Página 1
GRUNDFOS INSTRUCTIONS GiM CIU Installation and operating instructions GiM CIU Installation and operating instructions Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/99802941...
Página 3
GiM CIU English (GB) Installation and operating instructions ........4 Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung .
1.1 Hazard statements Table of contents The symbols and hazard statements below may appear in Grundfos installation and operating General information ... . . 4 instructions, safety instructions and service Hazard statements .
2.3 Applications The product is used as a communication interface STATUS LED Description between a Grundfos product and a main network. It is used together with a CIM module (CIM = Permanently green The system is working. Communication Interface Module) fitted in the unit.
2. Check that no visible parts have been damaged. 3. If parts are damaged or missing, contact your local Grundfos sales company. 3.2 Scope of delivery The packaging contains the following items: • GRUNDFOS iSOLUTIONS MONITOR CIU unit (GiM CIU) • installation and operating instructions for the product.
5. Mechanical installation Pos. Dimensions [mm] (inch) 115 (4.53") 5.1 Mounting on the wall 91 (3.58") Mount the unit on a surface. The cable glands must face downwards. ø4.5 (0.18") CAUTION 81.5 (3.21") The product can fall down Minor or moderate personal injury 3.
6. Electrical connection CAUTION Hot surface DANGER Minor or moderate personal injury Electric shock ‐ Do not touch the pump. The surface Death or serious personal injury may be hot. ‐ Applies to supply voltages above 30 / 60 VDC: The installation must incorporate a switch or a circuit All installation work must only be carried breaker in order to switch off the mains...
6.1 Terminals 6.2 Connecting the power supply WARNING Remember to tighten the cable glands Electric shock before you switch on the power. Death or serious personal injury The tightening torque is 1.5 Nm. ‐ Make sure there is proper insulation around the supply cable.
6.3 Connecting GENIbus to the pump 1. Remove the front cover. 2. Lead the GENIbus cable through the cable gland. 3. Connect the conductors to terminals A, Y and B. 4. Connect the cable screen under the earth clamp, and tighten the earth clamp. 5.
WARNING Fall hazard Death or serious personal injury ‐ Follow local working environment regulations. 6.4.1 Mounting the sensor cable net.grundfos.com/qr/i/99873130 1. Read the GiM quick guide to see how to mount the sensor cable. Related information 6. Electrical connection net.grundfos.com/qr/i/99802939 Pos.
Electric shock Death or serious personal injury 1. Connect the input and output terminals according ‐ The IO connections of the GiM CIU to the drawing. unit must be connected to SELV or SELV-E circuits only. DO_NO (Max. 30 V/500 mA) DO_COM (Max.
The cable screen must be connected to protective earth at both ends. Grundfos GO Remote 2.0 is now loading the data for the product. It is important to connect the screen to earth through the earth clamp and to 4.
8. Servicing the product 9. Technical data The product cannot be serviced. Electrical supply • Contact Grundfos. If the product is faulty, it must Transient overvoltage Category II be replaced. 24-240 VAC/VDC, ± 10 Supply voltage 8.1 Cleaning the product...
9600 bit/s This product or parts of it must be disposed of in an environmentally sound way. GENIbus connection, for Grundfos GO Remote 1. Use the public or private waste collection service. 2. If this is not possible, contact the nearest...
Eine Warnung der CR- Pumpe, z.B. im 2.4 LEDs Rot, dauerhaft leuchtend Trockenlauf, bei hoher Die drei LEDs befinden sich auf der Frontabdeckung Temperatur, Vibration des GiM CIU. Die Bluetooth-Taste befindet sich auf oder Kavitation. der Unterseite an einer Kabelverschraubung.
1. Prüfen Sie, ob das Produkt den Bestellangaben entspricht. 2. Prüfen Sie, ob das Produkt keine sichtbaren Beschädigungen aufweist. 3. Wenn Teile beschädigt sind oder fehlen, wenden Sie sich bitte an Ihre Grundfos-Niederlassung vor Ort. 3.2 Lieferumfang Das Paket enthält folgende Artikel:...
5. Mechanische Installation 5.1 Wandmontage Montieren Sie das Gerät an einer Oberfläche. Die Kabelverschraubungen müssen dabei nach unten zeigen. ACHTUNG Das Produkt kann herunterfallen Leichte oder mittelschwere Körperverletzungen ‐ Stellen Sie sich, dass Sie nur Schrauben verwenden, die in das Gerät passen und dessen Gewicht tragen.
6. Elektrischer Anschluss WARNUNG Stromschlag GEFAHR Tod oder schwere Körperverletzungen Stromschlag ‐ Schalten Sie die Stromversorgung ab, Tod oder schwere Körperverletzungen bevor Sie elektrische ‐ Gilt für Versorgungsspannungen über Anschlussarbeiten durchführen.Stellen 30 V 60 VDC: Die Anlage muss Sie sicher, dass die Stromversorgung über einen Schalter oder nicht versehentlich wieder Stromkreisunterbrecher verfügen, um...
6.1 Klemmen Denken Sie daran, die Kabelverschraubungen festzuziehen, bevor Sie die Stromversorgung einschalten. Das Anzugsmoment beträgt 1,5 Nm. Pos. Beschreibung Pos. Beschreibung CIM-Anschluss Leerstelle (voreingestellt) IO-Anschlüsse Optionen: Ethernet- oder IO-Antenne GENIbus Master-Anschluss an die Pumpe Leerstelle (voreingestellt) VTU-Brett Optionen: Ethernet- oder IO-Antenne Sensoranschlüsse Leerstelle (voreingestellt) Optionen: GENIbus Master (Pumpe) oder IO...
6.2 Anschließen der Stromversorgung WARNUNG Stromschlag Tod oder schwere Körperverletzungen ‐ Stellen Sie sicher, dass das Versorgungskabel mit einem eigenem Schutz versehen ist. ‐ Der Draht der Schutzerde muss länger als der Neutral- und Phasendraht sein. 1. Nehmen Sie die Frontplatte ab. Elektrischer Anschluss 2.
6.3 Anschließen des GENIbus an die Pumpe 1. Nehmen Sie die Frontplatte ab. 2. Führen Sie das GENIbus-Kabel durch die Kabelverschraubung. 3. Schließen Sie die Leiter an die Endpunkte A, Y und B an. 4. Schließen Sie den Kabelschirm unter der Erdungsklemme an und ziehen Sie die Erdungsklemme fest.
WARNUNG Absturzgefahr Tod oder schwere Körperverletzungen ‐ Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften zur Arbeitsumgebung. 6.4.1 Anbringen des Sensorkabels net.grundfos.com/qr/i/99873130 1. Lesen Sie die GiM-Kurzanleitung, um zu erfahren, wie das Sensorkabel montiert wird. Weitere Informationen 6. Elektrischer Anschluss net.grundfos.com/qr/i/99802939 Pos. Farbe Bezeichnung Beschreibung Weiß...
WARNUNG Gerät angeschlossen ist. Stromschlag Tod oder schwere Körperverletzungen 1. Schließen Sie die Eingangs- und ‐ Die IO-Anschlüsse des GiM CIU- Ausgangsendpunkte gemäß der Zeichnung an. Geräts dürfen nur an SELV- oder SELV-E-Stromkreise angeschlossen werden. DO_NO (Max. 30 V/500 mA) DO_COM (Max.
6.6 Verbindung mit einem Modbus- 1. Öffnen Sie Grundfos GO Remote 2.0 auf Ihrem Gerät. Vergewissern Sie sich, dass Bluetooth Netzwerk aktiviert ist. Zum Herstellen einer Bluetooth-Verbindung muss Zum Anschließen an das BACnet- sich Ihr Gerät in der Nähe des Produkts befinden.
8. Servicearbeiten am Produkt 9. Technische Daten Das Modul kann nicht gewartet werden. Elektrische Versorgung • Bitte wenden Sie sich an Grundfos. Bei einem Überspannungsschutz Klasse II Defekt muss das Modul ausgetauscht werden. 24–240 VAKUUM/ VDC ± Versorgungsspannung 8.1 Reinigen des Produkts...
Página 28
Während der Lagerung (-4 bis +140 °F) Stoppbits -20 °C bis +60 °C Während des Transports Übertragungsgeschwindi 9600 Bits/s (-4 bis +140 °F) gkeit Weitere Informationen GENIbus-Anschluss für den Grundfos GO Remote-PC 4.1 Aufstellungsort Transceiver RS-485 Kommunikationsprotokoll GENIbus Parität Keine Stoppbits 9600 (voreingestellt), Übertragungsgeschwindi...
1. Nehmen Sie öffentliche oder private Entsorgungsbetriebe in Anspruch. 2. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an eine Grundfos-Niederlassung oder - Servicewerkstatt in Ihrer Nähe. Das Symbol mit einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das jeweilige Produkt nicht im Haushaltsmüll entsorgt...
Grundfos. Idriftsætning af produktet ..39 Tilslutning af enheden til Grundfos GO Overhold disse anvisninger ved Remote 2,0 ....39 eksplosionssikre produkter.
Monitor status. STATUS Se nedenstående tabel for 2.2 Tilsigtet brug beskrivelser. Produktet er beregnet til brug med en Grundfos CR- Bluetooth-knap til parring pumpe. Det kan bruges til overvågning og beskyttelse mellem GiM CIU og Grundfos af pumpen. GO Remote 2,0.
Gør følgende før du installerer produktet: 1. Kontrollér at produktet er det som du har bestilt. 2. Kontrollér at ingen synlige dele er blevet beskadiget. 3. Kontakt dit lokale Grundfos-salgsselskab hvis der mangler komponenter, eller komponenter er beskadigede. 3.2 Leveringsomfang Emballagen indeholder følgende:...
5. Mekanisk installation 5.1 Montering på væggen Montér enheden på en overflade. Kabelforskruningerne skal vende nedad. FORSIGTIG Produktet kan falde ned Lettere personskade ‐ Sørg for at bruge skruer som passer ind i enheden og understøtter dens vægt. • Alle kabelskærme skal være tilsluttet jord.
6. Eltilslutning FORSIGTIG Varm overflade FARE Lettere personskade Elektrisk stød ‐ Rør ikke ved pumpen. Overfladen kan Død eller alvorlig personskade være varm. ‐ Gælder for forsyningsspændinger over 30 V / 60 VDC: Installationen skal være forsynet med en kontaktafbryder Alt installationsarbejde må...
6.1 Klemmer 6.2 Tilslutning af strømforsyning ADVARSEL Husk at spænde kabelforskruningerne før Elektrisk stød du tænder for strømmen. Død eller alvorlig personskade Tilspændingsmomentet er 1,5 Nm. ‐ Sørg for at der er tilstrækkelig isolering omkring forsyningskablet. ‐ Ledningen til beskyttelsesjord skal være længere end ledningerne til nul og fase.
6.3 Tilslutning af GENIbus til pumpen 1. Fjern frontpladen. 2. Før GENIbus-kablet gennem kabelforskruningen. 3. Slut lederne til klemmerne A, Y og B. 4. Tilslut kabelskærmen under jordbøjlen, og spænd jordbøjlen. 5. Tilspænd kabelforskruningen. 6. Montér frontpladen. Eltilslutning Eksempel: Pos. Beskrivelse Klemme til beskyttelsesjord Nulklemme Faseklemme...
6.4 Sensorkabel ADVARSEL Nedstyrtningsfare Død eller alvorlig personskade ‐ Følg de lokale arbejdsmiljøforskrifter. net.grundfos.com/qr/i/99873130 6.4.1 Montering af sensorkabel Yderligere informationer 1. Læs GiM-quickguiden for at se hvordan man monterer sensorkablet. 6. Eltilslutning net.grundfos.com/qr/i/99802939 Pos. Farve Betegnelse Beskrivelse Hvid Tørløb Brun Forsyning Grøn...
Elektrisk stød Død eller alvorlig personskade 1. Tilslut indgangs- og udgangsklemmerne i henhold ‐ GIM CIU-enhedens IO-forbindelser må til tegningen. kun tilsluttes SELV- eller SELV-E- kredsløb. DO_NO (Max. 30 V/500 mA) DO_COM (Max. 30 V/500 mA)
RF-energi. Placér antennen i en afstand på mindst 20 cm (7,87 tommer) fra enhver legemsdel. 1. Åbn Grundfos GO Remote 2,0 på din enhed. Sørg for at Bluetooth er slået til. Din enhed skal være indenfor produktets rækkevidde for at etablere Bluetooth-forbindelse.
8. Service af produktet 9. Tekniske data IO-modulet kan ikke serviceres. Elforsyning • Kontakt Grundfos. Hvis der opstår fejl på modulet, Transient overspænding Kategori II skal det udskiftes 24-240 VAC/VDC, ± 10 Forsyningsspænding 8.1 Rengøring af produktet Produktet må kun rengøres med en ren, tør klud eller...
Ingen Stopbits 10. Bortskaffelse af produktet Transmissionshastighed 9600 bit/s Dette produkt eller dele heraf skal bortskaffes på en miljørigtig måde. GENIbus-tilslutning til Grundfos GO Remote PC 1. Brug de offentlige eller private renovationsordninger. Transceiver RS-485 Protokol GENIbus 2. Hvis det ikke er muligt, kontakt da nærmeste Grundfos-selskab eller -serviceværksted.
Las instrucciones de instalación y funcionamiento, de Recepción del producto ..44 seguridad y de mantenimiento de Grundfos pueden Inspección del producto ... 44 contener los siguientes símbolos e indicaciones de...
Grundfos. 2.4 Indicadores LED Los tres indicadores LED se encuentran en la cubierta frontal de la unidad GiM CIU. El botón Bluetooth se encuentra en la parte inferior de uno de los prensacables.
5. Instalación mecánica 5.1 Montaje en la pared Monte la unidad en una superficie. Los prensacables deben quedar orientados hacia abajo. PRECAUCIÓN Posible caída del producto Riesgo de lesión personal leve o moderada ‐ Asegúrese de usar tornillos que encajen en la unidad y soporten su peso.
6. Conexión eléctrica ADVERTENCIA Caída por las escaleras PELIGRO Riesgo de muerte o lesión personal grave Descarga eléctrica ‐ Tenga cuidado al instalar la unidad en Riesgo de muerte o lesión personal grave la bomba. ‐ Conexión a tensión de suministro por encima de 30 V /60 V c.c.: La PRECAUCIÓN...
6.1 Terminales Información relacionada 6.2 Conexión del suministro eléctrico Recuerde apretar los prensacables antes 6.3 Conexión de GENIbus a la bomba de conectar el suministro eléctrico. 6.4.1 Montaje del cable del sensor El par de apriete es 1,5 N·m. 6.5 Conexión de los conectores del módulo IO Pos.
6.2 Conexión del suministro eléctrico ADVERTENCIA Descarga eléctrica Riesgo de muerte o lesión personal grave ‐ Asegúrese de que exista un aislamiento adecuado alrededor del cable de alimentación. ‐ El cable de tierra debe ser más largo que el neutro y el de fase. 1.
6.3 Conexión de GENIbus a la bomba 1. Desmonte la cubierta delantera. 2. Pase el cable de GENIbus a través del prensacables. 3. Conecte los conductores a los terminales A, Y y 4. Conecte el cable apantallado bajo la abrazadera de tierra y apriete la abrazadera de tierra.
Riesgo de muerte o lesión personal grave ‐ Respete las normativas locales relativas al entorno laboral. 6.4.1 Montaje del cable del sensor net.grundfos.com/qr/i/99873130 1. Lea la guía rápida de GiM para ver cómo montar el cable del sensor. Información relacionada 6. Conexión eléctrica net.grundfos.com/qr/i/99802939...
1. Conecte los terminales de entrada y salida según Riesgo de muerte o lesión personal grave el esquema. ‐ Los conectores del módulo IO de la unidad GiM CIU deben conectarse únicamente a circuitos SELV o SELV- DO_NO (Max. 30 V/500 mA) DO_COM (Max. 30 V/500 mA) MODBUS_D1...
Información relacionada 1. Abra Grundfos GO Remote 2.0 en su dispositivo. Asegúrese de que la función Bluetooth esté 6. Conexión eléctrica activada. 6.2 Conexión del suministro eléctrico Para poder establecer la conexión Bluetooth, su dispositivo debe estar dentro del rango de 6.6 Conexión a una red Modbus alcance del producto.
Suministro eléctrico El módulo no puede repararse. Sobretensión transitoria Categoría II. • Póngase en contacto con Grundfos. Si el módulo 24-240 V c.a./V c.c., presenta algún defecto, deberá ser sustituido. Tensión de alimentación ±10 % 8.1 Limpieza del producto Frecuencia c.c., 50/60 Hz...
Velocidad de transmisión 9.600 bit/s De -20 °C a +60 °C Durante el almacenamiento (de -4 °F a +140 °F) Conexión GENIbus, para Grundfos GO Remote para PC De -20 °C a +60 °C Durante el transporte (de -4 °F a +140 °F)
Página 55
La recogida selectiva y el reciclaje de este tipo de productos contribuyen a proteger el medio ambiente y la salud de las personas. Consulte también la información disponible en www.grundfos.com/product-recycling...
Varoitus 2.4 LED-merkkivalot Palaa keltaisena saattaa ilmaista myös GiM CIU -yksikön etukannessa on kolme LED- esimerkiksi VTU-anturin merkkivaloa. Bluetooth-painike on alareunassa vikaa tai että yhdessä kaapeliläpivienneistä. reaaliaikakellossa ei ole virtaa. CR-pumppu on antanut hälytyksen, esimerkiksi...
1. Tuote on tilauksen mukainen. 2. Näkyvissä osissa ei ole vaurioita. 3. Jos osat ovat vahingoittuneet tai niitä puuttuu, ota yhteyttä lähimpään Grundfos-edustajaan. 3.2 Toimitussisältö Pakkaussisältö: • GRUNDFOS iSOLUTIONS MONITOR CIU - yksikkö (GiM CIU) • laitteen asennus- ja käyttöohjeet.
5. Mekaaninen asennus 5.1 Kiinnitys seinään Asenna yksikkö tasaiselle pinnalle. Kaapeliläpivientien tulee osoittaa alaspäin. HUOMIO Laite voi pudota Lievä tai keskivaikea loukkaantuminen ‐ Käytä yksikköön soveltuvia ruuveja, jotka kestävät sen painon. • Kaikki kaapelien suojavaipat on kytkettävä maahan. Jos ei ole mahdollista käyttää...
6. Sähköliitännät Vain valtuutettu, ammattitaitoinen VAARA henkilöstö saa suorittaa asennustyöt. Sähköisku Kuolema tai vakava loukkaantuminen ‐ Koskee yli 30 V :n / 60 VDC:n syöttöjännitteitä: Asennukseen tulee sisältyä kytkin tai johdonsuojakatkaisin sähkövirran katkaisua varten. Sen tulee olla CIU-yksikön lähellä ja helposti käyttäjän ulottuvilla.
6.1 Liitännät 6.2 Liitäntä virtalähteeseen VAROITUS Kiristä läpivientiholkit ennen kuin virta Sähköisku kytketään päälle. Kuolema tai vakava loukkaantuminen Kiristysmomentti on 1,5 Nm. ‐ Varmista, että syöttökaapelin ympärillä on riittävä tiivistys. ‐ Suojamaajohtimen on oltava nolla- ja vaihejohtimia pidempi. 1. Irrota etukansi. 2.
6.3 GENibus-liitäntä pumppuun 1. Irrota etukansi. 2. Vie GENIbus-kaapeli läpivientiholkin läpi. 3. Kytke johtimet liittimiin A, Y ja B. 4. Kytke kaapelin suojavaippa maadoituskiinnikkeen alle ja kiristä maadoituskiinnike. 5. Kiristä läpivientiholkki. 6. Asenna etukansi. Sähköliitännät Esimerkki: Kuvaus Suojamaadoitusliitin Nollaliitin Vaiheliitin 40mm (1.58”) (0.20”) 30mm (1.18”)
6.4 Anturikaapeli Lisätietoja VTU-anturista on datalehdessä. VAROITUS Putoamisvaara Kuolema tai vakava loukkaantuminen ‐ Noudata paikallisen työympäristön määräyksiä. net.grundfos.com/qr/i/99873130 6.4.1 Anturikaapelin asennus 1. Lue lisätietoja anturikaapelin asennuksesta GiM- Aiheeseen liittyvät tiedot pikaoppaasta. 6. Sähköliitännät net.grundfos.com/qr/i/99802939 Väri Kuvaus Kuvaus Valkoinen Kuivakäynti Ruskea Syöttö...
VAROITUS maadoitusliittimeen. Sähköisku Kuolema tai vakava loukkaantuminen 1. Kytke tulo- ja lähtöliitännät kuvan mukaisesti. ‐ GiM CIU -yksikön IO-liitännät saa kytkeä vain SELV- tai SELV-E-piireihin. DO_NO (Max. 30 V/500 mA) DO_COM (Max. 30 V/500 mA) MODBUS_D1 MODBUS_GND MODBUS_D0...
Iho saattaa kuumentua radiotaajuusenergian vaikutuksesta. Sijoita antenni vähintään 20 cm etäisyydelle kehosta. 1. Avaa Grundfos GO Remote 2.0 -sovellus laitteellasi. Varmista, että Bluetooth on päällä. Laitteiden on oltava Bluetooth-kantaman sisällä yhteyden muodostamista varten. 2. Paina yhteyspainiketta Grundfos GO Remote 2.0 - sovelluksessa.
8. Laitteen huolto 9. Tekniset tiedot Moduulia ei voida huoltaa. Sähkönsyöttö • Ota yhteys Grundfosiin. Moduuli on vaihdettava, Transienttiylijännite Luokka II jos se on viallinen. 24–240 VAC/VDC, ± 10 Käyttöjännite 8.1 Laitteen puhdistus Laitteen saa puhdistaa vain puhtaalla kuivalla liinalla Taajuus DC, 50/60 Hz tai saippuavedellä...
Tämä tuote tai sen osat on hävitettävä Lopetusbittejä ympäristöystävällisellä tavalla. 1. Toimita laite kunnalliseen tai yksityiseen Siirtonopeus 9600 bit/s elektroniikkalaitteiden kierrätyspisteeseen. GENIbus-liitäntä, Grundfos GO Remote PC:tä 2. Jos se ei ole mahdollista, ota yhteys lähimpään varten Grundfos-edustajaan tai -huoltoliikkeeseen. Lähetin-vastaanotin RS-485 Yliviivattua jäteastiaa esittävä tunnus...
également s'agir d'un Jaune fixe avertissement indiquant, 2.4 LED par exemple, un défaut Trois LED sont placées sur la façade du GiM CIU. Le du capteur VTU ou une bouton Bluetooth est placé en bas sur l'un des alimentation manquante presse-étoupes.
1. Vérifier que le produit est conforme à la commande. 2. Vérifier qu'aucune partie visible n'a été endommagée. 3. Si des pièces sont endommagées ou manquantes, contacter votre société Grundfos. 3.2 Contenu de la livraison Le colis contient les éléments suivants : • Unité GRUNDFOS iSOLUTIONS MONITOR CIU...
5. Installation mécanique 5.1 Montage mural Monter l'unité sur une surface. Les presse-étoupes doivent être dirigés vers le bas. PRÉCAUTIONS Le produit peut tomber Blessures corporelles mineures à modérées ‐ S'assurer d'utiliser des vis adaptées à l'unité et qui supportent son poids. •...
6. Branchement électrique AVERTISSEMENT Chute de l'échelle DANGER Mort ou blessures graves Choc électrique ‐ Prendre garde lors de l'installation de Mort ou blessures graves l'unité sur la pompe. ‐ S'applique aux tensions d'alimentation supérieures à 30 V / 60 VDC : PRÉCAUTIONS l'installation doit comporter un Surface brûlante...
6.1 Bornes Informations connexes 6.2 Branchement du câble d'alimentation Ne pas oublier de serrer les presse- 6.3 Connexion GENIbus à la pompe étoupes avant de mettre sous tension. 6.4.1 Montage du câble du capteur Le couple de serrage est de 1,5 Nm. 6.5 Connexion E/S Pos.
6.2 Branchement du câble d'alimentation AVERTISSEMENT Choc électrique Mort ou blessures graves ‐ S'assurer de la bonne isolation autour du câble d'alimentation. ‐ Le fil de terre de protection doit être plus long que le neutre et le fil de phase.
6.3 Connexion GENIbus à la pompe 1. Retirer la façade. 2. Passer le câble GENIbus dans le presse-étoupe. 3. Relier les conducteurs aux bornes A, Y et B. 4. Raccorder le blindage du câble sous la prise de masse et serrer la prise de masse. 5.
Mort ou blessures graves ‐ Se conformer aux réglementations locales en matière d'environnement de travail. net.grundfos.com/qr/i/99873130 6.4.1 Montage du câble du capteur 1. Lire le guide rapide GiM pour savoir comment Informations connexes monter le câble du capteur. 6. Branchement électrique net.grundfos.com/qr/i/99802939...
Choc électrique Mort ou blessures graves 1. Connecter les bornes d'entrée et de sortie selon ‐ Les connexions E/S de l'unité GiM CIU le schéma. doivent uniquement être connectées aux circuits SELV et SELV-E. DO_NO (Max. 30 V/500 mA) DO_COM (Max.
6.6 Connexion à un réseau Modbus 2. Appuyer sur l'icône de connexion dans Grundfos GO Remote 2.0. Un câble blindé, à paire torsadée doit être 3. Appuyer sur le bouton de connexion du produit. utilisé. Le blindage du câble doit être La LED bleue figurant au-dessus clignote en bleu raccordé...
8. Maintenance 9. Caractéristiques techniques Le module ne peut pas être réparé. Alimentation électrique • Contacter Grundfos. Si le module est défectueux, Surtension transitoire Catégorie II il faut le remplacer 24-240 VAC/VDC, ± 10 Tension d'alimentation 8.1 Nettoyage du produit Le produit doit uniquement être nettoyé...
1. Utiliser le service de collecte des déchets public Émetteur-récepteur RS-485 ou privé. Protocole GENIbus 2. Si ce n'est pas possible, contacter Grundfos ou le Parité ø réparateur agréé le plus proche. Bits d'arrêt 9 600 (par défaut), Le pictogramme représentant une...
Informazioni generali ... . 81 installazione e funzionamento di Grundfos, nelle Indicazioni di pericolo ... . . 81 istruzioni di sicurezza e nelle istruzioni di servizio.
2.4 LED l'orologio in tempo reale. I tre LED sono posizionati sul coperchio anteriore di Un allarme dalla pompa GiM CIU. Il pulsante Bluetooth è posizionato nella CR, ad esempio marcia a parte inferiore di uno dei passacavi. Rosso fisso...
1. Controllare che il prodotto sia come ordinato. 2. Controllare che non vi siano danni evidenti. 3. In caso di parti assenti o mancanti, contattare la società di vendita Grundfos locale. 3.2 Contenuto della confezione L'imballaggio contiene quanto segue: •...
5. Installazione meccanica 5.1 Montaggio a muro Montare l'unità su una superficie. I passacavi devono essere rivolti verso il basso. ATTENZIONE Il prodotto può cadere Lesioni personali lievi o moderate ‐ Assicurarsi di utilizzare viti idonee per l'unità e che ne sostengano il peso. •...
6. Collegamento elettrico AVVERTIMENTO Caduta dalla scala PERICOLO Morte o gravi lesioni personali Scossa elettrica ‐ Prestare attenzione durante Morte o gravi lesioni personali l'installazione dell'unità sulla pompa. ‐ Si applica a tensioni di alimentazione superiori a 30 V / 60 VDC: ATTENZIONE L'installazione deve comprendere un Superficie calda...
6.1 Morsetti Informazioni correlate 6.2 Collegamento dell'alimentazione Ricordarsi di serrare i passacavi prima di 6.3 Collegamento di GENIbus alla pompa accendere l'alimentazione. 6.4.1 Montaggio del cavo sensore La coppia di serraggio è di 1,5 Nm. 6.5 Collegamento dei collegamenti IO Pos. Descrizione Vuoto (predefinito) Opzioni: antenna, Ethernet o IO Vuoto (predefinito) Opzioni: antenna, Ethernet o IO...
6.2 Collegamento dell'alimentazione AVVERTIMENTO Scossa elettrica Morte o gravi lesioni personali ‐ Assicurarsi che vi sia un adeguato isolamento intorno al cavo di alimentazione. ‐ Il cavo di terra di protezione deve essere più lungo dei cavi neutro e di fase.
6.3 Collegamento di GENIbus alla pompa 1. Rimuovere il coperchio anteriore. 2. Inserire il cavo GENIbus attraverso il passacavo. 3. Collegare i conduttori ai morsetti A, Y e B. 4. Collegare la schermatura del cavo sotto il morsetto di terra e serrare il morsetto di terra. 5.
Pericolo di cadute Morte o gravi lesioni personali ‐ Osservare le normative locali sull'ambiente di lavoro. 6.4.1 Montaggio del cavo sensore net.grundfos.com/qr/i/99873130 1. Leggere la guida rapida GiM per scoprire come montare il cavo sensore. Informazioni correlate 6. Collegamento elettrico net.grundfos.com/qr/i/99802939 Pos.
6.5 Collegamento dei collegamenti IO Deve essere utilizzato un cavo schermato da collegare ad un morsetto di terra AVVERTIMENTO all'interno dell'unità. Scossa elettrica Morte o gravi lesioni personali 1. Collegare i morsetti di ingresso e uscita in base al ‐ I collegamenti IO dell'unità...
Deve essere utilizzato un cavo schermato LED rimane sempre acceso. a coppie intrecciate. La schermatura del cavo deve essere collegata ad una terra di Grundfos GO Remote 2,0 carica i dati del protezione ad entrambe le estremità. prodotto. È importante collegare la schermatura alla 4.
8. Assistenza del prodotto 9. Dati tecnici Non è possibile sottoporre ad assistenza il modulo. Alimentazione elettrica • Contattare Grundfos. Se il modulo presenta un Sovratensione transitoria Categoria II guasto, deve essere sostituito Tensione di 24-240 VAC/VDC, ± 10% 8.1 Pulizia del prodotto...
9600 bit/s 1. Usare i servizi locali, pubblici o privati, di raccolta dei rifiuti. Collegamento GENIbus, per Grundfos GO Remote 2. Nel caso in cui non fosse possibile, contattare Grundfos o l'officina di assistenza autorizzata più Ricetrasmettitore RS-485 vicina. Protocollo GENIbus Parità...
Estabelecer as ligações IO ..de segurança e de assistência da Grundfos. Ligação a uma rede Modbus ..Siga estas instruções para os produtos Proceder ao arranque do produto .
O produto é usado como interface de comunicação Luz verde intermitente de aprendizagem. entre um produto Grundfos e uma rede principal. É utilizado em conjunto com um módulo CIM (CIM = Um aviso da bomba CR, Módulo de interface de comunicação) instalado na por exemplo, alta unidade.
2. Certifique-se de que nenhuma das peças visíveis está danificada. 3. Em caso de peças danificadas ou em falta, contacte os serviços Grundfos locais. 3.2 Conteúdo da entrega A embalagem contém os seguintes itens: • Unidade CIU do GRUNDFOS iSOLUTIONS...
5. Instalação mecânica 5.1 Montagem na parede Montar a unidade numa superfície. Os bucins de cabo devem ficar virados para baixo. ATENÇÃO O produto pode cair Lesões pessoais menores ou moderadas ‐ Certifique-se de que utiliza parafusos adequados à unidade e que suportam o seu peso.
6. Ligação elétrica AVISO Queda da escada PERIGO Morte ou lesões pessoais graves Choque elétrico ‐ Tenha cuidado ao instalar a unidade Morte ou lesões pessoais graves na bomba. ‐ Aplica-se a tensões de alimentação acima de 30 V / 60 VDC: A ATENÇÃO instalação deve incluir um interruptor Superfície quente...
6.1 Terminais Informação relacionada 6.2 Ligação da alimentação Não se esqueça de apertar os bucins de 6.3 Ligação GENIbus à bomba cabo antes de ligar a alimentação. 6.4.1 Montagem do cabo do sensor O binário de aperto é 1,5 Nm. 6.5 Estabelecer as ligações IO Pos.
6.2 Ligação da alimentação AVISO Choque elétrico Morte ou lesões pessoais graves ‐ Certifique-se de que há um isolamento adequado à volta do cabo de alimentação. ‐ O fio de terra de proteção deve ser mais comprido do que os fios de neutro e de fase.
6.3 Ligação GENIbus à bomba 1. Retire a tampa dianteira. 2. Passe o cabo GENIbus através do bucim de cabo. 3. Ligue os condutores aos terminais A, Y e B. 4. Ligue a blindagem do cabo sob a braçadeira de ligação à...
Morte ou lesões pessoais graves ‐ Cumpra as regulamentações locais relativas ao ambiente de trabalho. 6.4.1 Montagem do cabo do sensor net.grundfos.com/qr/i/99873130 1. Leia o guia rápido GiM para saber como montar o cabo do sensor. Informação relacionada 6. Ligação elétrica net.grundfos.com/qr/i/99802939...
Choque elétrico Morte ou lesões pessoais graves 1. Ligue os terminais de entrada e saída de acordo ‐ As ligações IO da unidade GIM CIU com o esquema. devem ser ligadas apenas a circuitos SELV ou SELV-E. DO_NO (Max. 30 V/500 mA) DO_COM (Max.
1. Abra a Grundfos GO Remote 2.0 Certifique-se de que o Bluetooth está ativado. O seu dispositivo deve estar dentro do raio de alcance do produto para estabelecer a ligação via Bluetooth. 2. Prima o ícone Ligar na Grundfos GO Remote 2.0...
8. Assistência técnica ao produto 9. Características técnicas O módulo não pode ser reparado. Alimentação elétrica • Contacte a Grundfos. Se o módulo estiver Sobretensão transitória Categoria II danificado, tem de ser substituído. 24-240 VAC/VDC, ± 10 Tensão de alimentação 8.1 Limpeza do produto...
10. Eliminação do produto Velocidade de 9600 bit/s transferência Este produto ou as suas peças devem ser eliminados de forma ambientalmente segura. Ligação GENIbus, para Grundfos GO Remote PC 1. Utilize um serviço público ou privado de recolha de resíduos. Transcetor RS-485 Protocolo GENIbus 2.
Запуск изделия ... . . степени тяжести. Подключение блока к приложению Grundfos GO Remote 2.0 ..Положения по безопасности оформлены следующим образом: Обслуживание изделия ..
соблюдаться при работе со Grundfos. взрывозащищёнными изделиями. 2.4 Светодиодные индикаторы Синий или серый круг с белым На передней крышке блока GiM CIU расположены графическим символом означает, что три светодиода. В нижней части блока на одном из необходимо принять соответствующие кабельных уплотнителей находится кнопка...
либо деталей обратитесь в местное представительство компании Grundfos. 2.5 Идентификация 3.2 Комплектация 2.5.1 Паспортная табличка Упаковка содержит следующие компоненты: • Блок контроля GRUNDFOS iSOLUTIONS MONITOR CIU (GiM CIU) • Руководство по установке и эксплуатации Type V-No. P.c. изделия. Serial No.
4. Требования к монтажу 4.1 Расположение Установите изделие в месте, соответствующем следующим требованиям: • Установите изделие в защищённом от затопления месте. • Убедитесь в том, что температура окружающей среды находится в установленных пределах. • Установите изделие максимально близко к подключённым насосам, датчикам и принадлежностям.
5. Монтаж механической части 5.1 Настенный монтаж Установите блок на поверхности. Кабельные вводы должны быть направлены вниз. ВНИМАНИЕ Изделие может упасть Травма лёгкой или средней степени тяжести ‐ Проверьте, что используемые для крепления винты входят в блок и выдерживают его вес. •...
6. Электрическое соединение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Поражение электрическим током ОПАСНО Смерть или серьёзная травма Поражение электрическим током ‐ Перед выполнением каких-либо Смерть или серьёзная травма электрических соединений ‐ Применимо для напряжения питания отключите электропитание.Примите свыше 30 В / 60 В пост. тока: ср.
6.1 Клеммы Не забудьте затянуть кабельные вводы перед включением электропитания. Момент затяжки составляет 1,5 Нм. Поз. Описание Поз. Описание Пустой (по умолчанию) Подключение модуля интерфейса связи Варианты: антенна, Ethernet или ввод/ вывод Подключение кабелей ввода/вывода Пустой (по умолчанию) Переключатель GENIbus master, подключение...
6.2 Подключение электропитания ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Поражение электрическим током Смерть или серьёзная травма ‐ Убедитесь в наличии должной изоляции вокруг кабеля питания. ‐ Провод защитного заземления должен быть длиннее фазного и нейтрального проводов. 1. Снимите переднюю крышку. Электрическое соединение 2. Удалите разъем датчика и входные/выходные соединения.
6.3 Подключение шины GENIbus к насосу 1. Снимите переднюю крышку. 2. Проведите кабель GENIbus через кабельный ввод. 3. Подключите проводники к клеммам A, Y и B. 4. Присоедините экран кабеля под зажимом заземления и затяните зажим. 5. Затяните кабельный ввод. 6.
в листе технических данных. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность падения Смерть или серьёзная травма ‐ Соблюдайте местные нормы для рабочей среды. 6.4.1 Монтаж кабеля датчика net.grundfos.com/qr/i/99873130 1. Прочтите краткое руководство для GiM, чтобы узнать порядок установки кабеля датчика. Соответствующая информация 6. Электрическое соединение net.grundfos.com/qr/i/99802939 Поз. Цвет...
1. Подключите входные и выходные клеммы в Смерть или серьёзная травма соответствии со схемой. ‐ Входные и выходные соединения блока GiM CIU разрешается подключать только к цепям безопасного сверхнизкого напряжения БСНН или БСНН с заземлением (SELV или SELV-E). DO_NO (Max. 30 V/500 mA) DO_COM (Max.
расстоянии 20 см (7,87 дюйма) от Необходимо использовать кабель — любых частей тела. экранированная витая пара. Экран 1. Откройте приложение Grundfos GO Remote 2.0 кабеля должен быть подключен к на своем устройстве. Убедитесь, что Bluetooth защитному заземлению на обоих активирован.
8. Обслуживание изделия 9. Технические характеристики Модуль не подлежит техническому обслуживанию. Электроснабжение • Обратитесь в компанию Grundfos. Если модуль Переходное неисправен, его необходимо заменить. Категория II перенапряжение 8.1 Очистка изделия 24–240 В перем./пост. Напряжение питания тока, ± 10 % Изделие необходимо очищать только чистой сухой...
Página 120
Плавкие предохранители Подключение GENIbus, для удаленного компьютера Grundfos GO Максимум 10 А. Можно использовать как Трансивер RS-485 стандартные плавкие Протокол GENIbus предохранители, так и быстродействующие Четность Нет Резервный плавкие предохранитель Стоповые биты предохранители или плавкие 9600 (по умолчанию), предохранители с...
нормами и правилами. 1. Воспользуйтесь услугами государственной или частной службы уборки мусора. 2. Если это невозможно, обратитесь в ближайшее представительство или сервисный центр компании Grundfos. Изображение перечёркнутого мусорного ведра на изделии означает, что его необходимо утилизировать отдельно от бытовых отходов. Когда изделие с таким...
Interface Module)と一緒に使用されます。 FCC ID: OG3-GIM1A IC: 10447A-GIM1A GENIbus は、ユニットとグルンドフォス製品間のオプション Process control equipment の通信です。 ENV Type 2 2.4 LED Made in Thailand 3 個の LED は、GiM CIU の前面カバーに上に配置されて います。 Bluetooth ボタンは、ケーブルグランドの 1 つの 底部にあります。 銘板の例 記号の説明 説明 型式指定 シンボル 説明 製品番号...
됩니다. equipment ENV Type 2 GENIbus는 유닛과 그런포스 제품 간의 통신(옵션)입 니다. Made in Thailand 2.4 LED 3개의 LED가 GiM CIU의 전면 커버에 있습니다. 블루 명판 예시 투스 버튼이 케이블 글랜드 중 하나의 하단에 있습니 다. 위치 설명 형식 명칭...
직사광선과 비를 피하려면 제품을 보호 창고나 외 • 함에 설치해야 합니다. 포장에는 다음 품목이 포함되어 있습니다. 실내 설치: 제품은 부품이 충분히 냉각될 수 있도록 • GRUNDFOS iSOLUTIONS MONITOR CIU 유닛 • 통풍이 잘 되는 곳에 설치해야 합니다. (GiM CIU) 제품의 설치 및 운전 설명서. •...
5. 기계적 설치 위치 치수[mm] (인치) 115 (4.53") 5.1 벽에 걸기 91 (3.58") 유닛을 벽에 설치하십시오. 케이블 글랜드는 아래를 향해야 합니다. ø4.5 (0.18") 주의 81.5 (3.21") 제품이 떨어질 수 있습니다. 가벼운 부상 또는 중간 정도의 부상 3. 벽 플러그를 삽입합니다(해당하는 경우). ‐...
6. 전기 연결 모든 설치 작업은 승인된 유자격자만 수행 위험 해야 합니다. 감전 사망 또는 중상 ‐ / 60 VDC 이상의 공급 전압에 30 V RMS 적용: 주전원을 끄려면 스위치 또는 차 단기를 함께 설치해야 합니다. 차단기는 CIU 유닛 가까이에 위치해야 하며 운전 자가...
6.1 단자 6.2 전원 연결 경고 전원을 켜기 전에 케이블 글랜드를 조이십 감전 시오. 사망 또는 중상 조임 토크는 1.5 Nm입니다. ‐ 전원 케이블 주위가 적절하게 절연되어 있는지 확인하십시오. ‐ 보호 접지선은 중성선 및 위상선보다 길 어야 합니다. 1. 전면 커버를 제거합니다. 2.
6.3 GENIbus를 펌프에 연결 1. 전면 커버를 제거합니다. 2. GENIbus 케이블을 케이블 글랜드를 통과시킵니 다. 3. 단자 A, Y 및 B에 도체를 연결합니다. 4. 케이블 스크린을 접지 클램프 아래에 연결하고 접 지 클램프를 조입니다. 5. 케이블 글랜드를 조입니다. 전기 연결 6.
6.4 센서 케이블 경고 낙하 위험 사망 또는 중상 ‐ 현지 작업 환경 규정을 준수하십시오. net.grundfos.com/qr/i/99873130 6.4.1 센서 케이블 장착 관련 정보 1. GiM 퀵 가이드를 읽고 센서 케이블을 장착하는 방 법을 확인하십시오. 전기 연결 6. net.grundfos.com/qr/i/99802939 위치 색깔 명칭...
접지 클램프에 연결해야 합니다. 감전 사망 또는 중상 1. 입력 및 출력 단자를 도면에 따라 연결하십시오. ‐ GIM CIU 유닛의 IO 연결부는 SELV 또 는 SELV-E 회로에만 연결해야 합니다. DO_NO (Max. 30 V/500 mA) DO_COM (Max. 30 V/500 mA) MODBUS_D1...
관련 정보 연결부 연결 6.5 IO 7. 제품 기동 7.1 유닛을 Grundfos GO Remote 2.0에 연결 제품을 연결하기 전에 Grundfos GO Remote 2.0 앱을 스마트폰 또는 태블릿에 다운로드해야 합니다. 이 앱 은 무료이며 iOS 및 Android 기기에서 사용할 수 있습 니다. 주의...
8. 제품 정비 9. 기술 데이터 이 제품은 정비할 수 없습니다. 전기 공급 그런포스에 문의하십시오. 제품에 결함이 있으면 • 순간 과전압 카테고리 II 교체해야 합니다. 24-240 VAC/VDC, ± 10 공급 전압 8.1 제품 청소 제품은 깨끗하고 건조하거나 비눗물로 적신 천으로만 주파수...
정지 비트 2. 이 방법이 가능하지 않은 경우에는 그런포스 또는 정비공장에 문의하십시오. 전송 속도 9600 bit/s GENIbus 연결, Grundfos GO Remote PC용 가위표가 표시된 바퀴 달린 쓰레기통 기호는 제품을 가정용 폐기물과 별도로 트랜시버 RS-485 폐기해야 한다는 것을 뜻합니다. 이 기...
Página 160
1. This device may not cause harmful interference, and 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by Grundfos may void the user’s authority to operate this equipment. ISED This device complies with ISED’s license-exempt RSSs.
Les changements ou modifications apportés à cet équipement qui ne sont pas expressément approuvés par Grundfos peuvent annuler l'autorisation de l'utilisateur à utiliser cet équipement. ISED Cet appareil est conforme aux RSS exempts de licence de l'ISDE. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1.
Página 162
Argentina China Greece Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. Ruta Panamericana km. 37.500industin 10F The Hub, No. 33 Suhong Road 20th km. Athinon-Markopoulou Av. 1619 - Garín Pcia. de B.A. Minhang District P.O. Box 71 Tel.: +54-3327 414 444...
Página 163
Fax: +66-2-725 8998 Fax: + 370 52 395 431 Москва, RU-109544, Russia Turkey Тел. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30-00 Malaysia GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Факс (+7) 495 564 8811 GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Sti. E-mail grundfos.moscow@grundfos.com 7 Jalan Peguam U1/25 Gebze Organize Sanayi Bölgesi...