Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

User's
manual
Version 2.0
Dual Stick
GM-1520 DL
Gamepad
Български
Česky
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
English
Español
Français
Italiano
Magyar
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenčina
Suomi
Svenska
Türkçe
中文

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Trust GM-1520 DL

  • Página 1 User’s manual Български Česky Version 2.0 Dansk Deutsch Ελληνικά English Español Français Italiano Magyar Nederlands Norsk Polski Português Română Русский Dual Stick Slovenčina Gamepad Suomi Svenska GM-1520 DL Türkçe 中文...
  • Página 4 Информация за продукта Компютър PlayStation2 Бутони 1 - 4 Бутони Δ, O, X, Бутон 5 Бутон 6 Бутон 7 Бутон 8 Бутон 9 Избор Бутон 10 Старт X/Y-ос + бутон 11 (натискане) Посока наляво + L3 (натискане) функционира само в аналогов режим функционира...
  • Página 5 Натиснете 8-посочния пад във всяка посока и проверете дали кръстчето на екрана реагира адекватно. Ако всичко работи както трябва, кликнете върху OK. Продуктът е готов за използване. В противен случай повторете стъпки 5-6. Аналогов режим: Натиснете бутона Analog за активиране на аналоговия режим. Натиснете...
  • Página 6 • Моля, изпълнете инструкциите в ръководството на PlayStation2. Използване при PC • Уверете се, че вашата игра поддържа този вид контролер. Прочетете инструкциите в ръководството на играта, за да се запознаете с най-добрите настройки. • Не използвайте USB кабелите на разстояние над 5 метра.
  • Página 7 Informace o výrobku Počítač PlayStation2 Tlačítka 1 - 4 Tlačítka Δ, O, X, Tlačítko 5 Tlačítko 6 Tlačítko 7 Tlačítko 8 Tlačítko 9 Výběr Tlačítko 10 Start Os X/Y + tlačítko 11 (stiskněte) Levý směr + L3 (stiskněte) funkce pouze v analogovém režimu funkce v analogovém i digitálním režimu Os Z + tlačítko 12 (stiskněte) Pravý...
  • Página 8 Stiskněte 12 tlačítek a zkontrolujte, jestli reagují na 1-12 na obrazovce. Stiskněte 8-D pad do každého směru a zkontrolujte, jestli podle toho kloboukový spínač reaguje. Mini páku posuňte doleva a zkontrolujte, jestli podle toho kříž na obrazovce reaguje. Mini páku posuňte doprava a zkontrolujte, jestli podle toho lišta Z-osy reaguje. (2) Klikněte na OK.
  • Página 9 Informace o výrobku PlayStation2 Knapper 1 - 4 Knapper Δ, O, X, Knap 5 Knap 6 Knap 7 Knap 8 Knap 9 Vælg Knap 10 Start X/Y-akse + knap 11 (tryk) Venstre retning + L3 (tryk) funktion kun i analog mode funktion både i analog og digital mode Z-akse + knap 12 (tryk) Højre retning + R3 (tryk)
  • Página 10: Turbo Mode

    Tryk på de 12 knapper og se, om de svarer til 1-12 på skærmen. Tryk på 8-D pad i hver retning og se, om synsvinkelreguleringen på skærmen flytter sig tilsvarende. Flyt mini stangen i venstre side for at se, om krydset på skærmen flytter sig tilsvarende. Flyt mini stangen i højre side for at se, om Z-akslen flytter sig tilsvarende.
  • Página 11 Informace o výrobku Playstation2 Tasten 1–4 Tasten Δ, O, X, Taste 5 Taste 6 Taste 7 Taste 8 Taste 9 Wahl Taste 10 Anfangen X/Y-Achse + Taste 11 (drücken) Nach links + L3 (drücken) Funktioniert nur im analogen Modus. Funktioniert im analogen und im digitalen Modus.
  • Página 12 Analoger Modus: Stellen Sie den analogen Modus mit dem Umschalter ein. Drücken Sie auf alle 12 Tasten und beobachten Sie, ob sie mit 1–12 auf dem Bildschirm übereinstimmen. Betätigen Sie das 8-Wege-Steuerkreuz in allen Richtungen und beobachten Sie, ob der Coolie-Hat entsprechend reagiert.
  • Página 13 • Das Spiel muss diesen Gamecontrollertyp unterstützen. Ziehen Sie die Anleitung des Spiels zu Rate, um die besten Einstellungen zu finden. • Verwendete USB-Kabel dürfen nicht länger als 5 m sein.
  • Página 14 Πληροφορίες για το προϊόν Συμβατός υπολογιστής PlayStation2 Κουμπιά 1 - 4 Κουμπιά Δ, O, X, Κουμπί 5 Κουμπί 6 Κουμπί 7 Κουμπί 8 Κουμπί 9 Πλήκτρο Select Κουμπί 10 Κουμπί Start Άξονας Χ/Υ + κουμπί 11 (πατήστε) Κουμπί κατεύθυνσης προς τα αριστερά + κουμπί...
  • Página 15 Επιλέξτε αυτό το προϊόν (η κατάσταση πρέπει να είναι OK) και, στη συνέχεια, κάντε κλικ στο Properties (Ιδιότητες) (1) Κάντε κλικ στο Test: Ψηφιακός τρόπος λειτουργίας Πατήστε το κουμπί 8 κατευθύνσεων προς κάθε κατεύθυνση και βεβαιωθείτε ότι ο σταυρός στην οθόνη αντιδρά...
  • Página 16 - Γρήγορα: (1) Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί Macro, (2) πατήστε το ↑ στο κουμπί κατεύθυνσης η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει γρήγορα για 2 δευτερόλεπτα < >. η - Αργά: (1) Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί Macro, (2) πατήστε το ↑ στο κουμπί κατεύθυνσης < ενδεικτική...
  • Página 17 Product information PlayStation2 Buttons 1 - 4 Buttons Δ, O, X, Button 5 Button 6 Button 7 Button 8 Button 9 Select Button 10 Start X/Y-axis + button 11 (press) Left direction + L3 (press) function only in analog mode function in both analog and digital mode Z-axis + button 12 (press) Right direction + R3 (press)
  • Página 18 Press Analog button to activate analog mode. Press the 12 buttons and see if they respond to 1-12 on screen. Press 8-D pad to each direction and see if the Point of View Hat responds accordingly. Move left side mini stick to see if the cross on screen responds accordingly. Move right side mini stick to see if Z-axis bars respond accordingly.
  • Página 19 Información sobre el producto PlayStation2 Botones 1 - 4 Botones Δ, O, X, Botón 5 Botón 6 Botón 7 Botón 8 Botón 9 Seleccionar Botón 10 Arrancar Eje X/Y + botón 11 (pulsar) Dirección izquierda + L3 (pulsar) funciona solamente en modo analógico funciona en ambos modos analógico y digital Eje Z + botón 12 (pulsar)
  • Página 20: Modo Turbo

    Si no funciona bien, repita los pasos 5-6. Modo analógico Pulse el botón de modo Analógico para activar el modo analógico. Pulse los 12 botones y observe en la pantalla si responden a 1-12. Pulse el D-pad de 8 direcciones en cada dirección y verifique si el Hat switch (punto de vista) responde correctamente.
  • Página 21 • Asegúrese de que su juego soporta este tipo de mando. Lea el manual de instrucciones del juego para aproximar la mejor configuración posible. • Los cables USB no deben extenderse más de 5 metros.
  • Página 22 Informations sur le produit Ordinateur PlayStation2 Boutons 1 - 4 Boutons Δ, O, X, Bouton 5 Bouton 6 Bouton 7 Bouton 8 Bouton 9 Sélection Bouton 10 Démarrer Axe X/Y + bouton 11 (appuyer) Direction gauche + L3 (appuyer) fonctionne uniquement en mode fonctionne en modes analogique et analogique numérique...
  • Página 23: Mode Turbo

    Si tout fonctionne correctement, cliquez sur OK. Le produit peut être utilisé. Sinon recommencez les étapes 5 et 6. Mode analogique Appuyez sur le bouton Analogique pour activer le mode correspondant. Appuyez sur les 12 boutons afin de vérifier qu’ils répondent à 1-12 sur l’écran. Appuyez sur le pavé...
  • Página 24 • Vérifiez que votre jeu prend en charge ce type de contrôleur de jeux. Pour connaître les meilleurs paramètres, consultez le mode d’emploi. • La longueur des câbles USB ne doit pas dépasser 5 mètres.
  • Página 25: Informazioni Sul Prodotto

    Informazioni sul prodotto PlayStation2 Tasti 1-4 Tasti Δ, O, X, Tasto 5 Tasto 6 Tasto 7 Tasto 8 Tasto 9 Select Tasto 10 Start Asse X/Y + tasto 11 (premere) Direzione sinistra + L3 (premere) Funziona solo in modalità analogica Funziona in modalità...
  • Página 26: Modalità Turbo

    Modalità analogica Premere il tasto Analog per attivare la modalità analogica. Premere i 12 tasti e verificare che rispondano alla sequenza 1-12 visualizzata a schermo. Premere il pad 8-D in ogni direzione e verificare che il punto di vista HAT risponda di conseguenza. Muovere il mini stick di sinistra e verificare che la croce visualizzata a schermo risponda di conseguenza.
  • Página 27 Termékinformáció Személyi számítógép PlayStation2 1 - 4. gombok Δ, O, X, gombok 5. gomb 6. gomb 7. gomb 8. gomb 9. gomb Választ 10. gomb Indít X/Y-tengely + 11. gomb 11 (nyomógomb) Bal irány + L3 (nyomógomb) csak analóg üzemmódban használható analóg és digitális üzemmódban is használható...
  • Página 28 Ellenkező esetben ismételje meg az 5-6. lépéseket. Analóg üzemmód Az analóg üzemmód bekapcsolásához nyomja meg az analóg gombot. Nyomja meg a 12. gombot, és ellenőrizze, hogy a képernyőn azok megfelelően reagálnak a 1-től 12-ig. Nyomja meg a 8-D padot minden irányba, és ellenőrizze, hogy a nézőpontváltó megfelelően reagál. Mozgassa a bal oldali mini botkormányt, és ellenőrizze, hogy a képernyőn lévő...
  • Página 29 • Az USB-kábelt ne hosszabbítsa meg 5 méternél hosszabbra.
  • Página 30 Productinformatie PlayStation2 Toetsen 1 - 4 Toetsen Δ, O, X, Toets 5 Toets 6 Toets 7 Toets 8 Toets 9 Selecteren Toets 10 Start X/Y-as + toets 11 (drukken) Naar links + L3 (drukken) alleen in analoge modus in zowel analoge als digitale modus Z-as + toets 12 (drukken) Naar rechts + R3 (drukken) alleen in analoge modus...
  • Página 31 Zo niet, herhaal dan stappen 5 en 6. Analoge modus Druk op de toets Analog om de analoge modus te selecteren. Druk op elk van de 12 toetsen en kijk of ze corresponderen met 1-12 op het scherm. Druk op het 8-D paneel (in alle 8 bewegingsrichtingen) en kijk of het standpunt op het scherm correct meebeweegt.
  • Página 32 Gebruik met PC • Overtuig u ervan dat het spel dit type game controller ondersteunt. Lees in de gebruiksaanwijzing van de game hoe u de beste instellingen kunt krijgen. • Gebruik geen USB-kabels die langer zijn dan 5 meter.
  • Página 33 Produktopplysninger PlayStation2 Knapp 1 - 4 Knapp Δ, O, X, Knapp 5 Knapp 6 Knapp 7 Knapp 8 Knapp 9 Velg Knapp 10 Start X/Y-akse + knapp 11 (trykk) Retning venstre + L3 (trykk) fungerer bare i analog modus fungerer i både analog og digital modus Z-akse + knapp 12 (trykk) Retning høyre + R3 (trykk) fungerer bare i analog modus...
  • Página 34 Trykk på 8-D-puten i hver retning og se om synspunkthetten reagerer tilsvarende. Flytt minispaken på venstre side for å se om krysset på skjermen reagerer tilsvarende. Flytt minispaken på høyre side for å se om stolpene på Z-aksen reagerer tilsvarende. (2) Klikk på...
  • Página 35 Informacje o produkcie Komputer PC PlaySation2 Przyciski 1 - 4 Przyciski Δ, O, X, 仗 Przycisk 5 Przycisk 6 Przycisk 7 Przycisk 8 Przycisk 9 Wybierz Przycisk 10 Rozpocznij Oś X/Y + przycisk 11 (naciśnij) Lewy kierunkowy + L3 (naciśnij) działa tylko w trybie analogowym działa w trybach analogowym i cyfrowym Oś...
  • Página 36 Ustaw przełącznik trybu w pozycji trybu analogowego. Naciśnij kolejno 12 przycisków i sprawdź, czy odpowiadają przyciskom 1-12 na ekranie. Naciśnij pad pozycyjny w każdym kierunku, aby sprawdzić, czy widok zmienia się w odpowiedni sposób. Przesuń lewy minijoystick, aby sprawdzić, czy krzyżyk na ekranie reaguje we właściwy sposób. Przesuń...
  • Página 37 Informação sobre o produto PlayStation2 Botões 1 - 4 Botões Δ, O, X, Botão 5 Botão 6 Botão 7 Botão 8 Botão 9 Seleccionar Botão 10 Iniciar eixo X/Y + botão 11 (premir) Direcção esquerda + L3 (premir) apenas funciona no modo analógico funciona nos modos analógico e digital eixo Z + botão 12 (premir) Direcção direita + R3 (premir)
  • Página 38: Modo Macro: Atribuir Botão(Ões) Ao Botão De Fogo

    Prima os 12 botões e veja se estes respondem de 1 a 12 no monitor. Prima Pad 8D em cada direcção e veja se o Capacete de Ponto de Vista responde em conformidade. Mova o mini stick do lado esquerdo para ver se a cruz no monitor responde em conformidade. Mova o mini stick do lado direito para ver se as barras do eixo Z respondem em conformidade.
  • Página 39 Informaţii produs PlayStation2 Butoane 1 - 4 Butoane Δ, O, X, Buton 5 Buton 6 Buton 7 Buton 8 Buton 9 Selectare Buton 10 Pornire Axa X/Y + buton 11 (apăsat) Direcţie stânga + L3 (apăsat) funcţionează doar în modul analog funcţionează...
  • Página 40: Mod Macro: Atribuiţi Buton/Butoane Pentru Butonul De Tragere

    Mod analog Apăsaţi butonul Analog pentru a activa modul analog. Apăsaţi cele 12 butoane şi asiguraţi-vă că acţionează 1-12 pe ecran. Apăsaţi placa 8-D în fiecare direcţie şi asiguraţi-vă că Perspectiva Hat de pe ecran funcţionează corespunzător. Mişcaţi mini-stick-ul din partea stângă şi asiguraţi-vă că cruciuliţa de pe ecran funcţionează corespunzător. Mişcaţi mini-stick-ul din partea dreaptă...
  • Página 41 ИНФОРМАЦИЯ ОБ ИЗДЕЛИИ ПК PlayStation2 Кнопки 1 - 4 Кнопки Δ, O, X, Кнопка 5 Кнопка 6 Кнопка 7 Кнопка 8 Кнопка 9 Выбрать Кнопка 10 Начать Ось X/Y + кнопка 11 (нажать) Левое направление + L3 (нажать) функционирует только в аналоговом функционирует...
  • Página 42 Нажмите панель 8-D для каждого направления и проследите, соответственно ли реагирует курсор на экране. Если все работает нормально, нажмите ОК. Изделие уже используется. В противном случае повторите шаг 5-6. Аналоговый режим Нажмите кнопку "Analog" (Аналоговый) для активации аналогового режима. Нажмите 12 кнопок и проследите, отвечают ли они кнопкам 1-12 на экране. Нажмите...
  • Página 43 • Пожалуйста, следуйте инструкции по использованию PlayStation2. Использование на ПК • Убедитесь, что игра поддерживает этот вид управляющего устройства игры. Прочитайте инструкцию по использованию игры для установки наилучших настроек. • Не продлевайте кабель USB более, чем на 5 метров.
  • Página 44 Informace o výrobku Počítač PlayStation2 Tlačidlá 1 - 4 Tlačidlá Δ, O, X, Tlačidlo 5 Tlačidlo 6 Tlačidlo 7 Tlačidlo 8 Tlačidlo 9 Výber Tlačidlo 10 Štart Os X/Y + tlačidlo 11 (stlačte) Ľavý smer + L3 (stlačte) funkcia iba v analógovom režime funkcia v analógovom aj digitálnom režime Os Z + tlačidlo 12 (stlačte) Pravý...
  • Página 45 Stlačte 8-D pad do každého smeru a skontrolujte, či podľa toho klobúkový spínač reaguje. Mini páku posuňte doľava a skontrolujte, či podľa toho kríž na obrazovke reaguje. Mini páku posuňte doprava a skontrolujte, či podľa toho lišta Z-osi reaguje. (2) Kliknite na OK. Ovládač je pripravený na použitie. Poznámka: Vibrácie pracujú...
  • Página 46 Tuotetiedot PlayStation2 Painikkeet 1–4 Painikkeet Δ, O, X, Painike 5 Painike 6 Painike 7 Painike 8 Painike 9 Valitse Painike 10 Aloita X/Y-akselit ja painike 11 (painaminen) Vasen suuntapainike ja L3 (painaminen) Toimii vain analogisessa tilassa. Toimii sekä analogisessa että digitaalisessa tilassa.
  • Página 47 Paina kaikkia 12 painiketta ja tarkista, näkyykö toiminto näytössä. Paina suunta-alustaa kaikkiin suuntiin ja tarkista, muuttuuko katselukulma oikeaan suuntaan. Siirrä vasenta sauvaohjainta ja tarkista, liikkuuko näytössä näkyvä ristikko oikeaan suuntaan. Siirrä oikeaa sauvaohjainta ja tarkista, liikkuuko Z-akseli oikeaan suuntaan. (2) Napsauta OK-painiketta. Ohjain on nyt toimintavalmis. Huomautus Tärinä...
  • Página 48 Produktinformation PlayStation 2 Knappar 1 – 4 Knappar Δ, O, X, Knapp 5 Knapp 6 Knapp 7 Knapp 8 Knapp 9 Välj Knapp 10 Start X/Y-axel + knapp 11 (tryck) Vänster riktning + L3 (tryck) fungerar endast i analogt läge fungerar både i analogt och digitalt läge Z-axel + knapp 12 (tryck) Höger riktning + R3 (tryck)
  • Página 49 Tryck på de 12 knapparna och kontrollera om de motsvarar 1–12 på skärmen. Tryck på 8-vägsknappen i alla riktningar och kontrollera om synvinkeln reagerar därefter. Rör på vänster styrspak för att se om krysset på skärmen reagerar därefter. Rör på höger styrspak för att se om Z-axelns staplar reagerar därefter. (2) Klicka på...
  • Página 50 Informace o výrobku Bilgisayar PlayStation2 Düğmeler 1 - 4 Düğmeler Δ, O, X, Düğme 5 Düğme 6 Düğme 7 Düğme 8 Düğme 9 Seç Düğme 10 Başlat X/Y-ekseni + düğme 11 (bas) Sol yön + L3 (bas) salt analog modda çalışır hem analog hem de dijital modda çalışır Z-ekseni + düğme 12 (bas) Sağ...
  • Página 51: "Playstation2"De Kullanım

    8-D yüzeyine her yönde basın ve Bakış Açısı Durum Düğmesinin (Point of View Hat Switch) gerektiği gibi yanıt verip vermediğini denetleyin. Ekranda bir artı işaretinin belirip belirmediğini görmek için, mini çubuğu sol tarafa hareket ettirin. Z-ekseninin yanıt verip vermediğini görmek için, mini çubuğu sağ tarafa hareket ettirin. (2) Tamam (OK) seçeneğini tıklayın.
  • Página 52 产品信息 PlayStation2 按钮 1 - 4 按钮 Δ、O、X、 按钮 5 按钮 6 按钮 7 按钮 8 按钮 9 选择 按钮 10 开始 X/Y 轴 + 按钮 11(按下) 左方向 + L3(按下) 仅在模拟模式下起作用 在模拟和数字模式下均起作用 Z 轴 + 按钮 12(按下) 右方向 + R3(按下) 仅在模拟模式下起作用...
  • Página 53 向每一个方向按 8 向方向板,看视觉头盔是否正确响应。 移动左侧的迷你摇杆,看屏幕上的十字是否正确响应。 移动右侧的迷你摇杆,看 Z 轴条是否正确响应。 (2) 单击“确定”。 控制器已经可以使用了。 注意 力振动仅在支持振动的 PlayStation2 游戏中才起作用。 连发模式 • (1) 按住“连发”按钮,然后按开火按钮(1 – 8 / Δ、O、X、 、L1、L2、R1、R2) = 连续开火打开。 • (2) 按住“连发”按钮,然后再次按相同的按钮 = 自动连续开火。 • (3) 按住“连发”按钮,然后再次按相同的按钮 = 连续开火关闭。 宏模式: 将按钮指定到开火按钮 • 设置: (1) 按住“宏”按钮 < >,(2) 选择要用于宏的按钮(5、6、11、12/L2、L3、R2、R3)...
  • Página 54 Informacije o proizvodu PlayStation2 tipke 1 - 4 tipke Δ, O, X, tipka 5 tipka 6 tipka 7 tipka 8 tipka 9 izbor tipka 10 start X/Y-os + tipka 11 (pritisnuti) lijevi smjer + L3 (pritisnuti) funkcija samo u analognom načinu rada funkcija u analognom i digitalnom načinu rada Z-os + tipka 12 (pritisnuti)
  • Página 55 Ako svi rade ispravno, kliknite OK. Proizvod je spreman za upotrebu. U suprotnom ponovite korake 5-6. analogni način rada: Pritisnite tipku "Analog" kako biste aktivirali analogni način rada. Pritisnite 12 tipki kako biste provjerili odgovaraju li one brojevima 1-12 na zaslonu. Pritisnite 8-smjernu kontrolu za svaki smjer i provjerite odgovara li točka gledišta šeširića (Point of View Hat).
  • Página 56 • Uvjerite se da vaša igra podržava ovu vrstu kontrolora za igru. Pročitajte upute za upotrebu za igru kako biste postigli optimalna podešavanja. • Nemojte produžavati USB kabele više od 5 metara.

Este manual también es adecuado para:

Dual stick gm-1520 dl

Tabla de contenido