Publicidad

ACQUAFIT
Istruzioni / Instructions / Instructions De Montage / Bedienungsanleitung / Instrucciones
K052
K072

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fantini Rubinetti Acquafit K052

  • Página 1 ACQUAFIT Istruzioni / Instructions / Instructions De Montage / Bedienungsanleitung / Instrucciones K052 K072...
  • Página 2 INDICE - INDEX - SOMMAIRE INHALTSVERZEICHNIS - ÍNDICE - ÍNDICE PREINSTALLAZIONE - PRE-INSTALLATION - PRÉ-INSTALLATION VORINSTALLATION - PREINSTALACIÓN - PRÉ-INSTALAÇÃO Avvertenze di sicurezza - ..pag. afety notices - - Consignes de sécurité - - Sicherheitshinweise - Advertencias de seguridad - - Advertências de segurança Dati tecnici - ..............pag.
  • Página 3 PREINSTALLAZIONE  PREINSTALLATION  PRÉINSTALLATION VORINSTALLATION  PREINSTALACIÓN  PRÉINSTALAÇÃO AVVERTENZE DI SICUREZZA: leggere prima dell’installazione e dell’utilizzo - Il Costruttore declina ogni responsabilità qualora il prodotto fosse installato in locali con strutture e impianti non a norma o per lavori eseguiti da personale non qualificato ed abilitato. - Il collegamento alla rete idrica deve essere fatto con flessibili e raccordi nuovi, non utilizzare raccordi e flessibili vecchi.
  • Página 4: Advertencias De Seguridad

    PREINSTALLAZIONE  PREINSTALLATION  PRÉINSTALLATION VORINSTALLATION  PREINSTALACIÓN  PRÉINSTALAÇÃO ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: léalas antes de la instalación y el uso - El fabricante no asume ninguna responsabilidad si se instala el producto en locales cuyas estructuras e ins- talaciones no sean conformes, ni tampoco por obras ejecutadas por personal no cualificado y habilitado. - Para la conexión a la red de agua se deben usar flexos y racores nuevos y sin utilizar.
  • Página 5: Dati Idraulici

    PREINSTALLAZIONE  PREINSTALLATION  PRÉINSTALLATION VORINSTALLATION  PREINSTALACIÓN  PRÉINSTALAÇÃO Dati idraulici - Hydraulic data - Données hydrauliques - Hydraulische daten - Datos hidráulicos - Dados hidráulicos K052 K072 Pressione idraulica minima - Minimum hydraulic pressure - Pression hydraulique minimale - 2 bar (200kPa) 2 bar (200kPa) min.
  • Página 6 PREINSTALLAZIONE  PREINSTALLATION  PRÉINSTALLATION VORINSTALLATION  PREINSTALACIÓN  PRÉINSTALAÇÃO Dimensioni di ingombro - Dimensions - Dimensions d’encombrement - Abmessungen - Dimensiones generales - Dimensões totais Mod. K052 Mod. K072...
  • Página 7 PREINSTALLAZIONE  PREINSTALLATION  PRÉINSTALLATION VORINSTALLATION  PREINSTALACIÓN  PRÉINSTALAÇÃO min. 150 25 MAX 2700 H = Statura cliente - Customer height - Stature du client - Statur Kunde - Altura del cliente - Altura cliente H1 = Altezza consigliata - Recommended height - Hauteur conseillée - empfohlene Höhe - Altura recomendada - Altura recomendada H2 = Distanza di installazione dal soffitto - Installation distance from ceiling - Distance d’installation par rapport au plafond - Installa-...
  • Página 8 PREINSTALLAZIONE  PREINSTALLATION  PRÉINSTALLATION VORINSTALLATION  PREINSTALACIÓN  PRÉINSTALAÇÃO Dima fornita in dotazione - Template supplied - Gabarit fourni - Schablone mitgeliefert - Plantilla suministrada - Gabarito fornecido em dotação Mod. K052 apertura alloggio soffione K052 seat opening for showerhead K052 ouverture boîtier pomme de douche K052 apertura alojamiento rociador K052 ausschnitt für duschkopf K052...
  • Página 9 PREINSTALLAZIONE  PREINSTALLATION  PRÉINSTALLATION VORINSTALLATION  PREINSTALACIÓN  PRÉINSTALAÇÃO Dima fornita in dotazione - Template supplied - Gabarit fourni - Schablone mitgeliefert - Plantilla suministrada - Gabarito fornecido em dotação Mod. K072 apertura alloggio soffione K072 seat opening for showerhead K072 ouverture boîtier pomme de douche K072 apertura alojamiento rociador K072 ausschnitt für duschkopf K072...
  • Página 10 PREINSTALLAZIONE  PREINSTALLATION  PRÉINSTALLATION VORINSTALLATION  PREINSTALACIÓN  PRÉINSTALAÇÃO Predisposizioni - Preparing - Prédispositions - Vorbereitungen - Preparativos - Predisposições Mod. K052 - K072 I T T I L I DN 15 1/2” DN 15 1/2” acqua miscelata DN 15 1/2” eau mélangée DN 15 1/2”...
  • Página 11 INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE  INSTALLATION  INSTALLATION  INSTALLATION  INSTALLATION INSTALLATION  INSTALACIÓN  INSTALAÇÃO INSTALLATION  INSTALACIÓN  INSTALAÇÃO DURANTE TUTTE LE FASI DELL’INSTALLAZIONE SI RACCOMANDA DI: - utilizzare guanti protettivi per evitare di lasciare impronte sulle superfici in acciaio INOX; - non appoggiare MAI il soffione sulla superficie dove sono presenti gli ugelli di erogazione.
  • Página 12 INSTALLAZIONE  INSTALLATION  INSTALLATION INSTALLATION  INSTALACIÓN  INSTALAÇÃO DURANTE TODAS LAS FASES DE INSTALACIÓN, SE RECOMIENDA: - Usar guantes protectores para evitar dejar marcas en las superficies de acero inoxidable. - no colocar el cabezal sobre la superficie que contiene las boquillas dosificadoras. ATENCIÓN : antes de conectar la (s) manguera (s), se recomienda verificar que no haya impurezas en su interior (p.
  • Página 13: Contenuto Confezione

    INSTALLAZIONE  INSTALLATION  INSTALLATION INSTALLATION  INSTALACIÓN  INSTALAÇÃO Contenuto confezione - Package contents - Contenu de l’emballage - Inhalt der Konfektion - Contenido del paquete - Conteúdo da embalagem Mod. K052 Mod. K072 apertura alloggio soffione K072 seat opening for showerhead K072 ouverture boîtier pomme de douche K072 apertura alloggio soffione K052 apertura alojamiento rociador K072...
  • Página 14 INSTALLAZIONE  INSTALLATION  INSTALLATION INSTALLATION  INSTALACIÓN  INSTALAÇÃO Posizionare a soffitto la dima in dotazione. Die mitgelieferte Schablone an der Decke positionieren. Position the template supplied on the ceiling. Coloque la plantilla suministrada en el techo. Positionner le gabarit fourni au plafond. Posicionar no teto o gabarito fornecido.
  • Página 15: Avertissements

    INSTALLAZIONE  INSTALLATION  INSTALLATION INSTALLATION  INSTALACIÓN  INSTALAÇÃO Tagliare la lastra di cartongesso che andrà a soffitto Die Gipskartonplatte für die Decke unter Verwendung utilizzando la dima in dotazione (vedere pag.8). der Schablone zuschneiden (siehe Seite 11). K052 288 x 288 mm; K052 288 x 288 mm;...
  • Página 16 INSTALLAZIONE  INSTALLATION  INSTALLATION INSTALLATION  INSTALACIÓN  INSTALAÇÃO 1/2” 15 1/2” Mod. K052 DN 15 1/2” DN 15 1/2” DN 15 1/2” Mod. K072 1/2” 15 1/2” DN 15 1/2” DN 15 1/2” DN 15 1/2”...
  • Página 17 INSTALLAZIONE  INSTALLATION  INSTALLATION INSTALLATION  INSTALACIÓN  INSTALAÇÃO COLLEGAMENTI IDRAULICI WASSERANSCHLÜSSE Das Produkt wir mit einem bereits angeschlossenen und ge- Il prodotto è fornito con 1 flessibile di circa 40cm già raccordato prüften Schläuchen von ca. 40 cm geliefert; nicht entfernen oder er- e collaudato;...
  • Página 18 INSTALLAZIONE  INSTALLATION  INSTALLATION INSTALLATION  INSTALACIÓN  INSTALAÇÃO Mod. K052 Sequenza di montaggio Assembly sequence Fissare il cavetto di sicurezza alla parete. Fasten the safety wire to the wall. Collegare il gruppo soffione alla rete idrica. Connect the shower head group to the water supply. Inclinare il soffione e appoggiare le 2 molle presenti in uno Tilt the shower head and rest the 2 springs on one of the two dei due lati.
  • Página 19 INSTALLAZIONE  INSTALLATION  INSTALLATION INSTALLATION  INSTALACIÓN  INSTALAÇÃO Séquence de montage Secuencia de montaje Fixer le câble de sécurité au mur. Sujete el cable de seguridad a la pared. Raccorder le groupe du pommeau de douche au réseau Conecte el grupo de cabezales de ducha al suministro de hydrique.
  • Página 20 INSTALLAZIONE  INSTALLATION  INSTALLATION INSTALLATION  INSTALACIÓN  INSTALAÇÃO Mod. K072 Sequenza di montaggio Assembly sequence Fissare il cavetto di sicurezza alla parete. Fasten the safety wire to the wall. Collegare il gruppo soffione alla rete idrica. Connect the shower head group to the water supply. Inclinare il soffione e appoggiare una delle 3 molle presenti Tilt the shower head and rest one of the 3 springs present in nel soffione.
  • Página 21 INSTALLAZIONE  INSTALLATION  INSTALLATION INSTALLATION  INSTALACIÓN  INSTALAÇÃO Séquence de montage Secuencia de montaje Fixer le câble de sécurité au mur. Sujete el cable de seguridad a la pared. Raccorder le groupe du pommeau de douche au réseau Conecte el grupo de cabezales de ducha al suministro de hydrique.
  • Página 22 INSTALLAZIONE  INSTALLATION  INSTALLATION INSTALLATION  INSTALACIÓN  INSTALAÇÃO Mod. K052 Sequenza di smontaggio Disassembly sequence ATTENZIONE: WARNING: Anche se possibile, si sconsiglia lo smontaggio del prodotto Even if possible, disassembly of the product with direct action con azione diretta sulle molle. on the springs is not recommended.
  • Página 23 INSTALLAZIONE  INSTALLATION  INSTALLATION INSTALLATION  INSTALACIÓN  INSTALAÇÃO Séquence de démontage Secuencia de desmontaje ATTENTION : ATENCIÓN: Bien que possible, le démontage du produit avec une action Aunque es posible, no se recomienda desmontar el producto directe sur les ressorts n’est pas conseillée. con acción directa sobre los resortes.
  • Página 24 INSTALLAZIONE  INSTALLATION  INSTALLATION INSTALLATION  INSTALACIÓN  INSTALAÇÃO Mod. K072 Sequenza di smontaggio Disassembly sequence ATTENZIONE: WARNING: Anche se possibile, si sconsiglia lo smontaggio del prodotto Even if possible, disassembly of the product with direct action con azione diretta sulle molle. on the springs is not recommended.
  • Página 25 INSTALLAZIONE  INSTALLATION  INSTALLATION INSTALLATION  INSTALACIÓN  INSTALAÇÃO Séquence de démontage Secuencia de desmontaje ATTENTION : ATENCIÓN: Bien que possible, le démontage du produit avec une action Aunque es posible, no se recomienda desmontar el producto directe sur les ressorts n’est pas conseillée. con acción directa sobre los resortes.
  • Página 26 PULIZIA  CLEANING  NETTOYAGE REINIGUNG  LIMPIEZA  LIMPEZA PULIZIA UGELLI - CLEANING THE NOZZLES - NETTOYAGE DES BUSES - REINIGUNG DER DÜSEN - LIMPIEZA DE LAS BOQUILLAS - LIMPEZA DOS BICOS Mod. K052 Mod. K072 PULIZIA DELLE SUPERFICI INOX Pulire tutte le superfici con un panno morbido imbevuto di acqua e sapone.
  • Página 27 PULIZIA  CLEANING  NETTOYAGE REINIGUNG  LIMPIEZA  LIMPEZA NETTOYAGE DES SURFACES INOX Nettoyer toutes les surfaces avec un chiffon humide imbibé d’ e au et de savon. Terminer par un rinçage et un séchage soigneux. Pour le nettoyage, NE PAS utiliser : •...
  • Página 28 PULIZIA  CLEANING  NETTOYAGE REINIGUNG  LIMPIEZA  LIMPEZA APERTURA DEL SOFFIONE PER SOSTITUZIONE UGELLI - OPENING THE FIXED SHOWER HEAD TO REPLACE THE NOZZLES - OUVERTURE DU POMMEAU POUR LE REMPLACEMENT DES BUSES - ÖFFNUNG DES DUSCHKOPFES ZUR AUSWECHSLUNG DER DÜSEN - APERTURA DEL CABEZAL PARA REEMPLAZAR LAS BOQUILLAS - ABERTURA DO CHUVEIRO PARA SUBSTITUIÇÃO BICOS Mod.
  • Página 29 PULIZIA  CLEANING  NETTOYAGE REINIGUNG  LIMPIEZA  LIMPEZA APERTURA DEL SOFFIONE PER SOSTITUZIONE UGELLI - OPENING THE FIXED SHOWER HEAD TO REPLACE THE NOZZLES - OUVERTURE DU POMMEAU POUR LE REMPLACEMENT DES BUSES - ÖFFNUNG DES DUSCHKOPFES ZUR AUSWECHSLUNG DER DÜSEN - APERTURA DEL CABEZAL PARA REEMPLAZAR LAS BOQUILLAS - ABERTURA DO CHUVEIRO PARA SUBSTITUIÇÃO BICOS Mod.
  • Página 30 INSTALLAZIONE  INSTALLATION  INSTALLATION INSTALLATION  INSTALACIÓN  INSTALAÇÃO...
  • Página 31 INSTALLAZIONE  INSTALLATION  INSTALLATION INSTALLATION  INSTALACIÓN  INSTALAÇÃO NOTE PERSONALI - PERSONAL NOTES - REMARQUES PERSONNELLES - PERSÖNLICHE HINWEISE - NOTAS PERSONALES - NOTAS PESSOAIS...
  • Página 32 Fratelli Fantini SpA via Buonarroti, 4 Pella (NO) Italia T +39 0322 918411 r.a. F +39 0322 969530 fantini@fantini.it www.fantini.it...

Este manual también es adecuado para:

Acquafit k072

Tabla de contenido