Página 2
P á g i n a | 1 Las informaciones que figuran en este manual pueden modificarse sin preaviso y no representan ningún compromiso por parte de TDI. El presente manual se basa en la versión 200811de la aplicación MIURA MICRO ...
P á g i n a | 2 Índice Índice ......................... 2 Cláusula de propiedad .................... 4 Marcas registradas ..................... 4 Objeto de este manual .................... 4 Destinatarios del manual ................... 5 Organización del manual y signos convencionales ............. 5 Fabricante legal ...................... 6 Servicio cliente ...................... 6 Europa ............................... 6 América ............................. 7 Capítulo 1: Presentación del sistema ____________________________________ 8 ...
Página 4
P á g i n a | 3 Sesión de trabajo ..................... 37 Pausar una sesión de trabajo ...................... 39 Añadir muestras urgentes “STAT” durante un proceso en ejecución .......... 40 Añadir una o más muestras durante un proceso ................ 41 Resultados de la sesión de trabajo ................ 42 Archivo de un análisis finalizado ..................... 43 Eliminación de resultados analíticos .................... 44 Impresión de resultados ........................ 46 Cálculo estadístico de los resultados de un parámetro .............. 47 Sistema de control de reactivos ................ 47 Panel de reactivos: Configuración manual .................. 47 ...
Objeto de este manual Este manual contiene información sobre el sistema MIURA MICRO destinado al análisis enológico. Describe todas las fases de la puesta en marcha del sistema, desde la instalación y su configuración pasando por el tratamiento de las muestras hasta la ...
El fabricante recomienda al usuario, de todos modos, leer atentamente todas las secciones del Manual de Utilización del analizador, con especial consideración las notas, utilizadas para especificar o profundizar un concepto mencionado anteriormente y, las advertencias, utilizadas para resaltar los posibles riesgos o peligros. Este documento se debe conservar cerca del MIURA MICRO para poder consultarlo en caso de necesidad durante la actividad diaria del laboratorio. Destinatarios del manual Este manual está destinado al personal de los laboratorios de enología encargados de la ...
P á g i n a | 6 Fabricante legal I.S.E. Srl Via delle Driadi, 45 00133 Roma Legal manufacturer ITALIA Teléfono: +39 0774 579 365 Web: www.logotech‐ise.com Servicio cliente TDI es el distribuidor exclusivo y mundial del MIURA MICRO. Especialistas formados sobre el producto están a su disposición para responder a sus preguntas. Para ello sírvanse llamar a su representante local de TDI. Europa Alemania: OENORIEFLING, Gmbh Im Grün, 4 79235 Vogtsburg – Bischoffingen Tel: +49 76 62 94 75 80 ...
P á g i n a | 9 Generalidades Dominio de utilización El sistema MIURA MICRO está concebido para el análisis de muestras enológicas. Aplicaciones Análisis químicos de tipo enzimático, colorimétrico y turbidimétrico para vinos y mostos. Especificaciones Dimensiones y pesos Dimensiones (sin PC): L 45 x A 46 x P 50 cm. Peso: 25 kg Especificaciones eléctricas Alimentación eléctrica: 100‐240 v – 50/60 Hz Las tomas eléctricas deben tener toma de tierra. Condiciones ambientales Temperatura ambiental: 18ºC – 32ºC. Temperatura de funcionamiento recomendada: 15°C a 30°C. Humedad relativa: 30 a 70 % sin condensación. Compatibilidad electromagnética (CEM): Conforme a la directiva europea 89/336/CEE. 93.638.20.56 ...
P á g i n a | 11 Presentación Este capítulo describe las precauciones de seguridad de orden general tanto para los técnicos de mantenimiento como para los usuarios. Las recomendaciones específicas para cada etapa del proceso se presentan en las secciones correspondientes de este manual. ...
No tocar las partes móviles del sistema durante su funcionamiento. No utilizar el sistema con ningún accesorio deteriorado. Utilizar exclusivamente los tubos de muestras aconsejados. MIURA MICRO está concebido para el tratamiento de muestras de vino dentro del dominio del análisis enológico. Utilizarlo para tipos de muestras diferentes podría poner en juego sustancias para las cuales el sistema no ha sido validado. Estas sustancias podrían dañar ciertos componentes y representar un riesgo potencial ...
P á g i n a | 14 Generalidades Esta sección proporciona al usuario un listado de los principales procedimientos para trabajar con el analizador. Volúmenes de dosificación Durante la programación de los métodos, al establecer los parámetros de la aplicación, los volúmenes de reacción de muestra y reactivo que se dispensarán en una cubeta individual, deben situarse siempre dentro de unos límites establecidos. ...
P á g i n a | 15 Tipo de método Volumen recomendado Cinética Volumen total de reacción (reactivo/s + Tiempo establecido muestra) 200 µl‐300 µl Punto final (mono y bicromático) Diferencial – Blanco muestra (R1 + muestra) + R2 (mono y bicromático) 200 µl‐300 µl R1 + muestra y R2 + muestra Diferencial – 2 reactivos 200 µl‐300 µl Tiempos de lectura e incubación En referencia a los tiempos de incubación y lectura, la siguiente tabla es válida para los diferentes tipos de métodos y proporcionan los diferentes rangos admitidos (basado en el ciclo de la máquina y el rendimiento). Los tiempos se dan en segundos. MAX permitido ...
P á g i n a | 16 Procedimiento Operativo Para el procedimiento operativo, recurrir al siguiente esquema: IMPRIMIR /IMPRESIÓN Mostrar lista de trabajo IMPRIMIR IMPRIMIR /IMPRESIÓN /IMPRESIÓN Inicio Reactivos Lista de trabajo Resumen W.L Inicio Repeticiones Estado IMPRIMIR IMPRIMIR IMPRIMIR /IMPRESIÓN /IMPRESIÓN /IMPRESIÓN Puesta en ...
P á g i n a | 17 Configuración y puesta en marcha del analizador. El interruptor principal está situado en el lado derecho del equipo: el usuario puede poner en marcha el equipo presionándolo. = LED VERDE ENCENDIDO FUENTE DE ALIMENTACIÓN ENTRADA LÍNEA CA ORDENADOR INTEGRADO ENCENDIDO CAJA DE FUSIBLES DE PROTECCION INTERRUPTOR PRINCIPAL ENCENDIDO EQUIPO ENCENDIDO CUBIERTA DE CUBETAS Para poner en marcha el equipo se deben seguir las siguientes instrucciones: 1. Vaciar el bidón de desagüe en caso de que esté lleno. 2. Preparar la Solución Sistémica siguiendo las instrucciones de uso del kit. 3. Llenar el depósito de carga de 2 l con la solución sistémica preparada. 4.
P á g i n a | 18 Iniciar sesión, Acceso al Menú Principal y Autodiagnóstico Tan pronto como el software se pone en marcha el equipo ejecuta el reinicio de todos los motores y comprueba todas las funciones principales. El software también pide al usuario que inicie sesión para entrar en el nivel de funcionamiento requerido. El programa pide al usuario que introduzca los dígitos del nombre de usuario y de la contraseña y, a continuación, que pulse la tecla Enter. ...
P á g i n a | 19 Antes de ejecutar el software recuerde colocar la cubierta de la cubeta del equipo de lo contrario el sistema no se reinicia ni se inicia. Proceso de calentamiento Al iniciarse el sistema comprueba automáticamente el tiempo transcurrido desde el último apagado del instrumento (tiempo inactivo “off‐time”): 1. Si el tiempo de inactividad “off‐time” es superior a 120 minutos, el sistema inicia el proceso de calentamiento completo que incluye: estabilización de la lámpara, estabilización de la temperatura de incubación, recarga de tubos y puesta a cero automáticos de todas las cubetas. 2. Cuando el sistema está inactivo “off‐time” entre unos 4 y 120 minutos, el sistema inicia un proceso de calentamiento más corto al anteriormente mencionado sin la recarga de los tubos ni la puesta automática a cero de cubetas (sólo hay que esperar a la estabilización de la lámpara y las temperaturas de ajuste automático). ...
P á g i n a | 20 Comprobación diaria del sistema El fabricante recomienda al usuario realizar calibraciones y controles de calidad diarios antes de analizar muestras. Es una buena práctica que el usuario calibre y controle el funcionamiento de todo el sistema (instrumento + reactivos), requiriendo controles periódicos. Programación y ejecución de sesiones de trabajo El comando Lista de trabajo permite al usuario entrar en el menú lista de trabajo para la programación de sesiones de trabajo. El menú Lista de trabajo muestra en el panel derecho todas las pruebas que se pueden ejecutar para cada muestra. Todos los análisis que se han programado para muestras, patrones/calibradores, controles de calidad QCs y blancos de reactivos constituyen la sesión de trabajo y se ejecutan todos juntos en el comando de inicio START. ...
P á g i n a | 21 La lista de trabajo puede programarse por el operador manualmente o automáticamente si la conexión L.I.S. (Sistema de Información de Laboratorio) ha sido instalada y habilitada. En la programación manual el operador programará los análisis para cada una de las muestras; los datos de la muestra deben introducirse manualmente para cada muestra si se desea y se solicita. El sistema asigna automáticamente las posiciones disponibles para los patrones, los controles y las muestras. Por otro lado, cuando se haya establecido la conexión L.I.S., la lista de muestras (lista de ...
Página 23
P á g i n a | 22 Después de hacer la selección, pulsar en Guardar en la lista de trabajo para incluir los patrones en la sesión de trabajo. En caso de que también se deban ejecutar controles, seleccione el control de calidad QC (también puede programar patrones o controles antes de las muestras). A continuación, seleccionar el/los método/s a controlar y asignar una nueva posición a cada uno de ellos. Recuerde que los controles con el mismo número de lote tienen la misma posición de muestra en la bandeja. Después de hacer la selección, pulsar en Guardar en la lista de trabajo para incluir los controles de calidad QC en la sesión de trabajo. 93.638.20.56 C/ Progrés 46/48 | 08850 – Gavà (Barcelona) V: 200811 info@t‐d‐i.es | www.tdianalizadores.com ...
Página 24
P á g i n a | 23 En caso de que también se tenga que incluir algún blanco de reactivo en la ejecución, seleccionar la opción BLK (también puede programar espacios en blanco de reactivos antes de las muestras). Recuerde que el blanco de reactivo se ejecuta automáticamente para cada método que se va a calibrar. Seleccionar a continuación el/los método/s cuyo blanco de reactivo deba ejecutarse (recuerde que están incluidos en la lista de trabajo, pero no ocupan ninguna posición de muestra). Recuerde también que los métodos incluidos en la lista de trabajo se muestran en color naranja. Después de hacer la selección, pulsar en Guardar en la lista de trabajo para incluir los ...
Página 25
P á g i n a | 24 En este caso introducir el número de muestras a programar. Se asignarán esas muestras automáticamente a las primeras posiciones libres en la bandeja de muestras. Si se desea, las posiciones individuales se pueden mover seleccionando una muestra y dándole un nuevo número de posición: Por otra parte, si se desea repetir los análisis de una muestra especial dos o más veces, utilizar y rellenar el campo Número de repeticiones con dicho número (entre 2 y 9 máx.). Introducir el código de Identificación de la muestra; en caso de que el usuario no introduzca un ID de muestra, el programa le da un código automáticamente. Formato del código: “xxxx‐yyyymmdd” Donde xxxx= número correlativo del día ...
Página 26
P á g i n a | 25 Seleccionar [Datos de la muestra] la muestra e introducir los datos en los campos de la ventana mostrada (si es necesario). Estos datos se pueden introducir antes o durante la sesión de trabajo o, al final de la sesión desde el archivo menú después de que los resultados se hayan guardado en los “Archivos de memoria”. En este último caso, cualquiera de las muestras individuales puede recuperarse. ...
Página 27
P á g i n a | 26 Seleccionar guardar en WL para guardar la muestra/s junto con los análisis programados en la lista de trabajo actual que hay programada. Cuando se ha guardado una muestra en la lista de trabajo, el programa muestra automáticamente al usuario, en el campo Posición, la primera posición disponible en la bandeja de muestras. Ahora se puede colocar la muestra en la bandeja de muestras. Repetir todos los pasos anteriores para cada muestra que haya de introducirse en la lista de trabajo. La lista de trabajo WL se puede visualizar y modificar en cualquier momento a través del comando Mostrar lista de trabajo. Cuando se selecciona el comando Mostrar lista de trabajo, el programa muestra una ventana que enseña la lista de trabajo actual: ...
Este documento describe la transmisión electrónica de información de datos digitales entre un equipo de laboratorio y un sistema informático. Este tipo de conexión permite que la comunicación bidireccional del "analizador desde/al servidor” mejore la automatización en la transmisión de solicitud de datos (p.ej.: listados de trabajo y datos de muestras) y la obtención de datos de los resultados finales de la muestra. Este documento también define la estructura de mensajes digitales permitiendo la transferencia de datos entre el analizador automático y el servidor. La comunicación entre el sistema MIURA MICRO y el servidor externo cumple la norma IEEE 802.3, que regula la tecnología más habitual de red local (LAN) basada en el modelo Ethernet. 93.638.20.56 ...
Página 29
P á g i n a | 28 El ordenador del sistema MIURA MICRO se suministra con una interfaz Ethernet de red interna; se puede vincular a la red local de información del laboratorio a través de un hub o a través de un switch que conecta varias estaciones para su comunicación. El servidor es obviamente parte de la misma red y está conectado de la misma manera. La configuración y aplicación de la red local L.I.S., los programas de control e interfaces de los sistemas, los enlaces físicos, hubs y switches, y cualquier otra pieza, línea o conexión se consideran parte integrante de las competencias del usuario final y este ...
Página 30
P á g i n a | 29 Para ejecutar una nueva lista de trabajo WL o para agregar nuevas muestras a una lista en ejecución, el operario ha de pulsar OK y entrar en el menú lista de trabajo. Todas las muestras recibidas desde L.I.S. se añadirán a la ventana de muestras situada en el lado izquierdo del menú. Al recibirlas, si se ha verificado la siguiente selección en el menú de configuración del equipo System config., el sistema asigna automáticamente las primeras posiciones libres en la bandeja. Si todas las posiciones están ocupadas, las muestras se añadirán a la lista con el número de posición "0". El usuario las moverá cuando haya nuevas posiciones libres disponibles. El usuario iniciará el muestreo después de haberlas colocado en la bandeja de muestras. Las nuevas posiciones libres se borran después de la validación y el almacenamiento de ...
Página 31
P á g i n a | 30 Si las muestras tienen código de barras para su identificación, el usuario, después de recibir la lista de trabajo desde el L.I.S., debe cargar las muestras y leer el código de barras scan sample barcode. El sistema asigna las pruebas adecuadas (cargadas por el L.I.S.) a cualquier muestra de la bandeja. Si hay muestras desconocidas el programa alerta al usuario y este puede modificar la lista de trabajo manualmente para incluir esas muestras. ...
Página 32
P á g i n a | 31 Caso de una muestra que ha sido procesada parcialmente y el sistema ya no la encuentra en la bandeja: el sistema alerta al usuario de que no se puede encontrar la muestra, deja la muestra en la lista de trabajo sin número de posición y el usuario debe decidir entre sustituir la muestra en la bandeja o eliminar los análisis pendientes. Caso de error de código de barras: el sistema sólo avisa al usuario. Al pulsar en aceptar OK, el usuario acepta la sugerencia (almacenamiento de resultados) y la ventana se cierra. Al ...
P á g i n a | 32 Una vez programada la lista de trabajo de la muestra que se va analizar, el usuario puede incluir en la lista de trabajo la ejecución de los patrones y de los controles de calidad QC eligiendo los métodos entre los mostrados en el panel de reactivos. Los valores de los patrones y los parámetros característicos de los controles deben haberse determinado previamente en el menú Patrones y en el menú Controles. El sistema puede de todos modos procesar patrones y controles en la lista de trabajo actual, incluso si se han programado después de haber dado al inicio. Los patrones y las calibraciones se pueden agregar e iniciar en la ejecución actual si el método correspondiente aún no se ha incluido en la lista de trabajo actual. Los controles se pueden ejecutar en cualquier momento. ...
Página 34
P á g i n a | 33 El sistema, después de la rutina de Inicio, ejecuta como primera operación el blanco de reactivo. En caso de que se haya seleccionado la opción Esperar al resultado del blanco en el submenú Ajustes adicionales, el sistema pospone únicamente los métodos cuyo blanco de reactivo esté en proceso. El sistema espera hasta tener un resultado válido. Si el valor medido del blanco de reactivo está dentro del rango admisible, el sistema desbloquea y ejecuta los métodos pospuestos. Si el valor está fuera del rango admisible, ...
P á g i n a | 34 En caso de que el valor del blanco reactivo de la memoria no sea válido (fuera del rango admisible), el sistema bloquea los análisis de ese método justo después del Inicio y alerta inmediatamente al usuario mostrando en rojo la botella del reactivo en el Menú de estado. También en este caso, pulsando en la botella, el usuario debe elegir qué hacer: Abortar: los análisis de ese método se abortan en esa rutina. Repetir: el reactivo blanco se ejecutará y los análisis permanecerán bloqueados. Ignorar: se ignora la alerta, no se ejecuta el blanco y se desbloquean los análisis de ese método. Si no se ha seleccionado Esperar resultado del blanco, el sistema no pospone los análisis de ese método. Si el blanco está fuera del rango admisible, el sistema avisa de todos modos al usuario que debe valorar cómo proceder (el blanco es el primer resultado que ...
Página 36
P á g i n a | 35 1. Si es necesario, reiniciar todas las posiciones de la bandeja haciendo clic en el botón Vaciar carrusel de reactivos. 2. En la ventana Métodos, hacer clic con el ratón sobre el método que se introducirá en la bandeja. 3. Hacer clic en el botón Selección en la bandeja La botella de reactivo se posicionará automáticamente en el carrusel 4. Introducir el lote del reactivo y la fecha de caducidad, clicando sobre el botón Editar. ...
P á g i n a | 36 Los reactivos necesarios para la ejecución de la lista de trabajo se colocarán en la bandeja y el usuario sólo tiene que llenar las posiciones sugeridas. La última posición del reactivo está reservada para el diluyente (se pueden utilizar más posiciones para el mismo reactivo cuando se necesite). Se puede mover más reactivos, previamente seleccionados en la ventana del método, pulsando en el botón: Ejecución de una lista de trabajo. En el menú Resumen de la lista de trabajo, el usuario puede controlar muestras, reactivos, patrones y controles que se colocarán en las diferentes bandejas. En la ventana de reactivos, las soluciones del sistema se resaltarán en azul. La lista de trabajo que se va a ejecutar se puede modificar en los menús anteriores volviendo atrás mediante el comando Atrás. ...
P á g i n a | 37 Opcionalmente, se puede seleccionar el comando Iniciar lote para ejecutar la sesión de trabajo en modo lote. En este caso, el software programa el análisis ordenado por método. ...
Página 39
P á g i n a | 38 Acciones operativas permitidas en este menú: Poner en pausa el equipo (detiene las operaciones de muestreo). Añadir muestras urgentes STAT a la lista de trabajo en curso (entrando en el menú Lista de trabajo). Añadir una o más muestras a la lista de trabajo en curso (entrando en el menú Lista de trabajo). Reemplazar las botellas vacías de reactivos. Extraer, cambiar y rellenar muestras. Recargar depósitos externos, si el equipo lo indica. Detener y anular la sesión de trabajo actual. Acciones permitidas en otros menús: Introducir o actualizar datos relacionados con cualquier muestra. Agregar nuevas muestras a la lista de trabajo actual. Intervenir en el menú “Archivos de memoria” Archive. Si no hay mensajes de error del sistema, el usuario deberá esperar hasta que se complete la sesión de trabajo y, a continuación, validar e imprimir todos los resultados finales desde el menú de Resultados antes de ejecutar una nueva lista de trabajo. Durante el funcionamiento, las advertencias y/o alarmas se comunicarán mediante una ...
P á g i n a | 39 Pausar una sesión de trabajo Durante una sesión de trabajo, el usuario puede activar el sistema Pausa en cualquier momento, por ejemplo, para añadir muestras o rellenar botellas. Por supuesto, esta operación debe llevarse a cabo sólo en caso de necesidad porque ralentiza el rendimiento del sistema. Para detener el sistema se deben seguir los siguientes pasos: 1. Seleccionar el comando “Pausa” para detener el equipo. 2. Esperar al mensaje en la pantalla que indica que el brazo del muestreador ha completado la fase y a que se detenga encima de las cubetas de lavado. ...
P á g i n a | 40 6. En pocos segundos el equipo reinicia el funcionamiento mostrándolo en la pantalla. Añadir muestras urgentes “STAT” durante un proceso en ejecución El usuario puede añadir muestras urgentes STAT en cualquier momento. La muestra urgente ...
P á g i n a | 41 8. Seleccionar el comando Lista de trabajo para programar la muestra urgente “STAT”. 9. Programar los análisis para la muestra urgente y activar la selección prioridad “STAT”. ...
P á g i n a | 42 4. Esperar a que el brazo complete la fase y se detenga sobre la cubeta de lavado. 5. Retirar la cubierta de la cubeta, quitar las muestras analizadas y substituirlas por nuevas muestras. 6. Volver a colocar la cubierta de la cubeta. 7. Seleccionar el comando Continuar para iniciar de nuevo la sesión de trabajo. 8. Seleccionar el comando Lista de trabajo para programar las nuevas muestras. 9. Programar los análisis de las nuevas muestras. 10. Seleccionar el comando Siguiente. 11.
P á g i n a | 43 El menú que enseña en pantalla todos los resultados agrupados por muestra Resultados por muestra. El menú que enseña en pantalla todos los resultados agrupados por método Resultados por método. La información sobre las muestras, cuyos análisis se han completado, se puede imprimir y archivar. El usuario debe comprobar la congruencia de todos los resultados y validarlos antes de ...
P á g i n a | 44 4. En la ventana que se abre en el comando anterior seleccionar la primera y última muestra del rango cuyos resultados se van a archivar y, a continuación, hacer clic en el comando Almacenar. También se pueden archivar las muestras de una en una. La muestra y sus resultados desaparecen del menú Resultados cuando se han archivado y su posición en la bandeja de muestras queda libre para una nueva muestra. Sólo se pueden archivar las muestras cuyos análisis han concluido totalmente. Eliminación de resultados analíticos A continuación, se describe el procedimiento para eliminar uno o más análisis de una muestra: 1. Seleccionar la muestra en el menú desplegable de muestras. 2. Seleccionar el resultado que desea eliminar (botón izquierdo del ratón). 3. Hacer clic con el botón derecho en la selección con el ratón y elegir “Eliminar”. ...
P á g i n a | 45 Eliminación de una muestra y sus resultados analíticos El procedimiento a seguir para eliminar todos los análisis de una muestra es: 1. Seleccionar la muestra a eliminar en el menú desplegable de muestras. 2. Seleccionar el comando Eliminar. 3. En la ventana que se abre en el comando anterior, seleccionar la primera y última muestra del rango cuyos resultados se quieren eliminar y, a continuación, hacer clic en el comando Eliminar. También se pueden eliminar las muestras de una en una. Al eliminar, la muestra y sus resultados desaparecen del menú Resultados y su posición en la bandeja queda libre para una nueva muestra. Una muestra eliminada no se archiva y, por lo tanto, se pierde. Repetición de uno o más análisis Cuando se ha finalizado una muestra, el usuario puede repetir algunos de los análisis si quiere. El procedimiento se describe a continuación: 1.
P á g i n a | 46 4. Confirmar. 5. Repetir el procedimiento anterior para repetir todos los análisis. 6. Ir al menú Repeticiones y seleccionar la nueva proporción de dilución (si hay) y hacer clic en Inicio. La repetición se puede ejecutar solo para muestras finalizadas. Impresión de resultados El usuario puede imprimir informes de resultados para cada muestra. El procedimiento se describe a continuación: 1. Seleccionar el comando Imprimir en el menú Resultados por muestra. 2. En la ventana que se abre en el comando anterior, seleccionar la primera y última muestra a imprimir y hacer clic en el comando Imprimir. También se pueden imprimir las muestras de una en una. ...
P á g i n a | 47 Cálculo estadístico de los resultados de un parámetro Para comprobar la precisión del equipo, el usuario puede ejecutar el cálculo automático de los parámetros estadísticos en un conjunto de análisis, realizados en la misma muestra. El procedimiento se describe a continuación: 1. Vaya al menú “Resultados por métodos” y seleccione los métodos para el cálculo. 2. Seleccione las muestras cuyos resultados deban incluirse en el cálculo. 3. Seleccione el comando Calc. C.V. Los valores estadísticos se muestran debajo de la pantalla de resultados. Sistema de control de reactivos Usando el menú Química y todos sus submenús, el usuario puede manipular los datos de reactivos, patrones y controles. Panel de reactivos: Configuración manual ...
P á g i n a | 48 3. En la ventana Métodos, hacer clic con el ratón sobre el método que se introducirá en la bandeja. 4. Hacer clic en el botón Selección en la bandeja. La botella de reactivo se posicionará automáticamente en el carrusel 5. Introducir el lote del reactivo y la fecha de caducidad, clicando sobre el botón Editar. 6. Colocar de la misma manera el resto de reactivos, si los hubiera, del mismo método. ...
P á g i n a | 49 1. Habilitar el escaneo automático de códigos de barras activando el comando Escaneo del código de barras de los reactivos. El programa actualizará automáticamente las posiciones de la bandeja sobre la base de los códigos de barras válidos. 2. Los números de lote de reactivos y la fecha de caducidad deben introducirse para cada reactivo. 3. En caso de que no se hayan encontrado algunos reactivos, siempre se pueden cargar o modificar manualmente. Se pueden colocar múltiples botellas de reactivos del mismo método en el mismo panel. Deben pertenecer al mismo lote. La botella del diluyente debe ponerse en la última posición del reactivo (reservado). Escaneo del código de barras de los reactivos El comando Escaneo del código de barras de los reactivos permite al usuario la identificación automática de los reactivos cargados. El procedimiento se ha descrito en el ...
P á g i n a | 50 Las posiciones libres se dejan de color blanco. El diluyente debe tener un código de barras. Su posición es la última en la sección de la bandeja del reactivo. En cualquier caso, se pueden añadir más botellas. Modificación del número de lote de los reactivos El usuario puede introducir o eliminar el número de lote de fabricación de cada uno de los reactivos. El procedimiento para introducir un número de lote es el siguiente: 1. Seleccione el reactivo cuyo número de lote deba escribirse. 2. Haga doble clic en el campo Lote e introduzca el número de lote. 3. Pulse Entrar. Para modificar un lote, siga las siguientes instrucciones: 1. Seleccionar el reactivo cuyo lote debe modificarse. 2. Hacer doble clic en el campo Lote que se va a modificar e introducir el nuevo número de lote y la fecha de caducidad. ...
P á g i n a | 51 4. Seleccionar Guardar para guardar el perfil con el nombre elegido (estará visible en el menú lista de trabajo). Eliminación de perfiles El siguiente procedimiento permite la eliminación del perfil: 1. Entrar en el menú Perfiles. 2. En el campo Nombre del perfil seleccionar el perfil que se desea eliminar. 3. Hacer clic en Eliminar para eliminar el perfil seleccionado. Trabajar con patrones y controles En los párrafos siguientes se describe cómo determinar los datos de patrones/calibradores y controles de calidad. ...
Página 53
P á g i n a | 52 1. En el menú Patrones seleccionar un método en la ventana de la izquierda. 2. Justo después de la selección, la parte derecha de la pantalla muestra los datos: relación de dilución, valor patrón y factor relacionado con el método seleccionado. 3. En los campos Lote y Fecha de caducidad introducir el número de lote y la fecha de caducidad del patrón que se utilizará. Esa información la proporciona el fabricante en el kit del patrón o calibrador. 4. En el campo N.º de patrón introducir 1 (uno) para mono‐ estándar. 5. En el campo N.º de repeticiones seleccionar 1 (una vez) o 3 (por triplicado – repite el patrón 3 veces tomando el mejor de los dos resultados más cercanos – excluye el resultado más lejano). 6. En el campo Estabilidad de calibración, establecer el número de días de duración de la calibración en el sistema. ...
Página 54
P á g i n a | 53 En los campos Lote y Fecha de vencimiento introducir el número de lote y la fecha de caducidad del patrón que se utilizará. El fabricante proporciona dicha información en el kit del patrón o calibrador. En el campo N.º de Patrón introducir el número de puntos para una Curva de calibración para el patrón múltiple. El número debe estar entre 2 y 8 puntos. En el campo N.º de Repetición seleccionar 1 (una vez) o 3 (por triplicado repite cualquier punto de la curva 3 veces tomando el mejor de los dos resultados más ...
P á g i n a | 54 Para obtener una curva maestra, que no necesita ninguna estandarización, el usuario debe introducir también los valores de OD para las diferentes concentraciones (consultar las informaciones específicas del kit de reactivos). Introducción de valores para controles de calidad (Q.C.) El siguiente procedimiento permite al usuario introducir valores y parámetros para control de calidad: En el menú Q.C., seleccionar el método cuyos valores de control y datos han de rellenarse. ...
P á g i n a | 55 Visualizar gráfico Levy‐Jennings e impresión de valores QC El siguiente procedimiento permite al usuario ver el gráfico Levy‐Jennings de una serie de valores de control de calidad: Seleccionar en el menú Control de Calidad QC el método cuyos valores de control y datos deben guardarse. Seleccionar la pestaña Control 1, Control 2 o Control 3. Hacer clic en el comando Calcular valores para calcular y mostrar los datos de control de calidad calculados sobre los resultados de control de calidad; los campos mínimo, promedio y máximo se rellenarán si hay más de dos resultados de control de calidad disponibles. Estos campos son diferentes de los anteriores porque no muestran los valores teóricos ...
P á g i n a | 56 Para imprimir los datos facilitados en la pantalla Resultados del control de calidad QC, hacer clic en el comando Imprimir. Elija incluir o no el gráfico en la impresión. El contenido de los datos del informe impreso depende de la selección anterior: Calculado o Teórico. Archivos de memoria – Base de datos El menú Archivos de memoria permite al usuario controlar y mostrar todos los resultados previamente archivados para muestras, patrones y controles. Búsqueda y manipulación de los resultados de una muestra El usuario puede realizar una búsqueda de una muestra (nombre, fecha, código de identificación o combinación) en la base de datos, para ver, comprobar e imprimir los ...
Página 58
P á g i n a | 57 1. En el campo Nombre es posible introducir el nombre de la muestra. En caso de que no se haya utilizado ningún nombre, puede escribir la palabra "desconocido" para mostrar todas las muestras cuyo nombre nunca se ha asignado. 2. En el campo ID Única de la muestra es posible introducir un nombre de identificación único de la muestra, si se necesita para realizar la búsqueda. 3. En el campo Por ID de muestra se puede introducir el código de identificación de la muestra si se requiere como clave de búsqueda. 4. En el campo Por método se puede introducir el análisis por el que buscar si se requiere como clave de búsqueda. ...
P á g i n a | 58 9. Para ver los detalles, hacer clic con el botón derecho del ratón en el resultado y luego seleccionar el comando Ver detalles ampliados en el menú emergente. O hacer clic en el botón Mostrar detalles para ver todos los datos de una muestra. En caso de que se necesiten modificar datos en la pantalla Informe de la muestra, modificarlos y luego seleccionar el comando Guardar o seleccionar el comando Imprimir informe para imprimir el informe de resultados, o cerrar la ventana Informe para salir. ...
Página 60
P á g i n a | 59 1. En el campo Por método se puede ir al análisis para buscar por patrón / control, si se requiere el nombre del análisis como clave de búsqueda. 2. En el campo Por lote se puede introducir el número de lote, si se requiere como clave de búsqueda. 3. En el campo Por fecha desde/hasta se puede introducir la fecha de inicio y la fecha de finalización del período en el que buscar resultados, si se requiere como clave de búsqueda. 4. En el campo Por identificación única de Calibrador, si se requiere como clave de búsqueda, se puede introducir el número de identificación único del calibrador dado por el sistema. ...
P á g i n a | 60 7. El comando Imprimir permite al usuario imprimir un breve informe de laboratorio. El comando Exportar permite al usuario exportar resultados. 8. Se pueden eliminar los resultados haciendo clic con el botón derecho del ratón. Procedimiento de apagado El comando Apagar inicia el proceso automáticamente. Si las cubetas de reacción están sucias aparece la siguiente advertencia: Deben cambiarse las cubetas antes de apagar el equipo, para que estén listas para el auto cero inicial de la próxima sesión de trabajo. Una vez se han cambiado físicamente, se seleccionan las cubetas que aparecen sucias (en la pantalla de Estado) y se clica sobre Reemplazar Rack Cubetas 93.638.20.56 C/ Progrés 46/48 | 08850 – Gavà (Barcelona) V: 200811 info@t‐d‐i.es | www.tdianalizadores.com ...
P á g i n a | 61 Al seleccionar Apagado del equipo y del PC, al cerrar, el software apaga la placa del ordenador. Este procedimiento permite el apagado del software y del ordenador integrado. El usuario puede apagar el equipo con el interruptor principal solo después de que el LED verde se haya apagado, lo que significa que el proceso de apagado del ordenador se ha ...
P á g i n a | 62 Lista de avisos y alertas para pruebas químicas En las tablas siguientes se muestran los indicadores de los resultados que podría generar el sistema para el conjunto de pruebas químicas. Se pueden configurar individualmente rangos, indicadores, límites y acciones automáticas en el menú Química para cada método individual. A continuación, se muestra la lista de avisos sobre los resultados; siempre se indica en la pantalla en la columna Avisos. Aviso Causa Nota Impreso en negrita en el informe breve Resultados por encima del rango de Laboratorio. ...
Página 64
P á g i n a | 63 Aviso Causa Nota Impreso en el informe breve de Laboratorio La regresión lineal cinética FIT y resultado sin especificar. Fuera del mejor está por debajo del límite ajuste. establecido en el menú de Asteriscos (*) en Informe de la muestra y Métodos. ...
P á g i n a | 64 A continuación, se muestra la lista de alertas sobre los resultados impresos. Se muestran siempre en la pantalla iluminando el resultado en color ROJO. Haciendo clic con el botón derecho en Detalles ampliados se pueden ampliar todos los detalles. Alerta Causa Nota Los resultados muestran una concentración negativa o no es posible calcular la Impreso en informe breve de Lab. Y sin concentración de los resultados resultado. ***** a través de la interpolación D.O. (Asteriscos) (No aparece curva de Asteriscos (*) en el Informe de la calibración ...
Página 66
P á g i n a | 65 Consulte la tabla de solución de problemas que se muestra a continuación para una correcta interpretación. Cod. Mensaje Causa Acción Se detiene el muestreo al final de la fase La tapa del equipo Advertencia: Cierre en marcha. La lectura de las reacciones de se ha abierto 101 la tapa para incubación seguirá hasta el final, también durante el funcionar ...
Página 67
P á g i n a | 66 Cod. Mensaje Causa Acción Hacer clic en la muestra en ROJO y seguir las instrucciones que aparecen en pantalla. Pulsar Reintentar después de Se han terminado rellenar la muestra; pulsar Abortar para Advertencia: Hay algunas muestras omitir los análisis pendientes; pulsar Salir algunas muestras En el menú Estado para salir de la ventana sin tomar ninguna vacías. ...
Página 68
P á g i n a | 67 Cod. Mensaje Causa Acción Retirar cualquier obstáculo del recorrido de las agujas toma muestras, es decir: tapones de las botellas, etc. Alarma: el brazo Pulsar el botón Continuar en el menú El ...
Página 69
P á g i n a | 68 Cod. Mensaje Causa Acción Alarma: El Verificar la ausencia de obstáculos en el movimiento “Y” área de trabajo. del brazo del Pulsar el botón Continuar en el menú muestreador no El ...
Página 70
P á g i n a | 69 Cod. Mensaje Causa Acción Comprobar que el instrumento está encendido y reiniciar. Comprobar que la temperatura ambiente Advertencia: de funcionamiento esté dentro de las Temperatura de Temperatura de especificaciones. Si no es así, no utilizar el 128 incubación fuera incubación fuera equipo. del rango. de los límites. Si ...
Página 71
P á g i n a | 70 Cod. Mensaje Causa Acción Problema durante el proceso de Error durante el archivo. No todos almacenamiento Ninguna. Los resultados se pierden. Si el 136 los datos de las de las muestras en problema persiste, contactar con el SAT. muestras ...
Página 72
P á g i n a | 71 Cod. Mensaje Causa Acción Clicar en el control ROJO y seguir las instrucciones que aparecen en pantalla. Pulsar Reintentar después de reemplazar el control; pulsar Abortar para omitir los Se han acabado controles ...
Página 73
P á g i n a | 72 Cod. Mensaje Causa Acción Alarma: error El software o parte interno crítico. Intentar reiniciar el equipo. Si no funciona, 144 de él podría faltar o Intentar reiniciar el contactar con el SAT. estar dañado. sistema. 145 No se usa 146 No se usa 147 No se usa 148 No se usa ...
Página 74
P á g i n a | 73 Cod. Mensaje Causa Acción Hacer clic en el control en ROJO y seguir las instrucciones que aparecen en pantalla. Pulsar Reintentar para repetir el control; Advertencia: Algunos controles pulsar Abortar para omitir los controles y algunos controles establecidos en análisis relacionados con ese control; 161 están fuera de Lista ...
Página 75
P á g i n a | 74 Cod. Mensaje Causa Acción Alarma: pérdida de comunicación con La principal placa el controlador Reiniciar el sistema. controladora no MASTER. En 167 funciona Si el problema persiste, contactar con el ejecución pulsar el correctamente. ...
Página 76
P á g i n a | 75 Cod. Mensaje Causa Acción 172 No se usa 173 No se usa 174 No se usa Alarma: fallo del No hay colocados auto cero; el soportes de cubeta Sustituir todos los bastidores de la cubeta 175 soporte no está limpios ...