www.somfy.com
www.somfy.com
EN
PL
CS
EN
Translated version of the assembly instructions
[1]. Prepare the mounting of the box on the wall 160-170 cm between the height of the
box and the ground, where the cables are to be routed.
9020019
[2]. Make a silicone seal on the top rear part of the surface-mounted box, on the sides
and around the cutout for the cable routing.
[3]. Attach the surface-mounted box using the screws and suitable plugs, without
forgetting to route the cables.
Note: Check the orientation of the box, the hinge should be on the left-hand side.
[4]. Place the self-adhesive silicone band on the top part of the door station module.
[5]. Clip the door station module onto its frame.
9020023
[6]. Clip the two locking plates into place on the rear of the door station module.
[7]. Install the microphone in position at the bottom of the frame.
PL
Przetłumaczona wersja instrukcji montażu
[1]. Przygotować mocowanie obudowy do ściany, zachowując odległość 160-170 cm od górnej
części obudowy do podłoża, na wysokości ułożenia przewodów.
[2]. Nałożyć pasek silikonu z tyłu obudowy natynkowej, w górnej części, po bokach i wokół wycięcia
na przewody.
[3]. Przymocować obudowę natynkową przy pomocy śrub i odpowiednio dostosowanych kołków,
nie zapominając o wprowadzeniu przewodów.
Uwaga: Sprawdzić ustawienie obudowy, zawias musi być umieszczony z lewej strony.
[4]. Umieścić silikonową taśmę samoprzylepną na górnej części modułu panelu zewnętrznego.
[5]. Przypiąć moduł zewnętrznego panelu do ramy.
[6]. Przypiąć 2 płyty blokujące z tyłu modułu panelu zewnętrznego.
[7]. Zamontować mikrofon w przeznaczonym do tego celu miejscu, w dolnej części ramy.
CS
Přeložená verze montážní příručky
[1]. Připravte upevnění pouzdra na zeď ve výšce 160–170 cm horního okraje od země, v úrovni
vedení kabelů.
[2]. Vytvořte silikonový pás za pouzdrem ve vyčnívající horní části, po stranách a kolem výřezu pro
protažení kabelů.
[3]. Upevněte pouzdro pomocí vhodných šroubů a hmoždinek, nezapomeňte na protažení kabelů.
Poznámka: Zkontrolujte natočení pouzdra, úchyt musí směřovat doleva.
[4]. Na horní část modulu venkovního ovládacího panelu umístěte samolepicí silikonový pásek.
[5]. Připněte modul venkovního ovládacího panelu do rámu.
[6]. Připněte 2 jisticí destičky na zadní část modulu venkovního ovládacího panelu.
[7]. Do umístění ve spodní části rámu upevněte mikrofon.
EL
Μεταφρασμένη έκδοση του εγχειριδίου τοποθέτησης
[1]. Προετοιμάστε τη στερέωση της μονάδας στον τοίχο, στα 160-170 cm από το πάνω μέρος της
μονάδας μέχρι το έδαφος, στο ύψος διέλευσης των καλωδίων.
[2]. Εφαρμόστε ένα κορδόνι σιλικόνης στην πίσω πλευρά της επιτοίχιας μονάδας, στο πάνω τμήμα,
στις πλευρές και γύρω από το άνοιγμα για τη διέλευση των καλωδίων.
[3]. Στερεώστε την επιτοίχια μονάδα με βίδες και κατάλληλα ούπατ, χωρίς να ξεχάσετε να περάσετε
τα καλώδια.
Σημείωση: Ελέγξτε τον προσανατολισμό της μονάδας, ο μεντεσές πρέπει να βρίσκεται στην
αριστερή πλευρά.
[4]. Βάλτε την αυτοκόλλητη ταινία σιλικόνης στο πάνω τμήμα της μονάδας μπουτονιέρας.
[5]. Κουμπώστε τη μονάδα μπουτονιέρας στο πλαίσιό της.
[6]. Κουμπώστε τις 2 πλάκες ασφάλισης στην πίσω πλευρά της μονάδας μπουτονιέρας.
ع ش ِّ ق مفصل اإلطار في حامل المفصل الذي يشغل قاع العلبة البارزة بتحريك اإلطار حسب
.اجذب اإلطار باتجاه األمام بجعله ينزلق قليال تجاه اليسار
.انظر دليل لوحة الشارع لالطالع على تمديداتها السلكية وضبطها
.بعد اختبار تشغيل التركيب، أعد إغالق اإلطار برفق مع الحرص على عدم حشر أسالك الميكروفون
. بواسطة المفتاح المرفقTamper-Torx اربط البراغي األربعة
Surface-mounted external bracket
Zewnętrzny wspornik natynkowy
Držák venkovního upevnění, vyčnívající
.توجيهات األسهم بالرسم
.تحقق أن المف ص ّلة مع ش ّ قة جيدا في حامل المف ص ّلة
.افتح اإلطار لتثبيت المزالج على حامل المف ص ّلة
Somfy SAS - capital 20 000 000 euros - RCS Annecy 303.970.230 - 04/2016.
Εξωτερική επιτοίχια βάση
EL
دعامة خارجية بارزة
AR
[8]. Engage the hinge of the frame into the door hinge fitted to the base of the surface-
mounted box by handling the frame as indicated by the arrows in the illustration.
Check that the hinge is correctly engaged in the door hinge.
[9]. Pull the frame forwards by sliding it slightly to the left.
[10]. Open the frame to clip the bolt into the door hinge.
See the instructions on how to cable and set the door station.
[11]. After testing the installation to check it works correctly, close the frame gently while
making sure not to trap microphone wires. Tighten the four tamper-proof Torx screws
with the key provided.
[8]. Wprowadzić zawias ramy do wspornika zawiasu znajdującego się na spodzie obudowy
natynkowej, ustawiając ramę w sposób wskazany strzałkami na ilustracji.
Sprawdzić, czy zawias został prawidłowo wprowadzony do wspornika zawiasu.
[9]. Pociągnąć ramę do przodu, wysuwając ją lekko w lewo.
[10]. Otworzyć ramę, aby przypiąć zatrzask do wspornika zawiasu.
Podłączenie przewodów i ustawienie parametrów panelu zewnętrznego jest opisane w
dołączonej do niego instrukcji.
[11]. Po przetestowaniu działania instalacji, zamknąć ostrożnie ramę, uważając, aby nie przyciąć
przewodów mikrofonu. Przykręcić 4 śruby Tamper-Torx przy pomocy klucza dostarczonego w
zestawie.
[8]. Zatlačte úchyt rámu do držáčku na dně pouzdra. S rámem manipulujte dle šipek na obrázku.
Zkontrolujte, zda je úchyt řádně upevněn v držáčku úchytu.
[9]. Zatáhněte rám dopředu a mírně jej posuňte nalevo.
[10]. Otevřete rám, abyste mohli připevnit západku k držáku úchytu.
Pro zapojení kabelů a nastavení parametrů si prostudujte příručku k venkovnímu ovládacímu
panelu.
[11]. Po otestování funkce instalace opatrně rám uzavřete tak, abyste nepřivřeli a neskřípli vodiče
mikrofonu. Našroubujte 4 šrouby Tamper-Torx pomocí dodaného klíče.
[7]. Εγκαταστήστε το μικρόφωνο στη θέση του, στο κάτω μέρος του πλαισίου.
[8]. Φωλιάστε το μεντεσέ του πλαισίου στη βάση μεντεσέ που υπάρχει στον πυθμένα της επιτοίχιας
μονάδας μετακινώντας το πλαίσιο με τον τρόπο που υποδεικνύεται από τα βέλη της εικόνας.
Βεβαιωθείτε ότι ο μεντεσές έχει φωλιάσει στη βάση μεντεσέ.
[9]. Τραβήξτε το πλαίσιο προς τα εμπρός μετακινώντας το ελαφρώς προς τα αριστερά.
[10]. Ανοίξτε το πλαίσιο για να κουμπώσει η ασφάλεια στη βάση μεντεσέ.
Για τη σύνδεση και τη ρύθμιση των παραμέτρων της μπουτονιέρας, ανατρέξτε στο εγχειρίδιό της.
[11]. Μετά τον έλεγχο της λειτουργίας της εγκατάστασης, ξανακλείστε απαλά το πλαίσιο προσέχοντας
να μην μαγκώσουν τα καλώδια του μικροφώνου. Βιδώστε τις 4 βίδες Tamper-Torx με το
παρεχόμενο κλειδί.
ج ه ّز تثبيت العلبة على الحائط على بعد 061-071 سم بين أعلى العلبة واألرض، على مستوى
.[
] 8
اجعل حبل من السليكون على الجانب الخلفي من العلبة البارزة بالجزء العلوي، وعلى الجوانب وحول
.[
] 9
.ث ب ّت العلبة البارزة بواسطة براغي وأسافين مالئمة، دون أن تنسى تمرير الكابالت
.[
10
]
.مالحظة : تحقق من اتجاه العلبة، يجب وضع المفصلة إلى اليسار
.[
11
]
.ضع شريط السليكون الالصق ذاتيا على الجزء العلوي من وحدة لوحة الشارع
.ث ب ِّت لوحتي إحكام الربط على الجانب الخلفي من وحدة لوحة الشارع
إصدار مترجم من دليل التركيب
.مرور الكابالت
.القطع لمرور الكابالت
.ث ب ِّت وحدة لوحة الشارع على اإلطار الخاص بها
.ر ك ّ ب الميكروفون في مكانه أسفل اإلطار
AR
.[
] 1
.[
] 2
.[
] 3
.[
] 4
.[
] 5
.[
] 6
.[
] 7