• The scan beam, and red LED, illuminate for about one second, or until a successful decode. • The scan beam must cross every bar and space of the symbol (as in the bar code below). • When the scanner has read the symbol, you hear a beep, the decode LED turns green.
Página 5
• The scan beam must cross every bar and space of the symbol (as in the bar code below). • When you hear a beep, the scanner has read the symbol. The decode LED turns green for a moment;...
Página 6
Préparation Avant d’utiliser le lecteur, assurez-vous que toutes les connexions sont correctes. Lecture - Mode “avec gâchette” (LT 1800) • Approchez le lecteur du code à barres et appuyez sur la gâchette. • Le faisceau de lecture ainsi que le voyant rouge s'allument pendant environ une seconde ou jusqu'à...
Página 7
Lecture - Mode “sans gâchette” Remarque: pour pouvoir utiliser ce mode avec les terminaux LT 1800, il est nécessaire d’employer un Contrôleur Symbol (LL 400/425/500). • Approchez le lecteur du code à barres. Le faisceau de lecture se met à clignoter puis passe en mode continu lorsque le lecteur décode le code à...
• Um zu decodieren, muß der Lesestrahl über alle Striche und Leerstellen des Symbols (entsprechend der Darstellung des Strichcodes links unten) fahren. • Sobald der Scanner das Symbol eingelesen hat, hören Sie einen Piepton, und die Decodier-LED schaltet auf grün um.
Página 9
Scannen – Automatische Auslösefunktion Hinweis: Die Geräte der Serie LT 1800 setzen für die Benutzung dieses Modus eine Symbol-Systemsteuerung (LL 400/425/500) voraus. • Führen Sie den Scanner an den Strichcode heran. Der Lesestrahl befindet sich in einem konstant blinkenden Zustand der dauerhaft wird, sobald der Scanner den Strichcode decodiert.
Prima di usare il lettore laser, accertarsi che tutti i collegamenti cavo siano stati eseguiti correttamente. Lettura - Accensione a pulsante (LT 1800) • Avvicinare il lettore laser al codice a barre e premere il pulsante. • Il fascio di lettura ed il LED rosso s’illuminano per circa un secondo o fino a decodificazione avvenuta.
Lettura - Accensione automatica Nota: Per utilizzare questa modalità, l’LT 1800 richiede un Controller Symbol (LL 400/425/500). • Avvicinare il lettore laser al codice a barre. Il fascio di lettura lampeggia e diviene fisso quando il lettore sta eseguendo la decodifica del codice a barre.
Preparación Compruebe las conexiones de todos los cables antes de hacer uso del scanner. Lectura con activación manual (LT 1800) • Acerque el scanner al código de barras y pulse el gatillo. • El scanner proyecta un haz de lectura y, para advertir tal circunstancia, se ilumina el piloto rojo, el cual se apaga transcurrido un segundo o al finalizar el proceso de decodificación.
Página 13
Lectura con activación automática Nota: LT 1800 requiere un controlador Symbol (LL 400/425/500) para utilizar este modo. • Acerque el scanner al código de barras. El haz de lectura –que en este modo se apaga y se enciende continuamente– deja de parpadear durante el proceso de decodificación.
Página 14
Software Port (only for use with the models listed below) • LT 1830-I4XXA • LT 1830-E4XXE Scan the bar code corresponding to the port the host is configured for. Note: This does not need to be the port the scanner is connected to.
Página 15
Port logiciel (utilisable uniquement avec les modèles indiqués ci-dessous) • LT 1830-I4XXA • LT 1830-E4XXE Lisez le code à barres correspondant au port pour lequel l’ordinateur central est configuré. Remarque: cela n’est pas nécessairement le port auquel le lecteur est raccordé. Guide utilisateur...
Página 16
Software-Port (nur in Verbindung mit den nachfolgend aufgeführten Modellen) • LT 1830-I4XXA • LT 1830-E4XXE Der Scanner muß mit dem Parameter-Strichcode auf den entsprechenden Host- Port eingestellt werden. Scannen Sie hierzu den Strichcode, der zum Port gehört. Hinweis: Dies muß nicht notwendigerweise der Port sein, an dem der Scanner angeschlossen ist.
Página 17
Porta software (da utilizzarsi solo con i modelli sotto elencati) • LT 1830-I4XXA • LT 1830-E4XXE Eseguire la scansione del codice a barre corrispondente alla porta per la quale è configurato l’host. Nota: Non deve necessariamente essere la porta alla quale è collegato il lettore. Guida rapida...
Puerto de software (sólo para su uso con los modelos detallados a continuación) • LT 1830-I4XXA • LT 1830-E4XXE Lea el código de barras correspondiente al puerto para el que está configurado la unidad “host”. Nota: no es necesario que sea el puerto al que está conectado el escáner.
What Does The Beep Mean? When you hear 1 beep (short high tone) it means data has been decoded successfully. If any other beeps are heard, contact the technical person in charge of scanning. Maintenance A dirty exit window may affect scanning accuracy. Clean the window with a tissue moistened with ammonia/water.
Página 21
• Be sure the scanning system is programmed to read the type of bar code you are trying to scan. • Be sure you have brought the scanner to the bar code. • Check to be sure the symbol is not defaced. For more information on your scanner, consult the Product Reference Guide. Quick Reference...
Página 22
Que signifie le “bip” ? Lorsque vous entendez un signal sonore (son bref et aigu), les données sont décodées. Si d'autres “bips” sont émis, contactez votre spécialiste. Entretien La précision du lecteur dépend de la propreté de la fermeture de sortie. Nettoyez-la avec un chiffon imbibé...
Página 23
Que faire si ? … Rien ne se passe alors que vous avez suivi toutes les consignes d'utilisation • Vérifiez l'alimentation du système. • Vérifiez les connexions. • Assurez-vous que le système de lecture laser est programmé pour lire ce type de code à...
Was bedeutet der Piepton? Sobald Sie einen Piepton (einen kurzen, hohen Ton) hören, bedeutet dies, daß die Daten erfolgreich decodiert wurden. Sollten Sie andere Pieptöne hören, wenden Sie sich an den technischen Beauftragten in Ihrem Unternehmen. Wartung Die Genauigkeit des Scannens kann durch ein verschmutztes Fenster beeinträchtigt werden.
Página 25
• Vergewissern Sie sich, daß das Scanning-System für den Strichcodetyp programmiert ist, den Sie einzulesen versuchen. • Überlegen Sie, ob Sie den Scanner korrekt an den Strichcode herangeführt haben. • Prüfen Sie nach, ob das Symbol leserlich ist. Weitere Informationen zu Ihrem Scanner entnehmen Sie dem Benutzerhandbuch. Kurzübersicht...
Significato del bip Quando si ode un bip (un'emissione sonora breve e acuta) significa che la lettura dei dati è avvenuta correttamente. Nel caso in cui il lettore emetta altri suoni, contattare il tecnico responsabile. Manutenzione Una finestra d'uscita sporca potrebbe compromettere la precisione di lettura. Pulire la finestra con un panno inumidito con ammoniaca ed acqua.
Cosa fare se... Dopo aver seguito le istruzioni non accade nulla: • Verificare l'alimentazione del sistema. • Verificare che non vi siano connessioni allentate. • Accertarsi che il sistema di lettura sia programmato per il tipo di codice a barre che si sta tentando di leggere.
Señal acústica El scanner emite un pitido corto y agudo para indicar que el código de barras se ha leído correctamente. En caso de cualquier señal acústica distinta de la mencionada, ha de ponerse en contacto del servicio técnico. Cuidados La acumulación de polvo y suciedad en la ventana de lectura disminuye la eficacia del scanner.
Resolución de anomalías Si ejecuta las instrucciones de operación del scanner y no sucede nada: • Compruebe las conexiones a la red eléctrica. • Compruebe las conexiones de todos los cables. • Asegúrese de que el scanner se halla programado para la lectura del tipo de código de barras que intenta decodificar.
Página 30
Before you use the unit, it must be configured to operate in your facility’s network and run your applications. If you have a problem running your unit or using your equipment, contact your facility’s Technical or Systems Support. If there is a problem with the equipment, they will contact the Symbol Support Center United States...
Página 31
Symbol will use new or refurbished parts at its discretion and will own all parts removed from repaired products. Customer will pay for the replacement product in case it does not return the replaced product to Symbol within 3 days of receipt of the replacement product. The process for return and customer’s charges will be in accordance with Symbol’s Exchange Policy in effect at the time of the exchange.
Página 32
Except for the warranties stated above, Symbol disclaims all warranties, express or implied, on products furnished hereunder, including without limitation implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose. The stated express warranties are in lieu of all obligations or liabilities on part of Symbol for damages, including without limitation, special, indirect, or consequential damages arising out of or in connection with the use or performance of the product.
Página 33
• Provide adequate clearance • Provide a suitable working environment • Improve work procedures. Regulatory Information Radio Frequency Interference Requirements This device has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device pursuant to Part 15 of the Federal Communications Commissions Rules and Regulation. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment.
Página 34
• EN 60 825-1 (EN 60 825) - Safety of Devices Containing Lasers Laser Devices Symbol products using lasers comply with US 21CFR1040.10, Subchapter J and IEC825/EN 60 825 (or IEC825-1/EN 60 825-1, depending on the date of manufacture). The laser classification is marked on one of the labels on the product.
Class I Symbol U.S. Federal (FDA)/IEC825/EN60825 Class 1 laser products use low power visible or IR lasers. Class 1 laser devices are not considered to be hazardous when used for their intended purpose. To comply with U. S. Federal and International regulations, the following statement is required.
Página 36
FAISCEAU. VORSICHT! LASERSTAHLUNG TRITT AUS, WENN DEKEL (ODER KLAPPE) GEOEFFNET 1ST! NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN! CAUTION-LASER LIGHT WHEN OPEN DO NOT STARE INTO BEAM. LASERTOUCH PROTECTED BY U.S.PATENT NOS. SYMBOL TECHNOLOGIES INC. FOR PATENT COVERAGE SEE QUICK REFERENCE GUIDE BOHEMIA N.Y. MADE IN U.S.A.
Página 37
In accordance with Clause 5, IEC 0825 and EN60825, the following information is provided to the user: Quick Reference...
Página 38
ENGLISH FRENCH NORWEGIAN CLASS 1 CLASS 1 LASER PRODUCT CLASSE 1 PRODUIT LASER DE CLASSE 1 KLASSE 1 LASERPRODUKT, KLASSE 1 CLASS 2 LASER LIGHT CLASSE 2 LUMIERE LASER KLASSE 2 LASERLYS DO NOT STARE INTO BEAM NE PAS REGARDER LE RAYON IKKE STIRR INN I LYSSTRÅLEN CLASS 2 LASER PRODUCT FIXEMENT...
Patent Information This product is covered by one or more of the following U.S. and foreign Patents: U.S. Patent No.4,360,798; 4,369,361; 4,387,297; 4,460,120; 4,496,831; 4,593,186; 4,603,262; 4,607,156; 4,652,750; 4,673,805; 4,736,095; 4,758,717; 4,816,660; 4,845,350; 4,896,026; 4,897,532; 4,923,281; 4,933,538; 4,992,717; 5,015,833; 5,017,765; 5,021,641; 5,029,183;...