Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

GRUNDFOS INSTRUCTIONS
GiM CIU
Installation and operating instructions
GiM CIU
Installation and operating instructions
Other languages
http://net.grundfos.com/qr/i/99802941

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundfos GiM CIU

  • Página 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS GiM CIU Installation and operating instructions GiM CIU Installation and operating instructions Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/99802941...
  • Página 3 GiM CIU English (GB) Installation and operating instructions ........4 Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung .
  • Página 4: Tabla De Contenido

    1.1 Hazard statements Table of contents The symbols and hazard statements below may appear in Grundfos installation and operating General information ... . . 4 instructions, safety instructions and service Hazard statements .
  • Página 5: Product Introduction

    2.3 Applications The product is used as a communication interface STATUS LED Description between a Grundfos product and a main network. It is used together with a CIM module (CIM = Permanently green The system is working. Communication Interface Module) fitted in the unit.
  • Página 6: Identification

    2. Check that no visible parts have been damaged. 3. If parts are damaged or missing, contact your local Grundfos sales company. 3.2 Scope of delivery The packaging contains the following items: • GRUNDFOS iSOLUTIONS MONITOR CIU unit (GiM CIU) • installation and operating instructions for the product.
  • Página 7: Mechanical Installation

    5. Mechanical installation Pos. Dimensions [mm] (inch) 115 (4.53") 5.1 Mounting on the wall 91 (3.58") Mount the unit on a surface. The cable glands must face downwards. ø4.5 (0.18") CAUTION 81.5 (3.21") The product can fall down Minor or moderate personal injury 3.
  • Página 8: Electrical Connection

    6. Electrical connection CAUTION Hot surface DANGER Minor or moderate personal injury Electric shock ‐ Do not touch the pump. The surface Death or serious personal injury may be hot. ‐ Applies to supply voltages above 30 / 60 VDC: The installation must incorporate a switch or a circuit All installation work must only be carried breaker in order to switch off the mains...
  • Página 9: Terminals

    6.1 Terminals 6.2 Connecting the power supply WARNING Remember to tighten the cable glands Electric shock before you switch on the power. Death or serious personal injury The tightening torque is 1.5 Nm. ‐ Make sure there is proper insulation around the supply cable.
  • Página 10: Connecting Genibus To The Pump

    6.3 Connecting GENIbus to the pump 1. Remove the front cover. 2. Lead the GENIbus cable through the cable gland. 3. Connect the conductors to terminals A, Y and B. 4. Connect the cable screen under the earth clamp, and tighten the earth clamp. 5.
  • Página 11: Sensor Cable

    WARNING Fall hazard Death or serious personal injury ‐ Follow local working environment regulations. 6.4.1 Mounting the sensor cable net.grundfos.com/qr/i/99873130 1. Read the GiM quick guide to see how to mount the sensor cable. Related information 6. Electrical connection net.grundfos.com/qr/i/99802939 Pos.
  • Página 12: Connecting The Io Connections

    Electric shock Death or serious personal injury 1. Connect the input and output terminals according ‐ The IO connections of the GiM CIU to the drawing. unit must be connected to SELV or SELV-E circuits only. DO_NO (Max. 30 V/500 mA) DO_COM (Max.
  • Página 13: Connecting To A Modbus Network

    The cable screen must be connected to protective earth at both ends. Grundfos GO Remote 2.0 is now loading the data for the product. It is important to connect the screen to earth through the earth clamp and to 4.
  • Página 14: Servicing The Product

    8. Servicing the product 9. Technical data The product cannot be serviced. Electrical supply • Contact Grundfos. If the product is faulty, it must Transient overvoltage Category II be replaced. 24-240 VAC/VDC, ± 10 Supply voltage 8.1 Cleaning the product...
  • Página 15: Disposing Of The Product

    9600 bit/s This product or parts of it must be disposed of in an environmentally sound way. GENIbus connection, for Grundfos GO Remote 1. Use the public or private waste collection service. 2. If this is not possible, contact the nearest...
  • Página 16: Allgemeine Informationen

    Einschalten des Produkts ..26 1.2 Hinweise Anschließen des Geräts an den Grundfos GO Remote 2.0 ....26...
  • Página 17: Produkteinführung

    Eine Warnung der CR- Pumpe, z.B. im 2.4 LEDs Rot, dauerhaft leuchtend Trockenlauf, bei hoher Die drei LEDs befinden sich auf der Frontabdeckung Temperatur, Vibration des GiM CIU. Die Bluetooth-Taste befindet sich auf oder Kavitation. der Unterseite an einer Kabelverschraubung.
  • Página 18: Identifikation

    1. Prüfen Sie, ob das Produkt den Bestellangaben entspricht. 2. Prüfen Sie, ob das Produkt keine sichtbaren Beschädigungen aufweist. 3. Wenn Teile beschädigt sind oder fehlen, wenden Sie sich bitte an Ihre Grundfos-Niederlassung vor Ort. 3.2 Lieferumfang Das Paket enthält folgende Artikel:...
  • Página 19: Mechanische Installation

    5. Mechanische Installation 5.1 Wandmontage Montieren Sie das Gerät an einer Oberfläche. Die Kabelverschraubungen müssen dabei nach unten zeigen. ACHTUNG Das Produkt kann herunterfallen Leichte oder mittelschwere Körperverletzungen ‐ Stellen Sie sich, dass Sie nur Schrauben verwenden, die in das Gerät passen und dessen Gewicht tragen.
  • Página 20: Elektrischer Anschluss

    6. Elektrischer Anschluss WARNUNG Stromschlag GEFAHR Tod oder schwere Körperverletzungen Stromschlag ‐ Schalten Sie die Stromversorgung ab, Tod oder schwere Körperverletzungen bevor Sie elektrische ‐ Gilt für Versorgungsspannungen über Anschlussarbeiten durchführen.Stellen 30 V 60 VDC: Die Anlage muss Sie sicher, dass die Stromversorgung über einen Schalter oder nicht versehentlich wieder Stromkreisunterbrecher verfügen, um...
  • Página 21: Klemmen

    6.1 Klemmen Denken Sie daran, die Kabelverschraubungen festzuziehen, bevor Sie die Stromversorgung einschalten. Das Anzugsmoment beträgt 1,5 Nm. Pos. Beschreibung Pos. Beschreibung CIM-Anschluss Leerstelle (voreingestellt) IO-Anschlüsse Optionen: Ethernet- oder IO-Antenne GENIbus Master-Anschluss an die Pumpe Leerstelle (voreingestellt) VTU-Brett Optionen: Ethernet- oder IO-Antenne Sensoranschlüsse Leerstelle (voreingestellt) Optionen: GENIbus Master (Pumpe) oder IO...
  • Página 22: Anschließen Der Stromversorgung

    6.2 Anschließen der Stromversorgung WARNUNG Stromschlag Tod oder schwere Körperverletzungen ‐ Stellen Sie sicher, dass das Versorgungskabel mit einem eigenem Schutz versehen ist. ‐ Der Draht der Schutzerde muss länger als der Neutral- und Phasendraht sein. 1. Nehmen Sie die Frontplatte ab. Elektrischer Anschluss 2.
  • Página 23: Anschließen Des Genibus An Die Pumpe

    6.3 Anschließen des GENIbus an die Pumpe 1. Nehmen Sie die Frontplatte ab. 2. Führen Sie das GENIbus-Kabel durch die Kabelverschraubung. 3. Schließen Sie die Leiter an die Endpunkte A, Y und B an. 4. Schließen Sie den Kabelschirm unter der Erdungsklemme an und ziehen Sie die Erdungsklemme fest.
  • Página 24: Fühlerkabel

    WARNUNG Absturzgefahr Tod oder schwere Körperverletzungen ‐ Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften zur Arbeitsumgebung. 6.4.1 Anbringen des Sensorkabels net.grundfos.com/qr/i/99873130 1. Lesen Sie die GiM-Kurzanleitung, um zu erfahren, wie das Sensorkabel montiert wird. Weitere Informationen 6. Elektrischer Anschluss net.grundfos.com/qr/i/99802939 Pos. Farbe Bezeichnung Beschreibung Weiß...
  • Página 25: Anschließen Der Io-Anschlüsse

    WARNUNG Gerät angeschlossen ist. Stromschlag Tod oder schwere Körperverletzungen 1. Schließen Sie die Eingangs- und ‐ Die IO-Anschlüsse des GiM CIU- Ausgangsendpunkte gemäß der Zeichnung an. Geräts dürfen nur an SELV- oder SELV-E-Stromkreise angeschlossen werden. DO_NO (Max. 30 V/500 mA) DO_COM (Max.
  • Página 26: Verbindung Mit Einem Modbus-Netzwerk

    6.6 Verbindung mit einem Modbus- 1. Öffnen Sie Grundfos GO Remote 2.0 auf Ihrem Gerät. Vergewissern Sie sich, dass Bluetooth Netzwerk aktiviert ist. Zum Herstellen einer Bluetooth-Verbindung muss Zum Anschließen an das BACnet- sich Ihr Gerät in der Nähe des Produkts befinden.
  • Página 27: Servicearbeiten Am Produkt

    8. Servicearbeiten am Produkt 9. Technische Daten Das Modul kann nicht gewartet werden. Elektrische Versorgung • Bitte wenden Sie sich an Grundfos. Bei einem Überspannungsschutz Klasse II Defekt muss das Modul ausgetauscht werden. 24–240 VAKUUM/ VDC ± Versorgungsspannung 8.1 Reinigen des Produkts...
  • Página 28 Während der Lagerung (-4 bis +140 °F) Stoppbits -20 °C bis +60 °C Während des Transports Übertragungsgeschwindi 9600 Bits/s (-4 bis +140 °F) gkeit Weitere Informationen GENIbus-Anschluss für den Grundfos GO Remote-PC 4.1 Aufstellungsort Transceiver RS-485 Kommunikationsprotokoll GENIbus Parität Keine Stoppbits 9600 (voreingestellt), Übertragungsgeschwindi...
  • Página 29: Entsorgen Des Produkts

    1. Nehmen Sie öffentliche oder private Entsorgungsbetriebe in Anspruch. 2. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an eine Grundfos-Niederlassung oder - Servicewerkstatt in Ihrer Nähe. Das Symbol mit einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das jeweilige Produkt nicht im Haushaltsmüll entsorgt...
  • Página 30: Generel Information

    Grundfos. Idriftsætning af produktet ..39 Tilslutning af enheden til Grundfos GO Overhold disse anvisninger ved Remote 2,0 ....39 eksplosionssikre produkter.
  • Página 31: Produktintroduktion

    Monitor status. STATUS Se nedenstående tabel for 2.2 Tilsigtet brug beskrivelser. Produktet er beregnet til brug med en Grundfos CR- Bluetooth-knap til parring pumpe. Det kan bruges til overvågning og beskyttelse mellem GiM CIU og Grundfos af pumpen. GO Remote 2,0.
  • Página 32: Identifikation

    Gør følgende før du installerer produktet: 1. Kontrollér at produktet er det som du har bestilt. 2. Kontrollér at ingen synlige dele er blevet beskadiget. 3. Kontakt dit lokale Grundfos-salgsselskab hvis der mangler komponenter, eller komponenter er beskadigede. 3.2 Leveringsomfang Emballagen indeholder følgende:...
  • Página 33: Mekanisk Installation

    5. Mekanisk installation 5.1 Montering på væggen Montér enheden på en overflade. Kabelforskruningerne skal vende nedad. FORSIGTIG Produktet kan falde ned Lettere personskade ‐ Sørg for at bruge skruer som passer ind i enheden og understøtter dens vægt. • Alle kabelskærme skal være tilsluttet jord.
  • Página 34: Eltilslutning

    6. Eltilslutning FORSIGTIG Varm overflade FARE Lettere personskade Elektrisk stød ‐ Rør ikke ved pumpen. Overfladen kan Død eller alvorlig personskade være varm. ‐ Gælder for forsyningsspændinger over 30 V / 60 VDC: Installationen skal være forsynet med en kontaktafbryder Alt installationsarbejde må...
  • Página 35: Klemmer

    6.1 Klemmer 6.2 Tilslutning af strømforsyning ADVARSEL Husk at spænde kabelforskruningerne før Elektrisk stød du tænder for strømmen. Død eller alvorlig personskade Tilspændingsmomentet er 1,5 Nm. ‐ Sørg for at der er tilstrækkelig isolering omkring forsyningskablet. ‐ Ledningen til beskyttelsesjord skal være længere end ledningerne til nul og fase.
  • Página 36: Tilslutning Af Genibus Til Pumpen

    6.3 Tilslutning af GENIbus til pumpen 1. Fjern frontpladen. 2. Før GENIbus-kablet gennem kabelforskruningen. 3. Slut lederne til klemmerne A, Y og B. 4. Tilslut kabelskærmen under jordbøjlen, og spænd jordbøjlen. 5. Tilspænd kabelforskruningen. 6. Montér frontpladen. Eltilslutning Eksempel: Pos. Beskrivelse Klemme til beskyttelsesjord Nulklemme Faseklemme...
  • Página 37: Sensorkabel

    6.4 Sensorkabel ADVARSEL Nedstyrtningsfare Død eller alvorlig personskade ‐ Følg de lokale arbejdsmiljøforskrifter. net.grundfos.com/qr/i/99873130 6.4.1 Montering af sensorkabel Yderligere informationer 1. Læs GiM-quickguiden for at se hvordan man monterer sensorkablet. 6. Eltilslutning net.grundfos.com/qr/i/99802939 Pos. Farve Betegnelse Beskrivelse Hvid Tørløb Brun Forsyning Grøn...
  • Página 38: Tilslutning Af Io-Forbindelser

    Elektrisk stød Død eller alvorlig personskade 1. Tilslut indgangs- og udgangsklemmerne i henhold ‐ GIM CIU-enhedens IO-forbindelser må til tegningen. kun tilsluttes SELV- eller SELV-E- kredsløb. DO_NO (Max. 30 V/500 mA) DO_COM (Max. 30 V/500 mA)
  • Página 39: Tilslutning Til Et Modbus-Netværk

    RF-energi. Placér antennen i en afstand på mindst 20 cm (7,87 tommer) fra enhver legemsdel. 1. Åbn Grundfos GO Remote 2,0 på din enhed. Sørg for at Bluetooth er slået til. Din enhed skal være indenfor produktets rækkevidde for at etablere Bluetooth-forbindelse.
  • Página 40: Service Af Produktet

    8. Service af produktet 9. Tekniske data IO-modulet kan ikke serviceres. Elforsyning • Kontakt Grundfos. Hvis der opstår fejl på modulet, Transient overspænding Kategori II skal det udskiftes 24-240 VAC/VDC, ± 10 Forsyningsspænding 8.1 Rengøring af produktet Produktet må kun rengøres med en ren, tør klud eller...
  • Página 41: Bortskaffelse Af Produktet

    Ingen Stopbits 10. Bortskaffelse af produktet Transmissionshastighed 9600 bit/s Dette produkt eller dele heraf skal bortskaffes på en miljørigtig måde. GENIbus-tilslutning til Grundfos GO Remote PC 1. Brug de offentlige eller private renovationsordninger. Transceiver RS-485 Protokol GENIbus 2. Hvis det ikke er muligt, kontakt da nærmeste Grundfos-selskab eller -serviceværksted.
  • Página 42: Información General

    Las instrucciones de instalación y funcionamiento, de Recepción del producto ..44 seguridad y de mantenimiento de Grundfos pueden Inspección del producto ... 44 contener los siguientes símbolos e indicaciones de...
  • Página 43: Presentación Del Producto

    Grundfos. 2.4 Indicadores LED Los tres indicadores LED se encuentran en la cubierta frontal de la unidad GiM CIU. El botón Bluetooth se encuentra en la parte inferior de uno de los prensacables.
  • Página 44: Identificación

    2.5 Identificación • unidad GRUNDFOS iSOLUTIONS MONITOR CIU (GiM CIU); 2.5.1 Placa de características • instrucciones de instalación y funcionamiento del producto. 4. Requisitos de instalación Type V-No. P.c. Serial No. Product No. 4.1 Ubicación FCC ID: OG3-GIM1A IC: 10447A-GIM1A...
  • Página 45: Instalación Mecánica

    5. Instalación mecánica 5.1 Montaje en la pared Monte la unidad en una superficie. Los prensacables deben quedar orientados hacia abajo. PRECAUCIÓN Posible caída del producto Riesgo de lesión personal leve o moderada ‐ Asegúrese de usar tornillos que encajen en la unidad y soporten su peso.
  • Página 46: Conexión Eléctrica

    6. Conexión eléctrica ADVERTENCIA Caída por las escaleras PELIGRO Riesgo de muerte o lesión personal grave Descarga eléctrica ‐ Tenga cuidado al instalar la unidad en Riesgo de muerte o lesión personal grave la bomba. ‐ Conexión a tensión de suministro por encima de 30 V /60 V c.c.: La PRECAUCIÓN...
  • Página 47: Terminales

    6.1 Terminales Información relacionada 6.2 Conexión del suministro eléctrico Recuerde apretar los prensacables antes 6.3 Conexión de GENIbus a la bomba de conectar el suministro eléctrico. 6.4.1 Montaje del cable del sensor El par de apriete es 1,5 N·m. 6.5 Conexión de los conectores del módulo IO Pos.
  • Página 48: Conexión Del Suministro Eléctrico

    6.2 Conexión del suministro eléctrico ADVERTENCIA Descarga eléctrica Riesgo de muerte o lesión personal grave ‐ Asegúrese de que exista un aislamiento adecuado alrededor del cable de alimentación. ‐ El cable de tierra debe ser más largo que el neutro y el de fase. 1.
  • Página 49: Conexión De Genibus A La Bomba

    6.3 Conexión de GENIbus a la bomba 1. Desmonte la cubierta delantera. 2. Pase el cable de GENIbus a través del prensacables. 3. Conecte los conductores a los terminales A, Y y 4. Conecte el cable apantallado bajo la abrazadera de tierra y apriete la abrazadera de tierra.
  • Página 50: Cable De Sensor

    Riesgo de muerte o lesión personal grave ‐ Respete las normativas locales relativas al entorno laboral. 6.4.1 Montaje del cable del sensor net.grundfos.com/qr/i/99873130 1. Lea la guía rápida de GiM para ver cómo montar el cable del sensor. Información relacionada 6. Conexión eléctrica net.grundfos.com/qr/i/99802939...
  • Página 51: Conexión De Los Conectores Del Módulo Io

    1. Conecte los terminales de entrada y salida según Riesgo de muerte o lesión personal grave el esquema. ‐ Los conectores del módulo IO de la unidad GiM CIU deben conectarse únicamente a circuitos SELV o SELV- DO_NO (Max. 30 V/500 mA) DO_COM (Max. 30 V/500 mA) MODBUS_D1...
  • Página 52: Conexión A Una Red Modbus

    Información relacionada 1. Abra Grundfos GO Remote 2.0 en su dispositivo. Asegúrese de que la función Bluetooth esté 6. Conexión eléctrica activada. 6.2 Conexión del suministro eléctrico Para poder establecer la conexión Bluetooth, su dispositivo debe estar dentro del rango de 6.6 Conexión a una red Modbus alcance del producto.
  • Página 53: Mantenimiento Y Revisión Del Producto

    Suministro eléctrico El módulo no puede repararse. Sobretensión transitoria Categoría II. • Póngase en contacto con Grundfos. Si el módulo 24-240 V c.a./V c.c., presenta algún defecto, deberá ser sustituido. Tensión de alimentación ±10 % 8.1 Limpieza del producto Frecuencia c.c., 50/60 Hz...
  • Página 54: Ubicación

    Velocidad de transmisión 9.600 bit/s De -20 °C a +60 °C Durante el almacenamiento (de -4 °F a +140 °F) Conexión GENIbus, para Grundfos GO Remote para PC De -20 °C a +60 °C Durante el transporte (de -4 °F a +140 °F)
  • Página 55 La recogida selectiva y el reciclaje de este tipo de productos contribuyen a proteger el medio ambiente y la salud de las personas. Consulte también la información disponible en www.grundfos.com/product-recycling...
  • Página 56: Yleistä

    Yhteyden muodostaminen yksikön ja Grundfos GO Remote 2.0 -sovelluksen välille ..... 65 Sininen tai harmaa ympyrä, jonka sisällä...
  • Página 57: Esittely

    Varoitus 2.4 LED-merkkivalot Palaa keltaisena saattaa ilmaista myös GiM CIU -yksikön etukannessa on kolme LED- esimerkiksi VTU-anturin merkkivaloa. Bluetooth-painike on alareunassa vikaa tai että yhdessä kaapeliläpivienneistä. reaaliaikakellossa ei ole virtaa. CR-pumppu on antanut hälytyksen, esimerkiksi...
  • Página 58: Tunnistetiedot

    1. Tuote on tilauksen mukainen. 2. Näkyvissä osissa ei ole vaurioita. 3. Jos osat ovat vahingoittuneet tai niitä puuttuu, ota yhteyttä lähimpään Grundfos-edustajaan. 3.2 Toimitussisältö Pakkaussisältö: • GRUNDFOS iSOLUTIONS MONITOR CIU - yksikkö (GiM CIU) • laitteen asennus- ja käyttöohjeet.
  • Página 59: Mekaaninen Asennus

    5. Mekaaninen asennus 5.1 Kiinnitys seinään Asenna yksikkö tasaiselle pinnalle. Kaapeliläpivientien tulee osoittaa alaspäin. HUOMIO Laite voi pudota Lievä tai keskivaikea loukkaantuminen ‐ Käytä yksikköön soveltuvia ruuveja, jotka kestävät sen painon. • Kaikki kaapelien suojavaipat on kytkettävä maahan. Jos ei ole mahdollista käyttää...
  • Página 60: Sähköliitännät

    6. Sähköliitännät Vain valtuutettu, ammattitaitoinen VAARA henkilöstö saa suorittaa asennustyöt. Sähköisku Kuolema tai vakava loukkaantuminen ‐ Koskee yli 30 V :n / 60 VDC:n syöttöjännitteitä: Asennukseen tulee sisältyä kytkin tai johdonsuojakatkaisin sähkövirran katkaisua varten. Sen tulee olla CIU-yksikön lähellä ja helposti käyttäjän ulottuvilla.
  • Página 61: Liitännät

    6.1 Liitännät 6.2 Liitäntä virtalähteeseen VAROITUS Kiristä läpivientiholkit ennen kuin virta Sähköisku kytketään päälle. Kuolema tai vakava loukkaantuminen Kiristysmomentti on 1,5 Nm. ‐ Varmista, että syöttökaapelin ympärillä on riittävä tiivistys. ‐ Suojamaajohtimen on oltava nolla- ja vaihejohtimia pidempi. 1. Irrota etukansi. 2.
  • Página 62: Genibus-Liitäntä Pumppuun

    6.3 GENibus-liitäntä pumppuun 1. Irrota etukansi. 2. Vie GENIbus-kaapeli läpivientiholkin läpi. 3. Kytke johtimet liittimiin A, Y ja B. 4. Kytke kaapelin suojavaippa maadoituskiinnikkeen alle ja kiristä maadoituskiinnike. 5. Kiristä läpivientiholkki. 6. Asenna etukansi. Sähköliitännät Esimerkki: Kuvaus Suojamaadoitusliitin Nollaliitin Vaiheliitin 40mm (1.58”) (0.20”) 30mm (1.18”)
  • Página 63: Anturikaapeli

    6.4 Anturikaapeli Lisätietoja VTU-anturista on datalehdessä. VAROITUS Putoamisvaara Kuolema tai vakava loukkaantuminen ‐ Noudata paikallisen työympäristön määräyksiä. net.grundfos.com/qr/i/99873130 6.4.1 Anturikaapelin asennus 1. Lue lisätietoja anturikaapelin asennuksesta GiM- Aiheeseen liittyvät tiedot pikaoppaasta. 6. Sähköliitännät net.grundfos.com/qr/i/99802939 Väri Kuvaus Kuvaus Valkoinen Kuivakäynti Ruskea Syöttö...
  • Página 64: Io-Liitännät

    VAROITUS maadoitusliittimeen. Sähköisku Kuolema tai vakava loukkaantuminen 1. Kytke tulo- ja lähtöliitännät kuvan mukaisesti. ‐ GiM CIU -yksikön IO-liitännät saa kytkeä vain SELV- tai SELV-E-piireihin. DO_NO (Max. 30 V/500 mA) DO_COM (Max. 30 V/500 mA) MODBUS_D1 MODBUS_GND MODBUS_D0...
  • Página 65: Modbus-Verkkoyhteyden Muodostaminen

    Iho saattaa kuumentua radiotaajuusenergian vaikutuksesta. Sijoita antenni vähintään 20 cm etäisyydelle kehosta. 1. Avaa Grundfos GO Remote 2.0 -sovellus laitteellasi. Varmista, että Bluetooth on päällä. Laitteiden on oltava Bluetooth-kantaman sisällä yhteyden muodostamista varten. 2. Paina yhteyspainiketta Grundfos GO Remote 2.0 - sovelluksessa.
  • Página 66: Laitteen Huolto

    8. Laitteen huolto 9. Tekniset tiedot Moduulia ei voida huoltaa. Sähkönsyöttö • Ota yhteys Grundfosiin. Moduuli on vaihdettava, Transienttiylijännite Luokka II jos se on viallinen. 24–240 VAC/VDC, ± 10 Käyttöjännite 8.1 Laitteen puhdistus Laitteen saa puhdistaa vain puhtaalla kuivalla liinalla Taajuus DC, 50/60 Hz tai saippuavedellä...
  • Página 67: Laitteen Hävittäminen

    Tämä tuote tai sen osat on hävitettävä Lopetusbittejä ympäristöystävällisellä tavalla. 1. Toimita laite kunnalliseen tai yksityiseen Siirtonopeus 9600 bit/s elektroniikkalaitteiden kierrätyspisteeseen. GENIbus-liitäntä, Grundfos GO Remote PC:tä 2. Jos se ei ole mahdollista, ota yhteys lähimpään varten Grundfos-edustajaan tai -huoltoliikkeeseen. Lähetin-vastaanotin RS-485 Yliviivattua jäteastiaa esittävä tunnus...
  • Página 68: Généralités

    Mentions de danger....68 et les instructions de maintenance Grundfos. Remarques ....68 DANGER Présentation du produit.
  • Página 69: Présentation Du Produit

    également s'agir d'un Jaune fixe avertissement indiquant, 2.4 LED par exemple, un défaut Trois LED sont placées sur la façade du GiM CIU. Le du capteur VTU ou une bouton Bluetooth est placé en bas sur l'un des alimentation manquante presse-étoupes.
  • Página 70: Identification

    1. Vérifier que le produit est conforme à la commande. 2. Vérifier qu'aucune partie visible n'a été endommagée. 3. Si des pièces sont endommagées ou manquantes, contacter votre société Grundfos. 3.2 Contenu de la livraison Le colis contient les éléments suivants : • Unité GRUNDFOS iSOLUTIONS MONITOR CIU...
  • Página 71: Installation Mécanique

    5. Installation mécanique 5.1 Montage mural Monter l'unité sur une surface. Les presse-étoupes doivent être dirigés vers le bas. PRÉCAUTIONS Le produit peut tomber Blessures corporelles mineures à modérées ‐ S'assurer d'utiliser des vis adaptées à l'unité et qui supportent son poids. •...
  • Página 72: Branchement Électrique

    6. Branchement électrique AVERTISSEMENT Chute de l'échelle DANGER Mort ou blessures graves Choc électrique ‐ Prendre garde lors de l'installation de Mort ou blessures graves l'unité sur la pompe. ‐ S'applique aux tensions d'alimentation supérieures à 30 V / 60 VDC : PRÉCAUTIONS l'installation doit comporter un Surface brûlante...
  • Página 73: Bornes

    6.1 Bornes Informations connexes 6.2 Branchement du câble d'alimentation Ne pas oublier de serrer les presse- 6.3 Connexion GENIbus à la pompe étoupes avant de mettre sous tension. 6.4.1 Montage du câble du capteur Le couple de serrage est de 1,5 Nm. 6.5 Connexion E/S Pos.
  • Página 74: Branchement Du Câble D'alimentation

    6.2 Branchement du câble d'alimentation AVERTISSEMENT Choc électrique Mort ou blessures graves ‐ S'assurer de la bonne isolation autour du câble d'alimentation. ‐ Le fil de terre de protection doit être plus long que le neutre et le fil de phase.
  • Página 75: Connexion Genibus À La Pompe

    6.3 Connexion GENIbus à la pompe 1. Retirer la façade. 2. Passer le câble GENIbus dans le presse-étoupe. 3. Relier les conducteurs aux bornes A, Y et B. 4. Raccorder le blindage du câble sous la prise de masse et serrer la prise de masse. 5.
  • Página 76: Câble Du Capteur

    Mort ou blessures graves ‐ Se conformer aux réglementations locales en matière d'environnement de travail. net.grundfos.com/qr/i/99873130 6.4.1 Montage du câble du capteur 1. Lire le guide rapide GiM pour savoir comment Informations connexes monter le câble du capteur. 6. Branchement électrique net.grundfos.com/qr/i/99802939...
  • Página 77: Connexion E/S

    Choc électrique Mort ou blessures graves 1. Connecter les bornes d'entrée et de sortie selon ‐ Les connexions E/S de l'unité GiM CIU le schéma. doivent uniquement être connectées aux circuits SELV et SELV-E. DO_NO (Max. 30 V/500 mA) DO_COM (Max.
  • Página 78: Connexion À Un Réseau Modbus

    6.6 Connexion à un réseau Modbus 2. Appuyer sur l'icône de connexion dans Grundfos GO Remote 2.0. Un câble blindé, à paire torsadée doit être 3. Appuyer sur le bouton de connexion du produit. utilisé. Le blindage du câble doit être La LED bleue figurant au-dessus clignote en bleu raccordé...
  • Página 79: Maintenance

    8. Maintenance 9. Caractéristiques techniques Le module ne peut pas être réparé. Alimentation électrique • Contacter Grundfos. Si le module est défectueux, Surtension transitoire Catégorie II il faut le remplacer 24-240 VAC/VDC, ± 10 Tension d'alimentation 8.1 Nettoyage du produit Le produit doit uniquement être nettoyé...
  • Página 80: Mise Au Rebut

    1. Utiliser le service de collecte des déchets public Émetteur-récepteur RS-485 ou privé. Protocole GENIbus 2. Si ce n'est pas possible, contacter Grundfos ou le Parité ø réparateur agréé le plus proche. Bits d'arrêt 9 600 (par défaut), Le pictogramme représentant une...
  • Página 81: Informazioni Generali

    Informazioni generali ... . 81 installazione e funzionamento di Grundfos, nelle Indicazioni di pericolo ... . . 81 istruzioni di sicurezza e nelle istruzioni di servizio.
  • Página 82: Presentazione Del Prodotto

    2.4 LED l'orologio in tempo reale. I tre LED sono posizionati sul coperchio anteriore di Un allarme dalla pompa GiM CIU. Il pulsante Bluetooth è posizionato nella CR, ad esempio marcia a parte inferiore di uno dei passacavi. Rosso fisso...
  • Página 83: Identificazione

    1. Controllare che il prodotto sia come ordinato. 2. Controllare che non vi siano danni evidenti. 3. In caso di parti assenti o mancanti, contattare la società di vendita Grundfos locale. 3.2 Contenuto della confezione L'imballaggio contiene quanto segue: •...
  • Página 84: Installazione Meccanica

    5. Installazione meccanica 5.1 Montaggio a muro Montare l'unità su una superficie. I passacavi devono essere rivolti verso il basso. ATTENZIONE Il prodotto può cadere Lesioni personali lievi o moderate ‐ Assicurarsi di utilizzare viti idonee per l'unità e che ne sostengano il peso. •...
  • Página 85: Collegamento Elettrico

    6. Collegamento elettrico AVVERTIMENTO Caduta dalla scala PERICOLO Morte o gravi lesioni personali Scossa elettrica ‐ Prestare attenzione durante Morte o gravi lesioni personali l'installazione dell'unità sulla pompa. ‐ Si applica a tensioni di alimentazione superiori a 30 V / 60 VDC: ATTENZIONE L'installazione deve comprendere un Superficie calda...
  • Página 86: Morsetti

    6.1 Morsetti Informazioni correlate 6.2 Collegamento dell'alimentazione Ricordarsi di serrare i passacavi prima di 6.3 Collegamento di GENIbus alla pompa accendere l'alimentazione. 6.4.1 Montaggio del cavo sensore La coppia di serraggio è di 1,5 Nm. 6.5 Collegamento dei collegamenti IO Pos. Descrizione Vuoto (predefinito) Opzioni: antenna, Ethernet o IO Vuoto (predefinito) Opzioni: antenna, Ethernet o IO...
  • Página 87: Collegamento Dell'alimentazione

    6.2 Collegamento dell'alimentazione AVVERTIMENTO Scossa elettrica Morte o gravi lesioni personali ‐ Assicurarsi che vi sia un adeguato isolamento intorno al cavo di alimentazione. ‐ Il cavo di terra di protezione deve essere più lungo dei cavi neutro e di fase.
  • Página 88: Collegamento Di Genibus Alla Pompa

    6.3 Collegamento di GENIbus alla pompa 1. Rimuovere il coperchio anteriore. 2. Inserire il cavo GENIbus attraverso il passacavo. 3. Collegare i conduttori ai morsetti A, Y e B. 4. Collegare la schermatura del cavo sotto il morsetto di terra e serrare il morsetto di terra. 5.
  • Página 89: Cavo Sensore

    Pericolo di cadute Morte o gravi lesioni personali ‐ Osservare le normative locali sull'ambiente di lavoro. 6.4.1 Montaggio del cavo sensore net.grundfos.com/qr/i/99873130 1. Leggere la guida rapida GiM per scoprire come montare il cavo sensore. Informazioni correlate 6. Collegamento elettrico net.grundfos.com/qr/i/99802939 Pos.
  • Página 90: Collegamento Dei Collegamenti Io

    6.5 Collegamento dei collegamenti IO Deve essere utilizzato un cavo schermato da collegare ad un morsetto di terra AVVERTIMENTO all'interno dell'unità. Scossa elettrica Morte o gravi lesioni personali 1. Collegare i morsetti di ingresso e uscita in base al ‐ I collegamenti IO dell'unità...
  • Página 91: Connessione Ad Una Rete Modbus

    Deve essere utilizzato un cavo schermato LED rimane sempre acceso. a coppie intrecciate. La schermatura del cavo deve essere collegata ad una terra di Grundfos GO Remote 2,0 carica i dati del protezione ad entrambe le estremità. prodotto. È importante collegare la schermatura alla 4.
  • Página 92: Assistenza Del Prodotto

    8. Assistenza del prodotto 9. Dati tecnici Non è possibile sottoporre ad assistenza il modulo. Alimentazione elettrica • Contattare Grundfos. Se il modulo presenta un Sovratensione transitoria Categoria II guasto, deve essere sostituito Tensione di 24-240 VAC/VDC, ± 10% 8.1 Pulizia del prodotto...
  • Página 93: Smaltimento Del Prodotto

    9600 bit/s 1. Usare i servizi locali, pubblici o privati, di raccolta dei rifiuti. Collegamento GENIbus, per Grundfos GO Remote 2. Nel caso in cui non fosse possibile, contattare Grundfos o l'officina di assistenza autorizzata più Ricetrasmettitore RS-485 vicina. Protocollo GENIbus Parità...
  • Página 94: Informações Gerais

    Estabelecer as ligações IO ..de segurança e de assistência da Grundfos. Ligação a uma rede Modbus ..Siga estas instruções para os produtos Proceder ao arranque do produto .
  • Página 95: Apresentação Do Produto

    O produto é usado como interface de comunicação Luz verde intermitente de aprendizagem. entre um produto Grundfos e uma rede principal. É utilizado em conjunto com um módulo CIM (CIM = Um aviso da bomba CR, Módulo de interface de comunicação) instalado na por exemplo, alta unidade.
  • Página 96: Identificação

    2. Certifique-se de que nenhuma das peças visíveis está danificada. 3. Em caso de peças danificadas ou em falta, contacte os serviços Grundfos locais. 3.2 Conteúdo da entrega A embalagem contém os seguintes itens: • Unidade CIU do GRUNDFOS iSOLUTIONS...
  • Página 97: Instalação Mecânica

    5. Instalação mecânica 5.1 Montagem na parede Montar a unidade numa superfície. Os bucins de cabo devem ficar virados para baixo. ATENÇÃO O produto pode cair Lesões pessoais menores ou moderadas ‐ Certifique-se de que utiliza parafusos adequados à unidade e que suportam o seu peso.
  • Página 98: Ligação Elétrica

    6. Ligação elétrica AVISO Queda da escada PERIGO Morte ou lesões pessoais graves Choque elétrico ‐ Tenha cuidado ao instalar a unidade Morte ou lesões pessoais graves na bomba. ‐ Aplica-se a tensões de alimentação acima de 30 V / 60 VDC: A ATENÇÃO instalação deve incluir um interruptor Superfície quente...
  • Página 99: Terminais

    6.1 Terminais Informação relacionada 6.2 Ligação da alimentação Não se esqueça de apertar os bucins de 6.3 Ligação GENIbus à bomba cabo antes de ligar a alimentação. 6.4.1 Montagem do cabo do sensor O binário de aperto é 1,5 Nm. 6.5 Estabelecer as ligações IO Pos.
  • Página 100: Ligação Da Alimentação

    6.2 Ligação da alimentação AVISO Choque elétrico Morte ou lesões pessoais graves ‐ Certifique-se de que há um isolamento adequado à volta do cabo de alimentação. ‐ O fio de terra de proteção deve ser mais comprido do que os fios de neutro e de fase.
  • Página 101: Ligação Genibus À Bomba

    6.3 Ligação GENIbus à bomba 1. Retire a tampa dianteira. 2. Passe o cabo GENIbus através do bucim de cabo. 3. Ligue os condutores aos terminais A, Y e B. 4. Ligue a blindagem do cabo sob a braçadeira de ligação à...
  • Página 102: Cabo Do Sensor

    Morte ou lesões pessoais graves ‐ Cumpra as regulamentações locais relativas ao ambiente de trabalho. 6.4.1 Montagem do cabo do sensor net.grundfos.com/qr/i/99873130 1. Leia o guia rápido GiM para saber como montar o cabo do sensor. Informação relacionada 6. Ligação elétrica net.grundfos.com/qr/i/99802939...
  • Página 103: Estabelecer As Ligações Io

    Choque elétrico Morte ou lesões pessoais graves 1. Ligue os terminais de entrada e saída de acordo ‐ As ligações IO da unidade GIM CIU com o esquema. devem ser ligadas apenas a circuitos SELV ou SELV-E. DO_NO (Max. 30 V/500 mA) DO_COM (Max.
  • Página 104: Ligação A Uma Rede Modbus

    1. Abra a Grundfos GO Remote 2.0 Certifique-se de que o Bluetooth está ativado. O seu dispositivo deve estar dentro do raio de alcance do produto para estabelecer a ligação via Bluetooth. 2. Prima o ícone Ligar na Grundfos GO Remote 2.0...
  • Página 105: Assistência Técnica Ao Produto

    8. Assistência técnica ao produto 9. Características técnicas O módulo não pode ser reparado. Alimentação elétrica • Contacte a Grundfos. Se o módulo estiver Sobretensão transitória Categoria II danificado, tem de ser substituído. 24-240 VAC/VDC, ± 10 Tensão de alimentação 8.1 Limpeza do produto...
  • Página 106: Eliminação Do Produto

    10. Eliminação do produto Velocidade de 9600 bit/s transferência Este produto ou as suas peças devem ser eliminados de forma ambientalmente segura. Ligação GENIbus, para Grundfos GO Remote PC 1. Utilize um serviço público ou privado de recolha de resíduos. Transcetor RS-485 Protocolo GENIbus 2.
  • Página 107: Общая Информация

    Запуск изделия ... . . степени тяжести. Подключение блока к приложению Grundfos GO Remote 2.0 ..Положения по безопасности оформлены следующим образом: Обслуживание изделия ..
  • Página 108: Общая Информация Об Изделии

    соблюдаться при работе со Grundfos. взрывозащищёнными изделиями. 2.4 Светодиодные индикаторы Синий или серый круг с белым На передней крышке блока GiM CIU расположены графическим символом означает, что три светодиода. В нижней части блока на одном из необходимо принять соответствующие кабельных уплотнителей находится кнопка...
  • Página 109: Идентификация

    либо деталей обратитесь в местное представительство компании Grundfos. 2.5 Идентификация 3.2 Комплектация 2.5.1 Паспортная табличка Упаковка содержит следующие компоненты: • Блок контроля GRUNDFOS iSOLUTIONS MONITOR CIU (GiM CIU) • Руководство по установке и эксплуатации Type V-No. P.c. изделия. Serial No.
  • Página 110: Требования К Монтажу

    4. Требования к монтажу 4.1 Расположение Установите изделие в месте, соответствующем следующим требованиям: • Установите изделие в защищённом от затопления месте. • Убедитесь в том, что температура окружающей среды находится в установленных пределах. • Установите изделие максимально близко к подключённым насосам, датчикам и принадлежностям.
  • Página 111: Монтаж Механической Части

    5. Монтаж механической части 5.1 Настенный монтаж Установите блок на поверхности. Кабельные вводы должны быть направлены вниз. ВНИМАНИЕ Изделие может упасть Травма лёгкой или средней степени тяжести ‐ Проверьте, что используемые для крепления винты входят в блок и выдерживают его вес. •...
  • Página 112: Электрическое Соединение

    6. Электрическое соединение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Поражение электрическим током ОПАСНО Смерть или серьёзная травма Поражение электрическим током ‐ Перед выполнением каких-либо Смерть или серьёзная травма электрических соединений ‐ Применимо для напряжения питания отключите электропитание.Примите свыше 30 В / 60 В пост. тока: ср.
  • Página 113: Клеммы

    6.1 Клеммы Не забудьте затянуть кабельные вводы перед включением электропитания. Момент затяжки составляет 1,5 Нм. Поз. Описание Поз. Описание Пустой (по умолчанию) Подключение модуля интерфейса связи Варианты: антенна, Ethernet или ввод/ вывод Подключение кабелей ввода/вывода Пустой (по умолчанию) Переключатель GENIbus master, подключение...
  • Página 114: Подключение Электропитания

    6.2 Подключение электропитания ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Поражение электрическим током Смерть или серьёзная травма ‐ Убедитесь в наличии должной изоляции вокруг кабеля питания. ‐ Провод защитного заземления должен быть длиннее фазного и нейтрального проводов. 1. Снимите переднюю крышку. Электрическое соединение 2. Удалите разъем датчика и входные/выходные соединения.
  • Página 115: Подключение Шины Genibus К Насосу

    6.3 Подключение шины GENIbus к насосу 1. Снимите переднюю крышку. 2. Проведите кабель GENIbus через кабельный ввод. 3. Подключите проводники к клеммам A, Y и B. 4. Присоедините экран кабеля под зажимом заземления и затяните зажим. 5. Затяните кабельный ввод. 6.
  • Página 116: Кабель Датчика

    в листе технических данных. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность падения Смерть или серьёзная травма ‐ Соблюдайте местные нормы для рабочей среды. 6.4.1 Монтаж кабеля датчика net.grundfos.com/qr/i/99873130 1. Прочтите краткое руководство для GiM, чтобы узнать порядок установки кабеля датчика. Соответствующая информация 6. Электрическое соединение net.grundfos.com/qr/i/99802939 Поз. Цвет...
  • Página 117: Подключение Входных И Выходных Соединений

    1. Подключите входные и выходные клеммы в Смерть или серьёзная травма соответствии со схемой. ‐ Входные и выходные соединения блока GiM CIU разрешается подключать только к цепям безопасного сверхнизкого напряжения БСНН или БСНН с заземлением (SELV или SELV-E). DO_NO (Max. 30 V/500 mA) DO_COM (Max.
  • Página 118: Подключение К Сети Modbus

    расстоянии 20 см (7,87 дюйма) от Необходимо использовать кабель — любых частей тела. экранированная витая пара. Экран 1. Откройте приложение Grundfos GO Remote 2.0 кабеля должен быть подключен к на своем устройстве. Убедитесь, что Bluetooth защитному заземлению на обоих активирован.
  • Página 119: Обслуживание Изделия

    8. Обслуживание изделия 9. Технические характеристики Модуль не подлежит техническому обслуживанию. Электроснабжение • Обратитесь в компанию Grundfos. Если модуль Переходное неисправен, его необходимо заменить. Категория II перенапряжение 8.1 Очистка изделия 24–240 В перем./пост. Напряжение питания тока, ± 10 % Изделие необходимо очищать только чистой сухой...
  • Página 120 Плавкие предохранители Подключение GENIbus, для удаленного компьютера Grundfos GO Максимум 10 А. Можно использовать как Трансивер RS-485 стандартные плавкие Протокол GENIbus предохранители, так и быстродействующие Четность Нет Резервный плавкие предохранитель Стоповые биты предохранители или плавкие 9600 (по умолчанию), предохранители с...
  • Página 121: Утилизация Изделия

    нормами и правилами. 1. Воспользуйтесь услугами государственной или частной службы уборки мусора. 2. Если это невозможно, обратитесь в ближайшее представительство или сервисный центр компании Grundfos. Изображение перечёркнутого мусорного ведра на изделии означает, что его необходимо утилизировать отдельно от бытовых отходов. Когда изделие с таким...
  • Página 122: 危险性声明

    中文 (CN) 安装和使用说明书 中文版本 危险 目录 指示危险情况,如果不避免,可能导致死亡 或重度人身伤害。 概述 ....危险性声明 ....警告...
  • Página 123: 设计用途

    指示 CIM 模块与格兰富产品之 间内部通信的状态 LED。 请参 生产现场 阅 CIM 模块的安装与操作说明 标记和许可 了解详细信息。 监测状态。 状态 相关信息 参阅下表了解相关说明。 4.1 安装场地 用于 GiM CIU 和 Grundfos GO Remote 2.0 之间配对的蓝牙按 3. 接收产品 钮。 3.1 检查产品 状态 LED 描述 安装产品之前,请采取以下措施: 1. 检查产品是否与订单相符。 绿色常亮 系统处于工作状态。...
  • Página 124: 安装要求

    4. 安装要求 4.1 安装场地 在满足下列要求的位置安装产品: • 将产品放置在不会被水淹的地方。 • 确保环境温度在限制范围内。 • 将产品安装在尽可能靠近所连接的泵,传感器和附 件的位置。 • 本产品必须安装在易于检修的位置。 • 您必须将产品安装在防护棚或壳体中以避免阳光直 射和雨水侵蚀。 • 室内安装: 本产品必须安装在通风良好的房间里, 以确保部件有足够的冷却。 相关信息 2.5.1 铭牌 9. 技术数据 4.2 射频辐射暴露(仅适用于加拿大和美国) 本设备符合针对不受控环境制定的 FCC 和 ISED 辐射 暴露限制。 安装和操作本设备时,身体与散热器之间 应至少保持 20 cm(0.66 英尺)的距离。 FCC ID: OG3-GIM1A IC:...
  • Página 125: 机械安装

    5. 机械安装 位置 尺寸[mm] (") 115 (4.53") 5.1 墙面安装 91 (3.58") 将单元安装于墙壁表面。 电缆密封套必须朝下。 ø4.5 (0.18") 小心 产品可能掉落 81.5 (3.21") 轻度或中度人身伤害 ‐ 3. 如果适用,插入壁式插头。 务必使用嵌入单元内并且可支撑其重量 的螺丝。 4. 将四个螺丝装配于安装孔内,然后以 1.25 Nm 力矩 交叉拧紧螺丝。 • 所有屏蔽电缆必须接地。 如果不能使用 电缆夹,则屏蔽电缆的剥脱部分必须尽 可能短,以降低高频阻抗。 • 电缆密封套必须朝下。 1. 拧下螺丝,拆下前盖。 2.
  • Página 126: 电气连接

    6. 电气连接 危险 电击 死亡或重度人身伤害 ‐ 适用于电压高于 30 V / 60 VDC 的 电源: 安装器件必须包含一个开关或一 个断路器,以便于切断主电源。 该断路 器必需靠近 CIU 单元并易于操作员接近 操作。 此外,还必需将该断路器标记为 CIU 单元断开装置。 ‐ 当出现绝缘故障时,故障电流可能为脉 动直流电流。 在安装泵时,请遵守国家 法规中有关剩余电流设备(RCD)选型 的要求。 剩余电流断路器须标明: 警告 电击 死亡或重度人身伤害 位置 描述 ‐ 在进行任何电气连接前切断电源。确保 CIM 连接 不会意外接通电源。...
  • Página 127: 连接电源

    6.1 端子 6.2 连接电源 警告 切记,在接通电源之前必须拧紧电缆密封 电击 套。 死亡或重度人身伤害 拧紧扭矩为 1.5 Nm。 ‐ 确保电源线周围有合适的绝缘材料。 ‐ 接地保护线的长度必须大于零线和相线 的长度。 1. 取下前盖。 2. 拆下传感器连接器和 IO 连接。 3. 向上拉拽高电压保护盖,以便操作连接器。 4. 将供电电缆穿过电缆密封套。 5. 将电源线连接到接地端、零线端和火线端。 6. 紧固电缆接头。 7. 重新安装高电压保护盖。 位置 描述 空白(默认) 选件: 天线,以太网或 IO 空白(默认) 选件: 天线,以太网或...
  • Página 128: 将 Genibus 连接至泵

    6.3 将 GENIbus 连接至泵 1. 取下前盖。 2. 将 GENIbus 电缆穿过电缆密封套。 3. 将导线连接到接线端子 A、Y 和 B。 4. 连接地线夹下方的屏蔽电缆,并夹紧地线夹。 5. 紧固电缆密封套。 6. 装上前盖。 电气连接 示例: 位置 描述 接地保护端子 中性端子 相位端子 (0.20”) 40mm (1.58”) GENIbus 连接 30mm (1.18”) (0.20”) 位置 名称 描述 电线要求 GENIbus 端子...
  • Página 129: 传感器线缆

    6.4 传感器线缆 警告 坠落危险 死亡或重度人身伤害 ‐ 遵守当地工作环境法规。 net.grundfos.com/qr/i/99873130 6.4.1 安装传感器电缆 相关信息 1. 阅读 GiM 快速指南,了解如何安装传感器电缆。 6. 电气连接 net.grundfos.com/qr/i/99802939 位置 色度 名称 描述 白色 干转 棕色 电源 绿色 地线 接地 黄色 Pt100 灰色 Pt100 粉色 模拟 蓝色 地线 接地 红色 地线...
  • Página 130: 连接 Io 连接

    6.5 连接 IO 连接 必须使用屏蔽电缆,而且必须将其与设备内 警告 的接地夹相连。 电击 死亡或重度人身伤害 1. 根据图纸连接输入和输出端子。 ‐ GIM CIU 单元的 IO 连接端必须连接至 SELV 或 SELV-E 电路上。 DO_NO (Max. 30 V/500 mA) DO_COM (Max. 30 V/500 mA) MODBUS_D1 MODBUS_GND MODBUS_D0 GENIbus_A GENIbus_Y GENIbus_B AI/DI_1 AI/DI_2 AI/DI_3 Pt100/1000 24VDC_EXT_1 (Max.
  • Página 131: 连接至 Modbus 网络

    6.6 连接至 Modbus 网络 必须使用屏蔽双绞电缆线。 屏蔽电缆必须 连接到保护地线两端。 将屏蔽电缆通过地线夹接地,并将所有连接 到总线的单元的屏蔽电缆接地,这一点至关 net.grundfos.com/qr/i/99802939 重要。 建议连接 Modbus 接线端 色度 数据信号 子 黄色 正 棕色 负 共用/GND 灰色 共用/GND 1. 将黄色导线连接至接线端子 D1。 2. 将棕色导线连接至接线端子 D0。 3. 将灰色导线连接至共用/接地端子。 4. 利用地线夹将屏蔽电缆接地。 相关信息 6.5 连接 IO 连接 7. 启动产品...
  • Página 132: 维修产品

    8. 维修产品 该模块无法维修。 • 联系格兰富。 如果模块出现故障,必须更换模块。 8.1 清洁产品 只能用干净的干布或沾有肥皂水的湿布清洁产品。...
  • Página 133: 技术数据

    GENIbus 主设备,用于连接泵 9. 技术数据 收发器 RS-485 电源 协议 GENIbus 瞬时过电压 II 类 奇偶校验 无 24-240 VAC/VDC, ± 10 电源电压 停止位 频率 DC, 50/60 Hz 传输速度 9600 bit/s 最大功耗 11 W GENIbus 连接,用于格兰富 GO Remote PC 线缆 收发器 RS-485 IEC: 0.75 - 4 mm 协议...
  • Página 134: 产品处置

    10. 产品处置 本产品或其部件必须按环保方法进行处理。 1. 使用当地的公共和个人废物处理设施。 2. 如果不能采用当地的公共和个人废物处理设施,请 联系最近的格兰富公司或者维修站。 产品上打叉的垃圾桶符号的意思是它必 须与家庭垃圾分开处理。 当带有此符号 的产品达到使用寿命时,请将其送至当 地废物处理机构指定的收集点。 单独收 集和回收这些产品有助于保护环境和人 类健康。 www.grundfos.com/product-recycling 另请参阅...
  • Página 135: 一般情報

    Modbus ネットワークへの接続 ..144 製品の始動 ....144 Grundfos GO Remote 2.0 へのユニットの接 青色またはグレーの背景にグラフィックが白 続 ..... . 144 抜きで表示された円形の記号は、取るべき行...
  • Página 136: 製品の紹介

    Interface Module)と一緒に使用されます。 FCC ID: OG3-GIM1A IC: 10447A-GIM1A GENIbus は、ユニットとグルンドフォス製品間のオプション Process control equipment の通信です。 ENV Type 2 2.4 LED Made in Thailand 3 個の LED は、GiM CIU の前面カバーに上に配置されて います。 Bluetooth ボタンは、ケーブルグランドの 1 つの 底部にあります。 銘板の例 記号の説明 説明 型式指定 シンボル 説明 製品番号...
  • Página 137: 配送と取扱

    3. 製品に損傷や部品の不足がある場合は、最寄のグ ルンドフォスにお問い合わせください。 • 直射日光や雨を避けるため、製品は保護用の小屋ま たは筐体に設置してください。 3.2 納品の詳細 • 屋内設置: 製品は換気の良い場所に設置し、コンポ ーネントを冷却できるようにしてください。 梱包には、次のものが含まれています。 • GRUNDFOS iSOLUTIONS MONITOR CIU ユニット 関連情報 (GiM CIU) 2.5.1 銘板 • 製品の取扱説明書 9. 技術データ 4.2 無線周波放射線被曝、カナダおよび米国のみ 本機器は、管理されていない環境向けに定められている FCC と ISED 放射線曝露制限に準拠しています。 この装 置は、ラジエータと人体の間に最低 20 cm (0.66 フィート) の距離を空けて設置および運転してください。...
  • Página 138: 機械的取付

    5. 機械的取付 寸法[mm] (inch) 115 (4.53") 5.1 壁への取付 91 (3.58") ユニットを表面に取り付けます。 ケーブルグランドは必ず 下向きにしてください。 ø4.5 (0.18") 注意 81.5 (3.21") 製品が落下する恐れがあります 軽度または中程度の傷害 3. 必要に応じて、壁プラグを差し込みます。 ‐ ユニットに合ったネジを使用し、ユニットの 4. 4 本のネジを取り付け穴に取り付け、1.25 Nm のネジ 重量を支えてください。 を締めます。 • すべてのケーブルは、シールドの接地が 必要です。 ケーブル・クランプを使うこと ができない場合、高周波でのインピーダ ンスを低減するため、シールドの被覆を 除去した部分はできるだけ短くしてくださ い。 • ケーブルグランドは必ず下向きにしてくだ...
  • Página 139: 電気接続

    6. 電気接続 設置は適切な権限のある有資格者が行ってく 危険 ださい。 感電 死亡または深刻な傷害 ‐ / 60 VDC 以上の電源電圧に適 30 V RMS 用: 主電源を遮断するため、設置にはス イッチまたは遮断器を組み込む必要があ ります。 簡単に操作できるよう、CIU ユニ ットの近くに取り付けてください。 CIU ユニ ットの切断装置としてマークする必要があ ります。 ‐ 絶縁不良が起きた場合は、故障電流が直 流パルスとなる可能性があります。 ポン プを設置する際、残留電流装置(RCD)の 要件と選定に関する国内法を遵守してく ださい。 残留電流遮断器は次のように表示しなければなりませ ん: 警告 感電 死亡または深刻な傷害 ‐ 電気接続の前には電源を切ってください。 電源が不用意に入らないように必ず確認...
  • Página 140: 電源の接続

    6.1 端子 6.2 電源の接続 警告 電源を入れる前に、必ずケーブル・グランドを 感電 締めてください。 死亡または深刻な傷害 締め付けトルクは 1.5 Nm です。 ‐ 電源ケーブルの周囲が適切に絶縁されて いることを確認します。 ‐ 保護アース線は、中性線および相線より 長くする必要があります。 1. 前面カバーを取り外します。 2. センサコネクタと IO 接続を取り外します。 3. 高電圧保護カバーを引き上げて、コネクタにアクセス します。 4. 電源ケーブルをケーブルグランドに通します。 5. 電源導線をアース、N および L に接続します。 6. ケーブルグランドを締め付けます。 7. 高電圧保護カバーを再び取り付けます。 説明 空白(デフォルト)...
  • Página 141: Genibus のポンプへの接続

    6.3 GENIbus のポンプへの接続 1. 前面カバーを取り外します。 2. GENIbus ケーブルをケーブルグランドに通します。 3. 導体を端子 A、Y および B に接続します。 4. ケーブルシールドをアースクランプの下に接続し、ア ースクランプを締めます。 5. ケーブル・グランドを締めます。 6. 前面カバーを取り付けます。 電気接続 例: 説明 フレーム接地端子 中性点側端子 活線側端子 40mm (1.58”) (0.20”) 30mm (1.18”) GENIbus 接続 (0.20”) 配線要件 名称 説明 GENIbus ターミナル A。 正のデ ータ信号。...
  • Página 142: センサケーブル

    6.4 センサケーブル 警告 落下の危険 死亡または深刻な傷害 ‐ 地域の作業環境規制に従ってください。 net.grundfos.com/qr/i/99873130 6.4.1 センサケーブルの取り付け 関連情報 1. センサケーブルの取り付け方法については、GiM クイ ックガイドをお読みください。 6. 電気接続 net.grundfos.com/qr/i/99802939 色 名称 説明 白 空運転 茶 電源 緑 グラウンド 黄 Pt100 グレー Pt100 ピンク アナログ 青 グラウンド 赤 グラウンド VTU センサの詳細については、データシートを参照してく ださい。...
  • Página 143: Io 接続部の接続

    6.5 IO 接続部の接続 遮蔽ケーブルを使用し、ユニット内部のアー 警告 ス・クランプに接続する必要があります。 感電 死亡または深刻な傷害 1. 入出力端子を図に従って接続します。 ‐ GiM CIU ユニットの IO 接続は、SELV ま たは SELV-E 回路のみに接続する必要 があります。 DO_NO (Max. 30 V/500 mA) DO_COM (Max. 30 V/500 mA) MODBUS_D1 MODBUS_GND MODBUS_D0 GENIbus_A GENIbus_Y GENIbus_B AI/DI_1 AI/DI_2 AI/DI_3 Pt100/1000 24VDC_EXT_1 (Max.
  • Página 144: Modbus ネットワークへの接続

    注意 放射線 軽度または中程度の傷害 ‐ 人体組織は RF エネルギーによって加熱 される場合があります。 アンテナは身体 各部から 20 cm 以上離してください。 1. デバイスで Grundfos GO Remote 2.0 を開きます。 Bluetooth が有効になっていることを確認します。 Bluetooth 接続を確立するには、お使いのデバイスが 製品の届く範囲にあることが必要です。 2. Grundfos GO Remote 2.0 の接続アイコンを押します。 3. 製品の接続ボタンを押します。 青色の LED は、デバ イスが接続されるまで点滅します。 接続が確立され ると、LED は常時点灯します。...
  • Página 145: 製品の保守サービス

    8. 製品の保守サービス 製品のサービスはできません。 • グルンドフォスにお問い合わせください。 製品に障害 がある場合は、交換が必要です。 8.1 製品の洗浄 製品はきれいな乾いた布または石けん水を含ませた布で 拭いてください。...
  • Página 146: 技術データ

    24-240 VAC/VDC, ± 10 % ストップビット 周波数 DC, 50/60 Hz 通信速度 9600 bit/s 最大消費電力 11 W GENIbus 接続、Grundfos GO Remote PC 用 ケーブル 送受信 RS-485 IEC: 0.75 - 4 mm プロトコル GENIbus UL: 18 - 12 AWG National Electric Code の...
  • Página 147: 製品の廃棄

    10. 製品の廃棄 この製品および部品は、環境に配慮した方法で処分して ください。 1. 廃棄処分業者に委託してください。 2. 廃棄処分業者に委託できない場合は、お近くのグル ンドフォスまたは当社のサービス店までご連絡くださ い。 車輪つきゴミ箱にバツ印がつけられたシ ンボルは、家庭ごみとして捨てることがで きないことを意味します。 このシンボルを 記載した製品を廃棄する際には、各地域 の規則で定められた収集場所に出してく ださい。 このような製品を分別収集しリサ イクルすることで環境および人の健康の 保護につながります。 耐用寿命の終わりに関する情報については www.grundfos.com/product-recycling...
  • Página 148: 일반 사항

    제품 기동 ....대각선 막대가 있고 검은색 그래픽 기호가 유닛을 Grundfos GO Remote 2.0에 연결 있을 수 있는 적색 또는 회색 동그라미는 조 치를 취해야 하거나 조치를 중지해야 한다...
  • Página 149: 제품 소개

    됩니다. equipment ENV Type 2 GENIbus는 유닛과 그런포스 제품 간의 통신(옵션)입 니다. Made in Thailand 2.4 LED 3개의 LED가 GiM CIU의 전면 커버에 있습니다. 블루 명판 예시 투스 버튼이 케이블 글랜드 중 하나의 하단에 있습니 다. 위치 설명 형식 명칭...
  • Página 150: 제품 인수

    직사광선과 비를 피하려면 제품을 보호 창고나 외 • 함에 설치해야 합니다. 포장에는 다음 품목이 포함되어 있습니다. 실내 설치: 제품은 부품이 충분히 냉각될 수 있도록 • GRUNDFOS iSOLUTIONS MONITOR CIU 유닛 • 통풍이 잘 되는 곳에 설치해야 합니다. (GiM CIU) 제품의 설치 및 운전 설명서. •...
  • Página 151: 기계적 설치

    5. 기계적 설치 위치 치수[mm] (인치) 115 (4.53") 5.1 벽에 걸기 91 (3.58") 유닛을 벽에 설치하십시오. 케이블 글랜드는 아래를 향해야 합니다. ø4.5 (0.18") 주의 81.5 (3.21") 제품이 떨어질 수 있습니다. 가벼운 부상 또는 중간 정도의 부상 3. 벽 플러그를 삽입합니다(해당하는 경우). ‐...
  • Página 152: 전기 연결

    6. 전기 연결 모든 설치 작업은 승인된 유자격자만 수행 위험 해야 합니다. 감전 사망 또는 중상 ‐ / 60 VDC 이상의 공급 전압에 30 V RMS 적용: 주전원을 끄려면 스위치 또는 차 단기를 함께 설치해야 합니다. 차단기는 CIU 유닛 가까이에 위치해야 하며 운전 자가...
  • Página 153: 전원 연결

    6.1 단자 6.2 전원 연결 경고 전원을 켜기 전에 케이블 글랜드를 조이십 감전 시오. 사망 또는 중상 조임 토크는 1.5 Nm입니다. ‐ 전원 케이블 주위가 적절하게 절연되어 있는지 확인하십시오. ‐ 보호 접지선은 중성선 및 위상선보다 길 어야 합니다. 1. 전면 커버를 제거합니다. 2.
  • Página 154: Genibus를 펌프에 연결

    6.3 GENIbus를 펌프에 연결 1. 전면 커버를 제거합니다. 2. GENIbus 케이블을 케이블 글랜드를 통과시킵니 다. 3. 단자 A, Y 및 B에 도체를 연결합니다. 4. 케이블 스크린을 접지 클램프 아래에 연결하고 접 지 클램프를 조입니다. 5. 케이블 글랜드를 조입니다. 전기 연결 6.
  • Página 155: 센서 케이블

    6.4 센서 케이블 경고 낙하 위험 사망 또는 중상 ‐ 현지 작업 환경 규정을 준수하십시오. net.grundfos.com/qr/i/99873130 6.4.1 센서 케이블 장착 관련 정보 1. GiM 퀵 가이드를 읽고 센서 케이블을 장착하는 방 법을 확인하십시오. 전기 연결 6.  net.grundfos.com/qr/i/99802939 위치 색깔 명칭...
  • Página 156: Io 연결부 연결

    접지 클램프에 연결해야 합니다. 감전 사망 또는 중상 1. 입력 및 출력 단자를 도면에 따라 연결하십시오. ‐ GIM CIU 유닛의 IO 연결부는 SELV 또 는 SELV-E 회로에만 연결해야 합니다. DO_NO (Max. 30 V/500 mA) DO_COM (Max. 30 V/500 mA) MODBUS_D1...
  • Página 157: Modbus 네트워크에 연결

    관련 정보 연결부 연결 6.5 IO 7. 제품 기동 7.1 유닛을 Grundfos GO Remote 2.0에 연결 제품을 연결하기 전에 Grundfos GO Remote 2.0 앱을 스마트폰 또는 태블릿에 다운로드해야 합니다. 이 앱 은 무료이며 iOS 및 Android 기기에서 사용할 수 있습 니다. 주의...
  • Página 158: 제품 정비

    8. 제품 정비 9. 기술 데이터 이 제품은 정비할 수 없습니다. 전기 공급 그런포스에 문의하십시오. 제품에 결함이 있으면 • 순간 과전압 카테고리 II 교체해야 합니다. 24-240 VAC/VDC, ± 10 공급 전압 8.1 제품 청소 제품은 깨끗하고 건조하거나 비눗물로 적신 천으로만 주파수...
  • Página 159: 제품 폐기

    정지 비트 2. 이 방법이 가능하지 않은 경우에는 그런포스 또는 정비공장에 문의하십시오. 전송 속도 9600 bit/s GENIbus 연결, Grundfos GO Remote PC용 가위표가 표시된 바퀴 달린 쓰레기통 기호는 제품을 가정용 폐기물과 별도로 트랜시버 RS-485 폐기해야 한다는 것을 뜻합니다. 이 기...
  • Página 160 1. This device may not cause harmful interference, and 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by Grundfos may void the user’s authority to operate this equipment. ISED This device complies with ISED’s license-exempt RSSs.
  • Página 161: Exigences Générales Fcc/Isde

    Les changements ou modifications apportés à cet équipement qui ne sont pas expressément approuvés par Grundfos peuvent annuler l'autorisation de l'utilisateur à utiliser cet équipement. ISED Cet appareil est conforme aux RSS exempts de licence de l'ISDE. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1.
  • Página 162 Argentina China Greece Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. Ruta Panamericana km. 37.500industin 10F The Hub, No. 33 Suhong Road 20th km. Athinon-Markopoulou Av. 1619 - Garín Pcia. de B.A. Minhang District P.O. Box 71 Tel.: +54-3327 414 444...
  • Página 163 Fax: +66-2-725 8998 Fax: + 370 52 395 431 Москва, RU-109544, Russia Turkey Тел. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30-00 Malaysia GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Факс (+7) 495 564 8811 GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Sti. E-mail grundfos.moscow@grundfos.com 7 Jalan Peguam U1/25 Gebze Organize Sanayi Bölgesi...
  • Página 164 99802941 05.2021 ECM 1313564...

Tabla de contenido