuale d’istruzioni.
Página 19
Istruzioni generali sulla morsa idraulica ARNOLD CLASSIC NOTA: Le 4 cifre che appaiono in questo testo, in riferimento a ogni pezzo, corrispondono con le 4 cifre compaiono in grassetto nella lista del manuale. XDDDDXXXX A.- Funzionamento Il mandrino idraulico ruota aiutandosi con la manovella inserita nella presa esagonale del pezzo (0123), ((0026) in 090).
Página 20
girando. Il pistone (0012) deve essere assolutamente pulito per evitare di danneggiare la guarnizione (0011). 10. Bloccare il serbatoio (0003) e avvitare la bussola fi lettata (0013). Il foro fi lettato nella camicia deve corrispondere il foro nel serbatoio (0003). Se non coincidere deve tornare svitare il manicotto fi...
Página 21
Inserire i perni (0020) fi no a quando fuoriescono all’interno della frizione femminile (4021). 10. Terminato. Se per qualsiasi motivo abbiamo notato che la vite non raggiunge l’alta pressione, sarà necessario smontarla ed effettuare una pulizia accurata. Per questo seguire i paragrafi C. ARNOLD CLASSIC 200 ARNOLD CLASSIC 125/160 NUMBER...
Página 25
800450090 BASE GIRATORIA SWIVEL BASE BASE TOURNANTE DREHPLATTE BASE GIRVOLE ARNOLD CLASSIC ARNOLD CLASSIC ARNOLD CLASSIC ARNOLD CLASSIC ARNOLD CLASSIC DENOMINACION DENOMINATION DESIGNATION BENENNUNG DESCRIZIONE BULON CENTRADOR CENTERING PIN GOUPILLE DE CENTRAGE ZENTRIERUNGSBOLZEN BULLONE DI CENTRAGGIO 900430090 BASE GIRATORIA SWIVEL BASE...
Página 29
010003_ _ _ MORDAZA ARNOLD CLASSIC ARNOLD CLASSIC STRAIGHT ETAU DROIT ARNOLD HOCHDRUCKSPANNER SCHMAL MORSA DIRITTA ARNOLD RECTA EN DOS PARTES VICE (TWO PARTS) CLASSIC (EN DEUX PARTIES) 2-TEILIG ARNOLD CLASSIC CLASSIC (IN DUE PEZZI) DENOMINACION DENOMINATION DESIGNATION BENENNUNG DESCRIZIONE...
Página 39
800110125 HUSILLO ARNOLD CLASSIC ARNOLD CLASSIC HYDRAULIC BROCHE ARNOLD CLASSIC HYDRAULISCH SPINDEL VITE ARNOLD CLASSIC HYDRAULIQUE AVEC REGULATEUR ARNOLD CLASSIC MIT REGULATOR IDRAULICO ON REGULATORE HIDRÁULICO CON REGULADOR SPINDLE WITH REGULATOR DENOMINACION DENOMINATION DESIGNATION BENENNUNG DESCRIZIONE 900010125 HUSILLO PRINCIPAL THREADED SPINDLE...
Página 41
800110160 HUSILLO ARNOLD CLASSIC ARNOLD CLASSIC HYDRAULIC BROCHE ARNOLD CLASSIC HYDRAULISCH SPINDEL VITE ARNOLD CLASSIC HYDRAULIQUE AVEC REGULATEUR ARNOLD CLASSIC MIT REGULATOR IDRAULICO ON REGULATORE HIDRÁULICO CON REGULADOR SPINDLE WITH REGULATOR DENOMINACION DENOMINATION DESIGNATION BENENNUNG DESCRIZIONE 900010160 HUSILLO PRINCIPAL THREADED SPINDLE...
Página 43
800110200 HUSILLO ARNOLD CLASSIC ARNOLD CLASSIC HYDRAULIC BROCHE ARNOLD CLASSIC HYDRAULISCH SPINDEL VITE ARNOLD CLASSIC HYDRAULIQUE AVEC REGULATEUR ARNOLD CLASSIC MIT REGULATOR IDRAULICO ON REGULATORE HIDRÁULICO CON REGULADOR SPINDLE WITH REGULATOR DENOMINACION DENOMINATION DESIGNATION BENENNUNG DESCRIZIONE 900010200 HUSILLO PRINCIPAL THREADED SPINDLE...