www.somfy.com
EN
PL
CS
EN
Translated version of the assembly instructions
[a]. Prepare the mounting of the box on the wall 160-170 cm between the height of
the box and the ground, where the cables are to be routed.
9020021
[b]. Attach the shield to the base of the surface-mounted box using the four
screws provided.
[c]. Make a silicone seal on the top rear part of the surface-mounted box, on the
sides and around the cutout for the cable routing.
[d]. Attach the surface-mounted box using the screws and suitable plugs, without
forgetting to route the cables.
[e]. Place the self-adhesive silicone band on the top part of the door station
9020025
module.
[f].
Remove the hinge from the frame.
PL
Przetłumaczona wersja instrukcji montażu
[a]. Przygotować mocowanie obudowy do ściany, zachowując odległość 160-170 cm od
górnej części obudowy do podłoża, na wysokości ułożenia przewodów.
[b]. Przymocować osłonę na spodzie obudowy natynkowej przy użyciu 4 śrub dostarczonych
w zestawie.
[c]. Nałożyć pasek silikonu z tyłu obudowy natynkowej, w górnej części, po bokach i wokół
wycięcia na przewody.
[d]. Przymocować obudowę natynkową przy pomocy śrub i odpowiednio dostosowanych
kołków, nie zapominając o wprowadzeniu przewodów.
[e]. Umieścić silikonową taśmę samoprzylepną na górnej części modułu panelu
zewnętrznego.
[f].
Wymontować zawias ramy.
CS
Přeložená verze montážní příručky
[a]. Připravte upevnění pouzdra na zeď ve výšce 160–170 cm horního okraje od země,
v úrovni vedení kabelů.
[b]. Štít připevněte ke dnu pouzdra pomocí 4 dodaných šroubů.
[c]. Vytvořte silikonový pás za pouzdrem ve vyčnívající horní části, po stranách a kolem
výřezu pro protažení kabelů.
[d]. Upevněte pouzdro pomocí vhodných šroubů a hmoždinek, nezapomeňte na protažení
kabelů.
[e]. Na horní část modulu venkovního ovládacího panelu umístěte samolepicí silikonový
pásek.
[f].
Demontujte úchyt rámu.
EL
Μεταφρασμένη έκδοση του εγχειριδίου τοποθέτησης
[a]. Προετοιμάστε τη στερέωση της μονάδας στον τοίχο, στα 160-170 cm από το πάνω μέρος
της μονάδας μέχρι το έδαφος, στο ύψος διέλευσης των καλωδίων.
[b]. Στερεώστε το προστατευτικό στον πυθμένα της επιτοίχιας μονάδας με τις 4 παρεχόμενες
βίδες.
[c]. Εφαρμόστε ένα κορδόνι σιλικόνης στην πίσω πλευρά της επιτοίχιας μονάδας, στο πάνω
τμήμα, στις πλευρές και γύρω από το άνοιγμα για τη διέλευση των καλωδίων.
[d]. Στερεώστε την επιτοίχια μονάδα με βίδες και κατάλληλα ούπατ, χωρίς να ξεχάσετε να
περάσετε τα καλώδια.
[e]. Βάλτε την αυτοκόλλητη ταινία σιλικόνης στο πάνω τμήμα της μονάδας μπουτονιέρας.
[f].
Βγάλτε το μεντεσέ από το πλαίσιο.
ضع اإلطار المج ه ّز بلوحة الشارع الخاصة به بطريقة تم ك ّ نك من تنفيذ التمديدات السلكية والوصول ألدوات
.مالحظة : احم ِ وجهك قبل لوحة الشارع لتفادي األشعة العارضة
.بعد اختبار تشغيل التركيب، أعد إغالق اإلطار برفق مع الحرص على عدم حشر أسالك الميكروفون
. بواسطة المفتاح المرفقTamper-Torx اربط البراغي األربعة
Shield for surface-mounted bracket
Osłona do wspornika natynkowego
Ochranný štít pro držák venkovního upevnění (vyčnívající)
.ر ك ّ ب الميكروفون في مكانه أسفل اإلطار
.الضبط : انظر دليل تركيب لوحة الشارع
Somfy SAS - capital 20 000 000 euros - RCS Annecy 303.970.230 - 04/2016.
Προστατευτικό επιτοίχιας βάσης
EL
قناع للدعامة البارزة
AR
[g]. Clip the door station module onto its frame.
[h]. Clip the two locking plates into place on the rear of the door station module.
[i].
Install the microphone in position at the bottom of the frame.
[j].
Position the frame and door station in such a manner as to cable it and access the
settings: see the door station installation guide.
Note: Protect the front face of the door station to prevent accidental scratches.
[k]. After testing the installation to check it works correctly, close the frame gently
while making sure not to trap microphone wires. Tighten the four tamper-proof
Torx screws with the key provided.
[g]. Przypiąć moduł zewnętrznego panelu do ramy.
[h]. Przypiąć 2 płyty blokujące z tyłu modułu panelu zewnętrznego.
[i].
Zamontować mikrofon w przeznaczonym do tego celu miejscu, w dolnej części ramy.
[j].
Wprowadzić na miejsce ramę z zewnętrznym panelem w taki sposób, aby móc podłączyć
przewody i zapewnić łatwy dostęp do ustawień: patrz instrukcja montażu panelu
zewnętrznego.
Uwaga: zabezpieczyć przednią powierzchnię panelu zewnętrznego, aby uniknąć
przypadkowego zarysowania.
[k]. Po przetestowaniu działania instalacji, zamknąć ostrożnie ramę, uważając, aby nie przyciąć
przewodów mikrofonu. Przykręcić 4 śruby Tamper-Torx przy pomocy klucza dostarczonego
w zestawie.
[g]. Připněte modul venkovního ovládacího panelu do rámu.
[h]. Připněte 2 jisticí destičky na zadní část modulu venkovního ovládacího panelu.
[i].
Do umístění ve spodní části rámu upevněte mikrofon.
[j].
Nasaďte rám společně s venkovním ovládacím panelem tak, abyste mohli provést zapojení
kabelů a měli přístup k nastavení: viz montážní příručku venkovního ovládacího panelu.
Poznámka: přední část venkovního ovládacího panelu opatřete ochranou před nechtěným
poškrábáním.
[k]. Po otestování funkce instalace opatrně rám uzavřete tak, abyste nepřivřeli a neskřípli vodiče
mikrofonu. Našroubujte 4 šrouby Tamper-Torx pomocí dodaného klíče.
[g]. Κουμπώστε τη μονάδα μπουτονιέρας στο πλαίσιό της.
[h]. Κουμπώστε τις 2 πλάκες ασφάλισης στην πίσω πλευρά της μονάδας μπουτονιέρας.
[i].
Εγκαταστήστε το μικρόφωνο στη θέση του, στο κάτω μέρος του πλαισίου.
[j].
Τοποθετήστε το πλαίσιο με την μπουτονιέρα κατά τέτοιον τρόπο, ώστε να μπορέσετε να
πραγματοποιήσετε τη σύνδεση και να αποκτήσετε πρόσβαση στις ρυθμίσεις: ανατρέξτε στο
εγχειρίδιο εγκατάστασης της μπουτονιέρας.
Σημείωση: προστατέψτε την πρόσοψη της μπουτονιέρας ώστε να αποφευχθούν τυχόν ακούσιες
γρατσουνιές.
[k]. Μετά τον έλεγχο της λειτουργίας της εγκατάστασης, ξανακλείστε απαλά το πλαίσιο
προσέχοντας να μην μαγκώσουν τα καλώδια του μικροφώνου. Βιδώστε τις 4 βίδες Tamper-
Torx με το παρεχόμενο κλειδί.
.]أ
ج ه ّز تثبيت العلبة على الحائط على بعد 061-071 سم بين أعلى العلبة واألرض، على مستوى
.]أ
.ث ب ِّت القناع على قاع العلبة البارزة بواسطة البراغي األربعة المرفقة
اجعل حبل من السليكون على الجانب الخلفي من العلبة البارزة بالجزء العلوي، وعلى الجوانب وحول
.]أ
.ث ب ّت العلبة البارزة بواسطة براغي وأسافين مالئمة، دون أن تنسى تمرير الكابالت
.ضع شريط السليكون الالصق ذاتيا على الجزء العلوي من وحدة لوحة الشارع
.ث ب ِّت لوحتي إحكام الربط على الجانب الخلفي من وحدة لوحة الشارع
إصدار مترجم من دليل التركيب
.مرور الكابالت
.القطع لمرور الكابالت
.فك مف ص ّلة اإلطار
.ث ب ِّت وحدة لوحة الشارع على اإلطار الخاص بها
AR
.]أ
ب]أ
.]أ
.]أ
.]]أ
و]أ
.]أ
.]أ