PULIZIA
CLEANING NETTOYAGE
REINIGUNG LIMPIEZA LIMPEZA
APERTURA DEL SOFFIONE PER SOSTITUZIONE UGELLI -
NOZZLES - OUVERTURE DU POMMEAU POUR LE REMPLACEMENT DES BUSES - ÖFFNUNG DES DUSCHKOPFES ZUR
AUSWECHSLUNG DER DÜSEN - APERTURA DEL CABEZAL PARA REEMPLAZAR LAS BOQUILLAS - ABERTURA DO
CHUVEIRO PARA SUBSTITUIÇÃO BICOS
Mod. K052
IT
Sganciare il soffione seguendo a rovescio le operazioni
descritte nella fase 9 a pag. 18. Si raccomanda sempre
di utilizzare il cavetto di sicurezza previsto.
L'apertura del soffione avviene andando ad agire sulle viti di
tenuta presenti; dopo averle svitate si apre la camera del soffione
accedendo agli ugelli posti al suo interno.
La loro sostituzione avviene semplicemente sfilandoli verso l'alto.
EN
Unhook the fixed shower head and follow the steps
described 9 on page 18 in reverse order. Always use the
required safety cable.
To open the fixed shower head: unscrew the screws holding it in
place, then open up the head to access the nozzles inside.
To replace the nozzles, simply slide them off upwards.
FR
Décrocher le pommeau en suivant dans le sens inverse
les opérations décrites dans la phase 9 à la page 32. Il est
conseillé de toujours utiliser le câble de sécurité prévu.
L' o uverture du pommeau s' e ffectue en agissant sur les vis
d' é tanchéité présentes ; une fois dévissées, la chambre du
pommeau s' o uvre et il est possible d'accéder aux buses situées
à l'intérieur.
Leur remplacement s' e ffectue en les extrayant simplement par le haut.
OPENING THE FIXED SHOWER HEAD TO REPLACE THE
DE
Den Duschkopf aushaken und dabei die in Phase 9 auf
Seite
32 beschrieben Operationen in umgekehrter
Reihenfolge ausführen. Wir empfehlen, immer das vorgesehene
Sicherungskabel zu verwenden.
Die Öffnung des Duschkopfes erfolgt an den vorhandenen
Dichtungsschrauben; nach dem Lösen der Schrauben öffnet sich
die Kammer des Duschkopfes und die darin befindlichen Düsen
werden zugänglich.
Ihre Ersetzung erfolgt einfach durch herausziehen nach oben.
ES
Desconecte el cabezal de la ducha siguiendo las
operaciones descritas en la fase 9 en la pág. 32. Siempre
se recomienda utilizar el cable de seguridad suministrado.
El cabezal mediante los tornillos de sellado existentes; después
de desatornillarlos, se abre la cámara del cabezal accediendo a las
boquillas situadas en su interior.
Su reemplazo se hace simplemente tirando de ellos hacia arriba.
PT
Desacoplar o chuveiro seguindo em sentido inverso as
operações descritas na fase 9 da pág. 32. Recomenda-se
sempre a utilização do cabo de segurança previsto.
A abertura do chuveiro é feita intervindo-se nos parafusos de
retenção existentes; depois de terem sido desparafusados, abre-
se a câmara do chuveiro acedendo-se aos bicos que se encontram
no seu interior.
A sua substituição é feita removendo-os simplesmente para cima.
28