ÍNDICE PRÓLOGO ......................3 CARACTERÍSTICAS .................... 4 COMPONENTES ....................5 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES Y ESPECÍFICAS........5 4.1. ÁREA DE TRABAJO ..................5 4.2. SEGURIDAD ELÉCTRICA ................5 4.3. SEGURIDAD PERSONAL ................6 4.4. USO DE LA HERRAMIENTA Y CUIDADOS ............. 6 4.5.
Página 4
6.6. PROCEDIMIENTO PARA DETERMINAR LA SECCIÓN TRANSVERSAL NECESARIA EN PROLONGACIÓN DE CABLE ............10 6.7. INSPECCIÓN ....................11 6.8. ENCENDIDO DE LA MÁQUINA ..............11 6.9. APAGADO DE LA MÁQUINA ................. 11 6.10. MANTENIMIENTO PERIÓDICO ..............11 6.11. ALMACENAMIENTO ..................12 6.12.
PRÓLOGO Agradecemos la confianza depositada en la marca ENAR. Para el máximo aprovechamiento de su equipo de vibración recomendamos que lea y entienda las normas de seguridad, mantenimiento y utilización recogidas en este manual de instrucciones. Las piezas defectuosas deben ser reemplazadas inmediatamente para evitar problemas mayores. El grado de disponibilidad de la máquina aumentará...
COMPONENTES CARCASA EXCÉNTRICAS CLAVIJA CONEXIÓN PRENSAESTOPAS CABLE H07BQ-F CARCASA MOTOR REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES Y ESPECÍFICAS ¡ATENCIÓN! LEA Y ENTIENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES 4.1. ÁREA DE TRABAJO MANTENGA su zona de trabajo limpia y bien iluminada. NO HACER FUNCIONAR herramientas alimentadas en atmósferas explosivas, así como en presencia de líquidos inflamables, gases, o polvo.
NO UTILICE ningún adaptador de enchufe. VERIFIQUE con un electricista cualificado si no sabe si la salida está adecuadamente conectada a tierra. EVITE que el cuerpo entre en contacto con superficies puestas a tierra, como tuberías, radiadores, cocinas y frigoríficos. NO EXPONGA las herramientas a la lluvia y a la humedad.
Si se daña, REALICE un mantenimiento antes de usar la herramienta. UTILICE los accesorios recomendados por el fabricante para el modelo utilizado. 4.5. SERVICIO El mantenimiento de la herramienta DEBE REALIZARSE solo por personal cualificado. Cuando revise la herramienta, UTILICE partes idénticas a las reemplazadas. SIGA las instrucciones previstas en la sección de mantenimiento de este manual.
4.7. EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL Usar equipos de protección aprobados. Usuarios u otras personas en la zona de trabajo tienen que llevar equipos de protección: Casco, protección ruidos, gafas de protección, guantes y botas ADICIONALMENTE SE DEBERA RESPETAR LAS ORDENANZAS VIGENTES EN SU PAIS. PLACAS E INDICATIVOS Nº...
OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 6.1. PUESTA EN SERVICIO Leer el punto 4 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES Y ESPECIFICAS 6.2. INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA Asegurarse de que la máquina no presenta ningún daño ocasionado durante su transporte. Montar el motor sobre la superficie a vibrar y fijarlo mediante 4 tornillos de M12 y calidad mínima de 8,8 por la zona de fijación.
6.6. PROCEDIMIENTO PARA DETERMINAR LA SECCIÓN TRANSVERSAL NECESARIA EN PROLONGACIÓN DE CABLE Se deberán hacer las siguientes comprobaciones y tomar la mayor de las secciones obtenidas: La resistencia óhmica e inductiva del cable con una perdida de tensión permitida de un 5%, cos.phi = 0,8 mediante la curva de frecuencia y tensión.
6.7. INSPECCIÓN Antes de iniciar el trabajo se deberá comprobar el correcto funcionamiento de todos los dispositivos de manejo y seguridad. Inspeccionar regularmente el buen estado de los cables de alimentación. Inspeccionar siempre la tensión de conexión. Cuando se comprueben defectos que hagan peligrar la manipulación segura se debe suspender el trabajo y realizar el mantenimiento correspondiente.
Los trabajos de las partes eléctricas solo deberán efectuarse por un experto. Durante los trabajos de mantenimiento deberá asegurarse que está desconectado de la red. En todas las operaciones de mantenimiento se utilizarán recambios originales. No es necesaria una lubricación periódica de los rodamientos del motor. El cable de conexión a tierra (verde-amarillo), si lo equipa, deberá...
No tendrá ningún tipo de garantía cualquier equipo que haya sido previamente manipulado por personal no vinculado a ENARCO, S.A. NOTA: ENARCO, S.A. se reserva el derecho a modificar cualquier dato de este manual sin previo aviso VIBRADORES EXTERNOS ALTA FRECUENCIA...
MODIFICACIÓN DE LA FUERZA CENTRÍFUGA Existe la posibilidad de ajustar la Fuerza centrífuga que es capaz de ofrecer el externo para así poderse adaptar a las diferentes necesidades. Para lograr dicho ajuste es necesario modificar las excéntricas del motor mediante unos sencillos pasos: Asegúrese de que el motor se encuentra desenchufado completamente...
10. RECOMENDACIONES DE USO 10.1. APLICACIONES DE LOS VIBRADORES DE EXTERNOS La vibración externa es aplicada en muchos campos, desde el vibrado de piezas prefabricadas de hormigón hasta el movimiento de material. A continuación no se va a entrar en detalle sobre el uso de los vibradores externos debido a la gran variedad de aplicaciones.
A: Masa del molde/encofrado (kg) B: Masa del hormigón (kg) C: Constante dependiente de la consistencia del hormigón C=0.5 para muros, vigas. C=0.5 a 1 prefabricados horizontales C=1.5 para tuberías verticales. 10.3. MESAS VIBRANTES Las mesas vibrantes se usan para la prefabricación de diferentes piezas de hormigón como vigas, pilotes, losas,..
10.4. DESCARGA DE SILOS En la boca de descarga de los silos a menudo según las condiciones del material se apelmaza, de forma que se hace necesaria la instalación de vibradores. • Se colocan en la parte cónica de forma que produzcan aceleraciones de 1 a 2g, es decir de una fuerza centrífuga de 1 a 2 veces el peso de material de la tolva.
Página 21
ÍNDICE INTRODUCTION ..................... 3 TECHNICAL SPECIFICATIONS ................4 COMPONENTS ...................... 5 USAGE CONDITIONS .................... 5 4.1. WORK AREA ....................5 4.2. ELECTRICAL SAFETY ..................5 4.3. PERSONAL SAFETY ..................6 4.4. USE OF THE TOOL AND CARE ............... 6 4.5. SERVICE ......................6 4.6.
Página 22
6.6. PROCEDURE TO DETERMINATE THE NECESSARY TRANSVERSAL SECTION IN CABLE EXTENSION ....................10 6.7. INSPECTION ....................11 6.8. SWITCHING ON THE MACHINE ..............11 6.9. SWITCHING OFF THE MACHINE ..............11 6.10. MAINTENANCE ....................11 6.11. STORAGE ...................... 12 6.12. TRANSPORT ....................12 TROUBLESHOOTING ..................
INTRODUCTION Thank you for trusting the ENAR brand For the maximum performance of the equipment, we recommend to read carefully the safety recommendations, maintenance, and usage listed in this manual Defective parts should be replaced immediately to avoid major problems. The effective longevity of the equipment will increase if the manual instructions are followed.
TECHNICAL SPECIFICATIONS UNIDAD VEAF 650 POTENCIA, POWER CORRIENTE, CURRENT FRECUENCIA, FRECUENCY TENSIÓN, VOLTAGE FASES, PHASES VIBRACIONES, VIBRATIONS 6000 FUERZA CENTRÍFUGA 0-650 (350) CENTRIFUGE FORCE PESO, WEIGHT ANCLAGE, FASTENING (A x B) 90 x 125 LONGITUD, LENGTH (C) ANCHURA, WIDE (D)
COMPONENTS ECCENTRICS CASES PLUG PACKING GLAND CABLE H07BQ-F MOTOR CASE USAGE CONDITIONS ¡WARNING! READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. 4.1. WORK AREA KEEP your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents. DO NOT OPERATE power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust.
NEVER USE the cord to carry the tool. NEVER PULL the plug from an outlet. KEEP cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. REPLACE damaged cords immediately. WHEN OPERATING a power tool outside, use an outdoor extension cord marked “H07RN-F”, “W-A” or “W”.
4.6. SPECIFIC SAFETY RULES For the proper operation of the vibrator, MAKE SURE that operators have been instructed in the proper management of this machine. For the autonomous operation of the vibrator, it MUST BE ENSURE that the operators have been instructed in the use of this machine.
PLATES AND INDICATIVES Nº DESCRIPTION ENAR sticker 135×35 Hot surface warning Electrical risk warning Read the user manual Wear protection equipment Data plate HIGH FRECUENCY EXTERNAL VIBRATORS VEAF...
OPERATION AND MAINTENANCE 6.1. GETTING STARTED Read item 4 USAGE CONDITIONS 6.2. INSTALLATION Be sure that the machine has no damages from the transport. Fix the motor on the require surface and attach it with 4 M12 bolts with 8,8 quality at least. Recommended torque: ±60Nm.
6.6. PROCEDURE TO DETERMINATE THE NECESSARY TRANSVERSAL SECTION IN CABLE EXTENSION Next checks must be done. Take the highest section of cable. The ohmic and inductive resistance of the cable with a 5% permitted loss of voltage, cos.phi = 0,8 trough the frequency and voltage chart. For example: Nominal voltage: 1~ 220 V 50 Hz...
6.7. INSPECTION Before starting the job, the correct working of all handling and safety devices must be checked. The good condition of the power cables must be checked Check always the connection voltage. If defects are found in the safety devices or other defects which could reduce the safe handling of the equipment, the job must by cancelled and the maintenance must be done.
Original parts must be used in every maintenance operation. A periodic lubrication os the bearing rolers is not necessary. If is equipped, earth cable (green-yellow), must be longer than the other cables. By this way, if the cable break fails, the earth cable will be the last in be cutted. After maintenance operation, check if the earth cable can drive current.
The warranty will be void if any equipment has been previously handled by personnel outside of ENARCO, S.A. or not authorized by itLa garantía tiene validez por 1 año a partir de la compra de la máquina. La garantía cubrirá las piezas con defecto de fabricación.
MODIFICATION OF CENTRIFUGAL FORCE Exists the possibility of adjusting the Centrifugal force of the external vibrator. By this way you can adapt the external vibrator to diferent needs. To achieve the adjustment is necessary to modify the eccentrics of the motor following some simple steps: Make sure the motor is completely unplugged from the power supply.
10. RECOMMENDATIONS OF USE 10.1. APPLICATIONS OF EXTERNAL VIBRATORS External vibration is used in many fields, ranging from the vibration of prefabricated concrete units to the movement of material. Here will not go into detail for the use of external vibrators. Here will be shown the most common applications for external vibrators.
A: Weight of formwork (kg) B: Weight of concrete (kg) C: Constance dependent upon the consistency of the concrete C=0.5 for walls and beams. C=0.5 to 1 for horizontal precasts C=1.5 for vertical pipes. 10.3. COMPACTION TABLES Compaction tables are used for making prefabricated parts like beams, slabs… It can also be used for compacting granular or powdery materials.
10.4. UNLOADING SILOS Depending on the material conditions, when a silo is unloaded the material can become compacted in the unload door. In this case, is necessary to use a external vibrator. • They are placed in the conical part and they produce from 1 to 2g accelerations. It is recommended to place them at 1/3 of the height of the conical part and must be fixed on a rigid •...
~ е производено в съответствие със следните стандарти 2006/42/CE, 2000/14/CE, EN-12649 2014/35/EC*, 2014/30/EC*, 2011/65/EC*, 2012/19/EC* *Aplicable for machines with electric motor RESPONSABLE DOCUMENTACIÓN TÉCNICA………. Jesus Tabuenca (ENARCO, S.A. Burtina, 16, 50197 Zaragoza Technical documentation responsible ~ Responsable of the Documentation Technnique ~ zuständigen technishen Dokumentation Zaragoza, 01.10.2011 David Gascón...