Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

EP 0 455 014
U.S.Patent No. 5,415,176
U.S.Patent No. 6,473,641
U.S.Patent No. 6,477,409
U.S.Patent No. 6,480,736
U.S.Patent No. 6,487,445
U.S.Patent No. 6,532,385
U.S.Reissue Patent No. 37,954
Other patents pending
Tanita UK Ltd.
Tanita Europe GmbH
The Barn, Philpots Close, Yiewsley,
Dresdener Strasse 25
Middlesex, UB7 7RY UK
D-71065 Sindelfingen
Tel: +44 (0)1895 438577
Germany
Fax: +44 (0)1895 438511
Tel: +49 (0)-7031-6189-6
www.tanita.co.uk
Fax: +49 (0)-7031-6189-71
www.tanita.de
Tanita Corporation
Tanita Corporation of America Inc.
14-2, 1-Chome, Maeno-Cho
2625 South Clearbrook Drive
Itabashi-Ku, Tokyo, Japan 174-8630
Arlington Heights, IL 60005 USA
Tel: +81(0)-3-3968-2123
Tel: +1-847-640-9241
Fax: +81(0)-3-3967-3766
Fax: +1-847-640-9261
www.tanita.com
www.tanita.co.jp
ISO 9001 Certified
Tanita France S.A.
Villa Labrouste
68 Boulevard Bourdon
92200 Neuilly-Sur-Seine France
Tel: +33 (0)-1-55-24-99-99
Fax: +33(0)-1-55-24-98-68
www.tanita.fr
Tanita Health Equipment H.K. Ltd.
Unit 301-303 3/F Wing On Plaza
62 Mody Road, Tsimshatsui East
Kowloon, Hong Kong
Tel: +852 2838 7111
Fax: +852 2838 8667
©2007 Tanita Corporation. All Rights Reserved.
BC5707801
MANUAL
Model : BC-570
Instruction Manual
GB
Read this Instruction Manual carefully and keep it for future reference.
Bedienungsanleitung
D
Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Mode d'emploi
F
A lire attentivement et à garder en cas de besoin.
Gebruiksaanwijzing
NL
Deze handleiding aandachtig lezen en voor naslagdoeleinden bewaren.
Manuale di Istruzioni
I
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni e conservarlo per consultazioni future.
Manual de instrucciones
E
Lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo para futura referencia.
Manual de instruções
P
Leia cuidadosamente este manual e guarde-o para futura referência.

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Tanita InnerScan BC-570

  • Página 1 Lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo para futura referencia. Fax: +81(0)-3-3967-3766 Fax: +1-847-640-9261 Tel: +852 2838 7111 www.tanita.com Fax: +852 2838 8667 www.tanita.co.jp Manual de instruções ISO 9001 Certified ©2007 Tanita Corporation. All Rights Reserved. Leia cuidadosamente este manual e guarde-o para futura referência. BC5707801...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Commutazione della modelit à di peso ....26 Cambiando el modo del peso ....... 32 Tanita takes no responsibility for any kind of damage or loss caused by these units, or any kind of claim made by a third person. Persoonlijke gegevens Configurazione e memorizzazione Introducción y almacenamiento de...
  • Página 3: Preparations Before Use

    PREPARATIONS BEFORE USE SETTING AND STORING PERSONAL DATA IN MEMORY Inserting the Batteries Turn the scale over and remove the battery cover by releasing the latch, install 2 pieces of new You will receive readings only if data has been programmed into one of the personal data memories or the Guest mode. Open as shown.
  • Página 4: Taking Weight And Body Fat Readings

    TAKING WEIGHT AND BODY FAT READINGS 3.Recall Function The previous readings of the following features can be obtained using the recall function. 1. Select Personal Data Number ・Weight Press the Down button to turn on. Use the Up/Down buttons to select ・Body Fat % your Personal data number.
  • Página 5: Troubleshooting

    Diese Körperfettanalyse-Waage ist für den Gebrauch von Erwachsenen und Kindern (5-17 Jahre) bestimmt, die wenig bis mäßig aktiv sind sowie for athletische Körpertypen. Als „athletisch“ bezeichnet Tanita Personen, die etwa 10 Stunden pro Woche intensiv trainieren und einen Ruhepuls von höchstens 60 the weight is measured.
  • Página 6: So Erhalten Sie Genaue Messwerte

    Batterien dürfen nicht in den Hausmüll! Hinweis: Diese Zeichen finden Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet gebrauchte oder ausgelaufene Batterien EINSTELLUNG UND SPEICHERN PERSÖNLICHER DATEN Sie auf zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien bei den öffentlichen Sammelstellen, in Ihrer schadstoffhaltigen Stadt oder überall dort abgeben, wo Batterien der Sie erhalten nur dann Messergebnisse, wenn Sie Daten in einem der persönlichen Datenspeicher oder den Gästemodus betreffenden Art verkauft werden, und speziell gekennzeichnete...
  • Página 7: Einprogrammieren Des Gastmodus

    MESSUNG DER KÖRPERZUSAMMENSETZUNG 3.Abruffunktion Die vorherigen Messwerte der folgenden Funktionen können mittels der Abruffunktion erneut angezeigt werden. 1. Wählen Ihrer persönlichen Nummer • Gewicht Drücken Sie zum Einschalten die Nach-unten-Taste.Drücken Sie die • Körperfett % Pfeiltaste bis Ihre persönliche Nummer erscheint. Danach bestätigen Sie •...
  • Página 8: Avant Utilisation

    Anmerkung: Alle Einstellungen bleiben während des Batteriewechsels im Speicher. Tanita ne saurait être tenue responsable de quelques dommages ou pertes que ce soient, entraînés par l’usage de cet appareil, ni de quelque réclama- tion que ce soit provenant de tiers.
  • Página 9: Conseils De Manipulation

    REGLAGE ET ENREGISTREMENT DES DONNÉES PERSONNELLES EN MÉMOIRE Positionnement de l’appareil Placez le plateau de pesée sur une surface dure et plane présentant un niveau de Vous ne pouvez obtenir de résultat qu’une fois vos données programmées dans l'une des mémoires de données vibrations minimal, ceci afin d’assurer une mesure exacte, en toute sécurité.
  • Página 10: Relevés De Composition Corporelle

    RELEVÉS DE COMPOSITION CORPORELLE 3.Fonction de rappel La fonction de rappel permet d’obtenir les lectures précédentes des fonctions suivantes. 1. Sélection d’une touche mémoire • Poids Appuyez sur le bouton inf?rieur pour mettre la balance sous tension. • Graisse corporelle (%) Appuyez sur la touche MEMORY afin de sélectionner la mémoire sur laquelle vous •...
  • Página 11: Introductie

    Assurez-vous d’avoir retiré vos chaussettes ou vos bas, et que les plantes de vos pieds sont propres et correctement Tanita wijst alle aansprakelijkheid voor enige schade of verlies veroorzaakt door het apparaat of eventuele eisen tot schadevergoeding van derden van de hand.
  • Página 12: Afleesnauwkeurighid

    Installeren van de weegschaal PERSOONLIJKE GEGEVENS INSTELLEN EN OPSLAAN IN HET GEHEUGEN Plaats de weegschaal op een hard, plat oppervlak met weinig blootstelling U kunt de waarden alleen aflezen als de gegevens in een van de persoonlijke aan trillingen voor een veilige en nauwkeurige meting. geheugens of het gastgeheugen zijn ingevoerd.
  • Página 13: Gaststand Orogrammeren

    LICHAAMSSAMENSTELLING AFLEZEN 3.Oproepfunctie De voorgaande meetwaarden van de volgende meetfuncties kunnen worden afgebeeld met behulp van de oproepfunctie. 1. Instellen van persoonlijke •Gewicht geheugentoets •Lichaamsvetpercentage Druk op de knop naar beneden om het apparaat aan te zetten. •Totale lichaamswaterpercentage Druk op de "SET" toets om te bevestigen. •Spiermassa (Laat de toets binnen 3 seconden los, anders verschijnt er "Error"...
  • Página 14: Caratteristiche E Funzionalitá

    Kunt U op het toestel staan met zo weinig mogelijk beweging te maken. La bilancia/monitor del grasso corporeo Tanita è inteso per l’uso da parte di adulti e bambini (5-17 anni) con stili di vita da inattivi a moderatamente attivi e adulti atletici.
  • Página 15: Rilevamento Di Varori Accurati

    Posizionamento della bilancia/monitor CONFIGURAZIONE E MEMORIZZAZIONE DI DATI PERSONALI NELLA MEMORIA Mettere la piattaforma di misurazione sopra una superficie rigida orizzontale dove siano presenti minime vibrazioni per garantire l’effettuazione di misurazioni precise e sicure. Riceverete letture solo se i dati sono stati programmati in una delle memorie dati personali o nella modalità Ospite. Il monitor può...
  • Página 16: Funzione Di Richiamo

    EFFETTUAZIONE DELLE LETTURE DELLA COMPOSIZIONE CORPOREA 3.Funzione di richiamo Utilizzando la funzione di richiamo è possibile ottenere le letture precedenti dei risultati indicati di seguito. 1. Selezione Memoria Personale •Peso Per accendere, premere il tasto Giù.Utilizzare i tasti su/giu per selezionare i •Percentuale di grasso corporeo dati •Percentuale di acqua corporea totale...
  • Página 17: Risoluzione Dei Problemi

    Tanita no acepta ninguna responsabilidad por ningún tipo de pérdida causada por la pérdida de los datos almacenados. • Durante la misurazione appare "Error". Tanita no acepta ninguna responsabilidad por ningún tipo de daño material o pérdida causados por este monitor, ni por ningún tipo de reclamación presentada por terceros. Notas importantes para los usuarios In piattaforma si prega di tenere la posizione eretta e mantenere i movimenti al minimo.
  • Página 18: Recomendaciones De Manejo

    INTRODUCCIÓN Y ALMACENAMIENTO DE DATOS PERSONALES EN LA MEMORIA Colocación del monitor Coloque la báscula en una superficie dura y lisa con una vibración mínima para asegurar una medición segura y precisa. Podrá realizar mediciones sólo si ha introducido sus datos en una de las memorias de datos personales o en el “modo Nota: Para evitar posibles lesiones, no pise el borde de la plataforma.
  • Página 19: Cómo Realizar Las Mediciones De Composición Corporal

    CÓMO REALIZAR LAS MEDICIONES DE COMPOSICIÓN CORPORAL 3.Función de recuperación de memoria Con la función de recuperación de memoria se pueden obtener las lecturas previas de las siguientes funciones. 1. Selección de Tecla personal • Peso • Grasa corporal % Pulse el botón Abajo para encender el aparato.
  • Página 20: Resolución De Fallos

    Asegúrese de quitarse los calcetines o las medias, y que las plantas de sus pies están limpias y adecuadamente A Tanita não se responsabilizará por nenhum tipo de danos ou prejuízos causado por este aparelho ou por nenhum tipo de reclamação feita por terceiros.
  • Página 21: Obtendo Leitura Precisa

    Posicionando o monitor PROGRAMAR E ARMAZENAR DADOS PESSOAIS NA MEMÓRIA Coloque a plataforma de medição numa superfície dura e plana que tenha mínima vibração para assegurar a medição segura e precisa. Só serão fornecidas leituras caso haja dados programados numa das memórias de dados pessoais ou no modo “Guest” Nota: para evitar um possível ferimento, evite pisar na borda da plataforma.
  • Página 22: Efectuar Leituras De Composição Corporal

    EFECTUAR LEITURAS DE COMPOSIÇÃO CORPORAL 3.Função Recuperar As leituras anteriores das funções que se seguem podem ser obtidas através da utilização da função Recuperar. 1. Selecione Número de Dados Pessoais • Peso Prima o botão de seta para baixo para ligar. •...
  • Página 23: Localizando Defeitos

    LOCALIZANDO DEFEITOS Se ocorrer seguintes problemas... então... • Aparece um formato errado de Peso seguido de kg, lb ou st-lb. Consulte "Alterando a unidade de medida de peso" na pág. 38. • Aparece "Lo" no mostrador, aparecem todos os dados, e desaparece imediatamente.

Tabla de contenido