Descargar Imprimir esta página
Silverline 251066 Guia De Inicio Rapido

Silverline 251066 Guia De Inicio Rapido

Báscula electrónica de bolsillo

Publicidad

Enlaces rápidos

Electronic Pocket Balance
Peson électronique de poche
Digitale Hängewaage
1. Digital display
2. Holding loop
GB
3. Unit change button
4. On/off switch
5. Hanging hook
6. 'Zero' button
Even when used as prescribed it is not possible to eliminate all residual risk factors. Use
with caution. If you are at all unsure of the correct and safe manner in which to use this
product, do not attempt to use it.
F
OPERATING INSTRUCTIONS
Battery fitment
• To access the battery compartment, slide out the cover plate on the rear of the tool.
• Fit three AAA battereis and replace the cover.
• When the batteries are low and need to be changed the following symbol will be
displayed:
+
Turn on
• Ensure the scales are vertical
D
• Depress the on/off switch (4)
GB
• The scales will display '8888'; when 0.00Kg is displayed they are ready for use
1. Afficheur digital
F
2. Boucle de maintien
3. Bouton de changement d'unité
4. Interrupteur marche/arrêt
5. Crochet de suspension
6. Bouton de tare
Sachez qu'utiliser un outil conformément aux prescriptions n'élimine pas tout facteur de
risque résiduel. Utilisez avec prudence. N'utilisez pas cet outil si vous avez des doutes
quant à la manière de le faire de façon sûre et correcte.
D
CONSIGNES D'UTILISATION
Pose des piles
• Pour accéder au logement de la batterie, faites glisser le couvercle placé à l'arrière de
l'outil.
• Trois piles AAA doivent être installées. Le couvercle peut alors être remis en place.
• Quand les piles sont épuisées et doivent être changées, le symbole ci-dessous
s'affiche:
+
Mise en route
• Vérifiez que la balance est verticale
• Appuyez sur le bouton marche/arrêt (4)
• La balance affiche « 8888 ». Lorsque la valeur 0.00Kg s'affiche, la balance est prête
4 0 k g
Báscula electrónica de bolsillo
Bilancia elettronica tascabile
Elektrische zakformaat weegschaal
Turn off
• Depress the on/off (4) switch to turn off.
Weighing
• Turn on the scales.
• Secure the scales into position by the holding loop (2).
• Apply the load onto the hanging hook (5).
• Once the weight has stabilised, which takes approximately 2 seconds, the scales will
emit a high pitched tone to signal that the measurement has been complete.
Zero
• Turn on the scales.
• Secure the scales into position using the holding loop (2).
• Attach the container or weighing tray to the hanging hook (5).
• Depress the zero button (6).
• Add the items to be weighed to the container or tray to display the weight.
Unit Change
• Turn on the scales.
• Once the scales are ready for operation depress the unit change button (3).
• The digital display (1) will change to suit the unit required.
Calibration
• Turn the scales on.
Arrêt
• Appuyez sur le bouton marche/arrêt (4) pour arrêter l'appareil.
Pesage
• Mettez la balance en route.
• Fixez la balance au moyen de la boucle de maintien (2).
• Placez la charge sur le crochet de suspension (5).
• Une fois le poids stabilisé, ce qui prend environ 5 secondes, la balance émet une
tonalité aigue pour indiquer que le pesage est terminé.
Tare
• Mettez la balance en route.
• Fixez la balance au moyen de la boucle de maintien (2).
• Fixez le conteneur ou le plateau de pesée sur le crochet de suspension (5).
• Appuyez sur le bouton de tare (6). L'afficheur doit revenir à zéro.
• Ajoutez les articles à peser dans le conteneur ou sur le plateau pour afficher leur poids.
Changement d'unité
• Mettez la balance en route.
• Une fois la balance prête, appuyez sur le bouton de changement d'unité (3).
• L'afficheur digital (1) doit maintenant afficher l'unité souhaitée.
Étalonnage
• Mettez la balance en route.
• Appuyez sur le bouton de changement d'unité (3) et sur le bouton de tare (6)
simultanément pendant 3 secondes.
1
6
5
• Depress both the unit change button (3) and the zero button (6) for 3 seconds.
• Release both of the buttons and 'PRE' will be displayed.
ESP
• Apply a known 40Kg of weight onto the hanging hook (5).
• The display will change to say 'CAL'. This means calibration is complete.
WARNING: Use more than one person to apply 40Kg for calibration.
STORAGE
• Always ensure that the unit is turned off when finished with and store in a dry place.
• If the unit is to be out of use for an extended period, remove the batteries.
MAINTENANCE
Cleaning
I
• Keep your tool clean. Use a soft brush, or dry cloth to clean the tool. Do not allow any
debris into the battery compartment.
Disposal
• Do not dispose of waste electrical and electronic equipment (WEEE), with household
waste.
• Contact your local waste disposal authority for information on the proper way to dispose
of electronic products.
NL
ESP
• Relâchez les deux boutons. Le message « PRE » s'affichera.
• Placez un poids de 40Kg sur le crochet de suspension (5).
I
• L'écran affiche maintenant le message « CAL ». Cela signifie que l'étalonnage est
terminé.
AVERTISSEMENT: Plusieurs personnes doivent mettre en place le poids de 40Kg pour
l'étalonnage.
RANGEMENT DE L'OUTIL
• Vérifiez toujours que l'outil est arrêté quand vous avez fini de vous en servir, et rangez-
le dans un endroit sec.
• Si vous envisagez de ne pas utiliser l'outil pendant une longue période, retirez la
batterie.
NL
ENTRETIEN
Nettoyage
• Gardez propre l'outil. Nettoyez l'outil à l'aide d'une brosse souple ou d'un chiffon sec.
Veillez à ce que des débris ne pénètrent pas dans le logement de la batterie.
Mise au rebut
• Ne mettez pas au rebut les outils électriques, ni les autres équipements électriques et
électroniques, avec les ordures ménagères.
• Contactez l'autorité locale compétente en matière de déchets pour savoir comment
mettre au rebut les outils électriques.
www.silverlinetools.com
251066
2
3
4

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Silverline 251066

  • Página 1 251066 4 0 k g Electronic Pocket Balance Báscula electrónica de bolsillo Peson électronique de poche Bilancia elettronica tascabile Digitale Hängewaage Elektrische zakformaat weegschaal • Depress both the unit change button (3) and the zero button (6) for 3 seconds. Turn off 1. Digital display • Release both of the buttons and ‘PRE’ will be displayed. • Depress the on/off (4) switch to turn off. 2. Holding loop • Apply a known 40Kg of weight onto the hanging hook (5). 3. Unit change button • The display will change to say ‘CAL’. This means calibration is complete. Weighing 4. On/off switch WARNING: Use more than one person to apply 40Kg for calibration. • Turn on the scales. 5. Hanging hook • Secure the scales into position by the holding loop (2).
  • Página 2 • Halten Sie sowohl die Umstelltaste für die Maßeinheit (3) als auch die Tara-Taste (6) drei 1. Digitalanzeige Ausschalten Sekunden lang eingedrückt. • Drücken Sie den Ein/Ausschalter (4) zum Ausschalten. 2. Halteschlaufe • Geben Sie beide Tasten frei. Auf der Anzeige erscheint „PRE“. 3. Umstelltaste für Maßeinheit • Hängen Sie ein bekanntes Gewicht von 40Kg am Haken auf (5). Wiegen 4. Ein-/Ausschalter • Auf der Anzeige erscheint “CAL”. Das bedeutet, dass die Eichung abgeschlossen ist. • Schalten Sie die Waage ein. WARNUNG: Bei der Eichung sollten zum Anhängen des Gewichts von 40Kg zwei Personen 5. Hängehaken • Halten Sie die Waage an der Halteschleife fest (2). verwendet werden. 6. Tara-Taste • Hängen Sie die Last am Haken auf (5). • Nachdem sich das Gewicht stabilisiert hat (in ca. 2 Sekunden), erzeugt die Waage einen AUFBEWAHRUNG Auch wenn dieses Gerät wie vorgeschrieben verwendet wird, ist es nicht möglich, hohen Ton und zeigt damit an, dass der Wiegevorgang abgeschlossen ist. • Achten Sie darauf, dass das Gerät nach Abschluss des Wiegens ausgeschaltet und an sämtliche Restrisiken auszuschließen. Mit Vorsicht verwenden. Sollten Sie einem trockenen Ort gelagert wird. Unsicherheiten bezüglich der sachgemäßen und sicheren Verwendung dieses Produkts Tara haben, verwenden Sie es nicht. • Nehmen Sie die Batterie heraus, wenn das Gerät für längere Zeit außer Betrieb • Schalten Sie die Waage ein. genommen werden soll. • Halten Sie die Waage an der Halteschleife fest (2). BEDIENUNGSANLEITUNG • Hängen Sie den Behälter oder die Waagschale am Haken auf (5). WARTUNG • Drücken Sie auf die Tara-Taste (6). Dadurch wird die Anzeige auf Null gesetzt.