Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

L
S
2
2
0
8

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Symbol QRG LS 2208

  • Página 2 Symbol reserves the right to make changes to any product to improve reliability, function, or design. Symbol does not assume any product liability arising out of, or in connection with, the application or use of any product, circuit, or application described herein.
  • Página 3 Q u i c k R e f e r e n c e Introduction The LS 2208 scanner combines excellent scanning performance and advanced ergonomics to provide the best value in a lightweight laser scanner. Whether used as a hand-held scanner or in hands- free mode in a stand, the LS 2208 scanner ensures comfort and ease of use for extended periods of time.
  • Página 4 Parts of the Scanner Beeper Exit Window Trigger...
  • Página 5 Q u i c k R e f e r e n c e Installing the Interface Cable 1. Plug the interface cable modular connector into the cable interface port on the bottom of the scanner’s handle. Interface cable Cable interface port modular connector 2.
  • Página 6 Removing the Interface Cable Unplug the installed cable’s modular connector by depressing the connector clip with the tip of a screwdriver. Aiming Note: The scanner performs best when it is not exactly perpendicular to the bar code. Specular Reflection ± 4° Bar code Scanning In Hand-Held Mode 1.
  • Página 7 1. Insert scanner in stand. 2. Present bar code and ensure the scan line crosses every bar and space of the symbol. 3. Upon successful decode, the scanner beeps and the LED turns green.
  • Página 8: Troubleshooting

    Bar code sym- Check the symbol to make bol is unread- sure it is not defaced. Try able. scanning test symbols of the same bar code type.
  • Página 9 Q u i c k R e f e r e n c e Problem Possible Possible Solutions Cause Scanned data is Scanner is not Ensure proper host is select- incorrectly dis- programmed to played on the work with the Check the scanner’s host type host.
  • Página 10 Présentation Le lecteur LS 2208 combine une excellente performance de lecture et des composants ergonomiques avancés, résultant en un lecteur laser ultra-léger d'un excellent rapport qualité-prix. Utilisé en mode portable ou en mode mains-libres, le lecteur LS 2208 assure un confort et une facilité...
  • Página 11 G u i d e u t i l i s a t e u r Description du lecteur Témo Avertisse sonore Fenêtre de sortie Gâchette...
  • Página 12 Installation du câble d'interface 1. Branchez le connecteur modulaire du câble d'in- terface au port correspondant dans la partie in- férieure de la poignée du lecteur. Port du câble d'interface Connecteur modulaire du câble d'interface 2. Branchez l'autre extrémité du câble d'interface à l'ordinateur central.
  • Página 13: Lecture En Mode Portable

    G u i d e u t i l i s a t e u r Visée Remarque : Le lecteur lit mieux lorsqu'il n'est pas complètement perpendicu- laire Réflection spéculaire ± 4° Code à barres Lecture en mode portable 1.
  • Página 14: Lecture En Mode Mains-Libres

    INCORRECT CORRECT 012345 012345 4. Lorsque la lecture est terminée, le lecteur émet un bip sonore et le témoin vire au vert. Lecture en mode mains-libres Lorsque le lecteur est placé dans son support, il est en constante opération. Si vous le sortez de son support, il passe en mode portable normal.
  • Página 15: Dépannage

    G u i d e u t i l i s a t e u r Dépannage Problème Cause Solutions possibles éventuelle Vous avez suivi Le lecteur n'est Vérifiez l'alimentation du les instructions pas alimenté. système. Si votre lecteur doit d'utilisation et être pourtant rien ne...
  • Página 16 Problème Cause Solutions possibles éventuelle Le code est Le lecteur n'est Lisez le code à barres corre- déchiffré, mais pas programmé spondant à l'ordinateur central n'est pas trans- pour le bon utilisé. mis à l'ordinateur ordinateur central. central. L'affichage sur Le lecteur n'a Assurez-vous d'avoir sélec- l'ordinateur...
  • Página 17 G u i d a r a p i d a Introduzione Lo scanner della 2208 combina eccellenti prestazioni di lettura a caratteristiche ergonomiche avanzate, offrendo il miglior rapporto qualità/prezzo per uno scanner laser leggero e facilmente manovrabile. Sia usato in modalità portatile che su di un supporto in modalità...
  • Página 18 Parti dello scanner Segnalatore acustico Finestra di uscita Grilletto...
  • Página 19 G u i d a r a p i d a Installazione del cavo di interfaccia 1. Inserire il connettore modulare del cavo di in- terfaccia nella relativa porta, nella parte infe- riore del manico dello scanner. Porta del cavo Connettore modulare di interfaccia del cavo di interfaccia...
  • Página 20 Rimozione del cavo di interfaccia Scollegare il connettore modulare del cavo installato premendo il fermaglio del connettore con la punta di un cacciavite. Puntamento Nota: Lo scanner funziona meglio quando non è per- fettamente perpendicolare al codice a barre. Riflessione speculare ±...
  • Página 21 G u i d a r a p i d a SBAGLIATO GIUSTO 012345 012345 4. Dopo la decodifica con esito positivo, lo scan- ner emette un segnale acustico e il LED diventa verde. Modalità di scansione a mani libere Posizionato sul supporto, lo scanner è...
  • Página 22: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Problema Possibile Possibile soluzione causa Eseguendo le is- Lo scanner non Controllare l'alimentazione del truzioni d'uso, riceve alimen- sistema. Verificare il collega- non accade nulla. tazione. mento dell'alimentazione se questa è richiesta dalla config- urazione. La connessione Controllare se la connessione dei cavi di inter- dei cavi si è...
  • Página 23 G u i d a r a p i d a Problema Possibile Possibile soluzione causa I dati letti ven- Lo scanner non Assicurarsi che sia stato selez- gono visualizzati è programmato ionato l'host appropriato. in modo errato per funzionare Verificare le opzioni di modifica sull'host.
  • Página 24 Einführung Der Scanner LS 2208 kombiniert eine exzellente Scanleistung mit fortschrittlicher Ergonomie und bietet damit das beste Preis-/Leistungsverhältnis für leichtgewichtige Laserscanner. Ob Sie ihn nun im manuellen oder stationären Modus verwenden, der LS 2208 Scanner garantiert auch über über längere Zeiträume stets Komfort und Bedienerfreundlichkeit.
  • Página 25 K u r z ü b e r s i c h t Teile des Scanners Signalausgabe Scanfenster Abzug...
  • Página 26 Installieren des Schnittstellenkabels 1. Verbinden Sie den Modularstecker des Kabels mit dem Schnittstellenanschluss unten im Griff des Scanners. Schnittstellen- Modularstecker des kabelanschluss Schnittstellenkabels 2. Schließen Sie das andere Ende des Schnittstel- lenkabels an den Host an. 3. Schließen Sie das Kabel an die Stromversorgung an (falls notwendig).
  • Página 27 K u r z ü b e r s i c h t Entfernen des Schnittstellenkabels Lösen Sie den Modularstecker des Schnittstellenkabels, indem Sie mit einem Schraubendreher auf den Steckerclip drücken. Zielen Hinweis: Der Scanner funktioniert am besten, wenn er nicht genau rechtwinklig auf den Strichcode gerichtet ist.
  • Página 28 2. Zielen Sie mit dem Scanner auf den Strichcode. 3. Stellen Sie sicher, dass die Scanzeile über alle Striche und Zwischenräume des Symbols geführt wird FALSCH KORREKT 012345 012345 4. Ist die Dekodierung erfolgt, gibt der Scanner einen Piepton aus und die LED leuchtet grün. Scannen im stationären Modus Im Tischständer bleibt der Scanner konstant eingeschaltet.
  • Página 29: Problembehebung

    Prüfen Sie, ob der Scanner auf aktiviert, es auf das Lesen das Lesen dieses Strichcodet- erfolgt allerdings dieses Strichco- yps programmiert ist. keine Symbol- de- detyps nicht pro- kodierung. grammiert. Das Strichcode- Prüfen Sie, ob das Strichcode symbol ist beschädigt oder nicht korrekt beschädigt.
  • Página 30 Problem Mögliche Lösungsvorschläge Ursache Die gescannten Der Scanner ist Prüfen Sie, ob der richtige Host Datenwerden auf für ein korrektes ausgewählt ist. dem Host nicht ko- Arbeiten mit Prüfen Sie die Hosttypparame- rrekt dem Host nicht ter des Scanners oder die angezeigt.
  • Página 31: Introducción

    R e f e r e n c i a r á p i d a Introducción El scanner LS 2208 combina excelentes prestaciones de lectura y avanzado diseño ergonómico para ofrecer el mejor valor en un scanner de láser de poco peso. Ya se utilice en modo manual o en modo manos libres con soporte, el scanner LS 2208 garantiza comodidad y facilidad de uso durante largos períodos de tiempo.
  • Página 32: Partes Del Scanner

    Partes del scanner Avisador Ventana de salida Gatillo...
  • Página 33 R e f e r e n c i a r á p i d a Instalación del cable de interfaz 1. Enchufe el conector modular del cable de in- terfaz en el puerto para cable de interfaz (parte inferior del mango del scanner). Conector modular Puerto para cable del cable de interfaz...
  • Página 34: Extracción Del Cable De Interfaz

    Extracción del cable de interfaz Desenchufe el conector modular del cable instalado presionando el clip del conector con la punta de un destornillador. Cómo apuntar al código de barras Nota: El scanner ofrece mayor rendimiento cuan- do no está situado exactamente en direc- ción perpendicular al código de barras.
  • Página 35: Lectura En Modo Manos Libres

    R e f e r e n c i a r á p i d a INCORRECTO CORRECTO 012345 012345 4. Una vez realizada correctamente la decodifi- cación, el scanner emite una señal sonora y el LED se ilumina en color verde. Lectura en modo manos libres Cuando se coloca en su soporte, el scanner está...
  • Página 36: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posibles Posibles soluciones causas No ocurre nada El scanner no Compruebe la alimentación del cuando sigo las recibe aliment- sistema. Cerciórese de que la instrucciones de ación. fuente de alimentación está funcionamiento. conectada, en caso de que su configuración requiera una fu- ente de alimentación.
  • Página 37 R e f e r e n c i a r á p i d a Problema Posibles Posibles soluciones causas El símbolo se de- El scanner no Realice una lectura de un códi- codifica, pero no está programa- go de barras apropiado para el se transmite al do para el tipo tipo de host que utiliza.
  • Página 38 Introdução O scanner LS 2208 combina excelente desempenho de leitura e ergonomia avançada para oferecer a melhor relação custo-benefício em um scanner a laser. Quer seja utilizado como um scanner manual ou no modo sem o uso das mãos, em um suporte, o scanner LS 2208 é fácil de usar e confortável, mesmo por longos períodos de tempo.
  • Página 39 R e f e r ê n c i a Partes do scanner Alto- falante Janela de saída Gatilho...
  • Página 40: Instalando O Cabo De Interface

    Instalando o cabo de interface Plugue o conector modular do cabo de interface à porta de interface do cabo, na parte inferior da alça do scanner Porta de interface Conector modular do do cabo cabo de interface 2. Conecte a outra extremidade do cabo de interface ao host.
  • Página 41 R e f e r ê n c i a Removendo o cabo de interface Retire o conector modular do cabo instalado pressionando a presilha do conector com a ponta de uma chave de fenda. Direcionamento Nota: O scanner apresenta um melhor desempenho quando não está...
  • Página 42 Verifique se a linha de leitura cruza todos os es- paços e barras do símbolo INCORRETO CORRETO 012345 012345 4. Quando o scanner emitir um sinal sonoro e o LED ficar verde, isso indica que a decodificação foi concluída com êxito. Leitura no modo sem o uso das mãos No suporte, o scanner está...
  • Página 43 R e f e r ê n c i a 2. Apresente o código de barras e verifique se a linha de leitura cruza todos os espaços e bar- ras do símbolo. 3. Quando o scanner emitir um sinal sonoro e o LED ficar verde, isso indica que a decodifi- cação foi concluída com êxito.
  • Página 44: Solução De Problemas

    Solução de problemas Problema Causa possível Soluções possíveis Nada acontece O scanner está Verifique a alimentação do quando você seg- sem alimen- sistema. Caso a sua config- ue as instruções tação. uração exija uma fonte de ali- de operação. mentação, verifique se ela está conectada.
  • Página 45 R e f e r ê n c i a Problema Causa possível Soluções possíveis Os dados lidos O scanner não Verifique se o host correto está são exibidos no está programa- selecionado. host de forma in- do para trabal- correta.
  • Página 46 はじめに The LS 2208 スキャナは、優れたスキャン性能と先進 の人間工学的設計を兼ね備えた、最高品質の軽量レー ザスキャナです。LS 2208 スキャナは、ハンドヘルド モードまたはスタンドを使ってハンズフリーモードで 使用することができ、操作が簡単で使い勝手が良く、 末永くお使いいただけます。...
  • Página 47 ク イ ッ ク リ フ ァ レ ン ス 各部の名称 ビーパ レーザ出射窓 トリガ...
  • Página 48 インタフェースケーブルを取り付ける インタフェースケーブルのモジュラコネクタを スキャナハンドルの底面にあるケーブルインタ フェースポートに差し込みます。 インタフェースケーブル ルインタフェースポート モジュラコネクタ 2. インタフェースケーブルのもう片方の端をホス トに接続します。 3. ケーブルを電源に接続します ( スキャナに電源が 必要な場合 )。 4. 65 ページ以降に記載されているバーコードメ ニューをスキャンして、ホストとの通信を設定 します。 インタフェースケーブルを取り外す ドライバの先端などを使ってコネクタクリップを押し、 ケーブルのモジュラコネクタを抜きます。...
  • Página 49 ク イ ッ ク リ フ ァ レ ン ス 読み取り操作のポイント 注 : スキャナをバーコードに直角に向けず に、出射角度を少しずらすと、最も読み 取り性能が高くなります。 正反射 バーコード ハンドヘルドモードでのスキャン 1. 接続がすべて正しく行われていることを確 かめます。 2. スキャナをバーコードに向けます。 スキャンラインは、バーコード 全体を横切るよ うにスキャンしてください。 不正なスキャン 正しいスキャン 012345 012345...
  • Página 50 4. バーコードを読み取ると、ビープ音が鳴り、LED が緑色に点灯します。 ハンズフリーモードでのスキャン スキャナをスタンドに取り付けている間は、常にハン ズフリーモードの状態です。スキャナをスタンドから 取り外すと、ハンドヘルドモードに切り替わります。 1. スキャナをスタンドに取り付けます。 2. スキャンラインがバーコード全体を横切るよう に、バーコードをかざします。 3. バーコードを読み取ると、ビープ音が鳴り、LED が緑色に点灯します。...
  • Página 51 ク イ ッ ク リ フ ァ レ ン ス トラブルシューティング 症状 考えられる原因 解決方法の例 説明どおりに操 スキャナの電源 装置の電源が入っているか確 作しているが、 が入っていな かめてください。電源に接続 全く動作しない。 い。 する必要があるスキャナの場 合、電源に接続されているか 確かめてください。 インタフェース ケーブルが外れたり緩んでい / 電源ケーブル ないか確かめてください。 が外れたり緩ん でいる。 レーザは出射す そのバーコード スキャンするバーコードタイ るが、バーコー タイプの読み取 プの読み取りがスキャナにプ ドを読み取れな りがスキャナに ログラムされているか確かめ...
  • Página 52 症状 考えられる原因 解決方法の例 読み取ったデー スキャナがホス ホストタイプが正しく設定さ タがホストで正 トで正常に動作 れていることを確かめてくだ しく表示されな するように設定 さい。 い。 されていない。 スキャナのホストタイプのパ ラメータまたは編集オプショ ンが正しく設定されているか 確かめてください。 RS-232 の場合、スキャナの通 信パラメータが POS 端末の設 定と一致しているか確かめて ください。 キーボードウェッジで接続し ている場合、キーボードタイ プが正しく設定され、CAPS LOCK キー がオフになってい ることを確かめてください。 編集オプション (UPCE から UPCA に変換など ) が正しく プログラムされているか確か めてください。...
  • Página 53 快 速 查 询 简介 LS 2208 扫描器组合了高性能扫描和高级的人机工 程学优点 , 为轻便型扫描器增添了价值。 无论手持或 放在支架上作免提扫描器使用 , LS 2208 保证使用简 便和轻巧舒适。...
  • Página 54 扫描器部件 发光管 蜂鸣器 扫描窗口 触发开关...
  • Página 55 快 速 查 询 安装接口电缆 将接口电缆方型连接器插入扫描器柄底部的 电缆接口端口。 电缆接口端口 接口电缆 方型连接器 2. 将接口电缆的另一端连接到主机。 3. 将电缆接至电源 ( 如有必要 )。 4. 从第65页开始对相应条码进行扫描, 以与主机 通讯。 拆除接口电缆 用螺丝刀头按住连接器夹子,拔出已插入的电缆方 型连接器。...
  • Página 56 瞄准 注 : 扫描器与条码不完全垂直时扫描效果最佳。 镜面反射 条码 以手持模式扫描 1. 请确保所有连接的牢固。 2. 将扫描器对准条码。 3. 请确保扫描线扫过符号的所有条形及空格。 错误 正确 012345 012345 4. 成功解码后,扫描器会发出蜂鸣声且发光管发出绿 光。...
  • Página 57 快 速 查 询 以免提模式扫描 当置于支架上时,扫描器处于固定模式。若将扫描 器从支架上移开,它将以正常的手持模式运行。 1. 将扫描器放入支架。 2. 瞄准条码,确保扫描线扫过符号的所有条形及 空格。 3. 成功解码后,扫描器会发出蜂鸣声且发光管发 出绿光。...
  • Página 58 疑难解答 问题 可能原因 可能的解决办法 如 果 遵 循 操 作 说 扫描器未接通电 检查系统电源。如果扫描器 明,扫描器无任何 源。 配置需要电源,则应确保已 反应。 连接完毕。 接口 / 电源电缆 检查电缆连接是否松动。 松动。 激 光 出 现 但 符 号 没有将扫描器编 确保已将扫描器编程为能够 未解码。 程为适用于该条 读取待扫描条码类型。 码类型的程序。 . 检查符号以确保其未受损 条 码 符 号 不 可 读。...
  • Página 59 快 速 查 询 问题 可能原因 可能的解决办法 请确保选择了正确的主机。 扫 描 数 据 在 主 机 没有将扫描器编 检查扫描器主机类型参数或 上显示有误。 程为能与主机协 编辑选项。对于 RS-232,应 同工作的程序。 确保扫描器的通讯参数与主 机设置相匹配。 对于键盘仿真配置,应确保 为系统编制了适用于键盘类 型的程序, 并且CAPS LOCK 键 处于关闭状态。 确保为编辑选项 ( 例如,从 UPC-E 到 UPC-A 的转换 ) 正 确编制了程序。...
  • Página 60 소개 LS 2208 즈 스캐너는 우수한 스캔 성능과 첨단 인체 공 학을 결합하여 경량 레이저 스캐너의 가치를 한 단계 높 였습니다 . 핸드헬드 스캐너로 사용할 수 있음과 동시에 사용자 요구에 따라 핸즈프리 모드로 사용 가능하여 LS 2208 즈 스캐너는 오랜 시간 동안 편리하게 사용할 수 있 습니다...
  • Página 61 요 약 설 명 서 스캐너의 구성 부품 신호음 출구 창 트리거...
  • Página 62 인터페이스 케이블 설치 인터페이스 케이블 커넥터를 스캐너의 손잡이 아 래쪽에 있는 케이블 인터페이스 포트에 꽂으십시 오 인터페이스 케이블 인터페이스 포트 모듈 커넥터 2. 인터페이스 케이블의 다른 쪽 끝을 호스트에 연결 하십시오 . 3. 전원 공급 장치를 케이블에 연결하십시오 ( 필요할 경우 ). 4.
  • Página 63 요 약 설 명 서 조준 참고 : 스캔 성능은 스캐너를 바코드에 정확하 게 수직으로 맞추지 않을 경우가 가장 좋 습니다 . 가능한 거울 반사 영역 바코드 핸드헬드 모드 스캔 작업 1. 모든 연결이 안전한지 확인하십시오 . 2. 스캐너를 바코드에 대십시오 . 3.
  • Página 64 4. 성공적으로 디코딩되면 스캐너에서 삐 소리가 나 고 LED 가 녹색으로 바뀝니다 . 핸즈프리 모드 스캔 작업 받침대에 올려 놓으면 스캐너가 고정 모드로 작동하고 받침대에서 스캐너를 빼면 일반적인 핸드헬드 모드로 작 동합니다 . 1. 스캐너를 받침대에 고정시키십시오 . 2. 스캔 라인이 바코드 기호의 모든 바와 공백에 걸쳐 표시되도록...
  • Página 65 요 약 설 명 서 문제 해결 문제 문제 발생 원인 해결 방법 설명서의 지시에 스캐너에 전원 시스템 전원을 확인하십시오 . 따라 작동했는데 이 연결되지 않 전원 공급 장치를 사용하도록 아무 변화가 없습 은 경우 . 구성한 경우에는 전원 공급 장 니다...
  • Página 66 문제 문제 발생 원인 해결 방법 스캔한 데이터가 스캐너가 호스 호스트를 정확하게 선택하십시 호스트에 정확하 트와 함께 작동 오 . 게 표시되지 않습 하도록 프로그 스캐너의 호스트 유형 매개변 니다 . 램되지 않은 경 수나 편집 옵션을 확인하십시 우 . 오...
  • Página 67: Set Defaults

    Note: For additional host types, refer to the LS 2208 Product Reference Guide, p/n 72-58808-xx, available on the LS 2208 CD, or on the Sym- bol Web site, http://www.symbol.com/manuals. Set Defaults Scanning this bar code sets all parameters to their default values...
  • Página 68: Keyboard Wedge Host Type

    If you are using a USB interface, the scanner autodetects the USB and defaults to the HID keyboard interface. See page 72 to select the IBM Hand-Held host type. Refer to the LS 2208 Product Reference Guide, p/n 72-58808-xx, for additional USB host types. If you are using Keyboard Wedge, RS-232, Wand Emulation, Undecoded Scanner Emulation, or IBM 46XX, you must select that host type from the following bar...
  • Página 69 Q u i c k R e f e r e n c e Country Keyboard Types (Country Codes) NORTH AMERICAN FRENCH Windows FRENCH CANADIAN Windows 95/98...
  • Página 70 GERMAN Windows SPANISH Windows ITALIAN Windows...
  • Página 71 Q u i c k R e f e r e n c e SWEDISH Windows UK ENGLISH Windows JAPANESE Windows...
  • Página 72: Rs-232 Host Types

    PORTUGUESE-BRAZILIAN Windows RS-232 Host Types STANDARD RS-232 ICL RS-232 NIXDORF RS-232 MODE A...
  • Página 73 Q u i c k R e f e r e n c e NIXDORF RS-232 MODE B FUJITSU RS-232 OPOS/JPOS...
  • Página 74: Usb Host Types

    USB Host Types HID KEYBOARD EMULATION IBM HAND-HELD USB IBM 46XX Host Types PORT 5B PORT 9B...
  • Página 75 Q u i c k R e f e r e n c e Wand Emulation Host Type SYMBOL WAND Many Wand hosts require input as Code 39 data. Scan the following bar codes to enable or disable transmission of data to the Wand host as Code 39 data.
  • Página 76 Carriage Return/Line Feed To append a carriage return/line feed to all transmitted data, scan the following bar codes in the order shown. To cancel this operation, scan the “Set Defaults” bar code on page 65, or refer to the LS 2208 Product Reference Guide.
  • Página 77: Ergonomic Recommendations

    • Provide a suitable working environment • Improve work procedures. Regulatory Information All Symbol devices are designed to be compliant with rules and regulations in locations they are sold and will be labeled as required. Any changes or modifications to Symbol Technologies equipment, not expressly approved by Symbol Technologies, could void the user's authority to operate the equipment.
  • Página 78: Radio Frequency Interference Requirements - Canada

    Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Marking and European Economic Area (EEA) Statement of Compliance Symbol Technologies, Inc., hereby declares that this device is in compliance with all the applicable Directives, 89/336/EEC, 73/23/EEC. A Declaration of Conformity may be obtained from http://www2.symbol.com/doc/.
  • Página 79: Scanner Labeling

    Q u i c k R e f e r e n c e Scanner Labeling LASERLICHT - NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN. LASER KLASSE 2 LUMIERE LASE-NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU APPAREIL A LASER DE CLASSE 2. CAUTION-LASER LIGHT. DO NOT STARE INTO BEAM.
  • Página 80 In accordance with Clause 5, IEC 825 and EN60825, the following information is provided to the user: ENGLISH HEBREW CLASS 1 CLASS 1 LASER PRODUCT CLASS 2 LASER LIGHT DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT DANISH / DANSK ITALIAN / ITALIANO KLASSE 1 KLASSE 1 LASERPRODUKT...
  • Página 81: Recommandations Ergonomiques

    • Prévoyez un cadre de travail approprié • Améliorez les procédures de travail. Informations réglementaires Tous les dispositifs de Symbol sont conçus pour respecter les règles et réglementations dans les lieux où ils sont vendus, et ils sont étiquetés en fonction des besoins.
  • Página 82: Déclaration De Conformité

    23/CEE. Vous pouvez obtenir une déclaration de conformité en vous adressant à http://www2.symbol.com/doc/. Appareils lasers Les appareils Symbol à rayons laser sont conformes à la norme américaine 21CFR1040.10, ainsi qu'aux normes européennes CEI825-1:1993, EN60825-1:1994+A11:1996. La classification des rayons lasers figure sur l'une des étiquettes de l'appareil.
  • Página 83: Raccomandazioni Ergonomiche

    • Predisporre un ambiente di lavoro idoneo • Migliorare le procedure di lavoro. IInformazioni normative Tutti i dispositivi Symbol sono stati progettati in modo da garantire la conformità alle norme e ai regolamenti vigenti nei luoghi in cui vengono venduti e verranno etichettati secondo quanto prescritto.
  • Página 84: Requisiti In Materia Di Interferenze In Radiofrequenza

    Una Dichiarazione di conformità può essere scaricata dal sito http://www2.symbol.com/doc/. Dispositivi laser I dispositivi Symbol con funzionamento al laser sono conformi alle norme US 21CFR1040.10 e IEC825-1:1993, EN60825- 1:1994+A11:1996. La classificazione laser è riportata su una delle etichette apposte sul dispositivo.
  • Página 85: Ergonomische Empfehlungen

    Q u i c k R e f e r e n c e I dispositivi laser in classe 1 non sono considerati pericolosi quando utilizzati per gli scopi previsti. La seguente dichiarazione è necessaria per conformare il dispositivo alle regolamentazioni statunitensi e internazionali: Avvertenza: Qualsiasi operazione di comando, regolazione o esecuzione di procedure non espressamente prevista in questo documento può...
  • Página 86: Regulatorische Informationen

    Regulatorische Informationen Alle Symbol-Geräte sind so konstruiert, dass sie die Normen und Richtlinien der Länder erfüllen, in denen sie verkauft werden. Außerdem werden alle Symbol-Geräte je nach Land mit den erforderlichen Prüfzeichen versehen und entsprechend der Bestimmungen des Landes beschriftet.
  • Página 87: Zeichen Und Der Europäische Wirtschaftsraum (Ewr)

    Q u i c k R e f e r e n c e Zeichen und der europäische Wirtschaftsraum (EWR) Konformitätserklärung Symbol Technologies, Inc. erklärt hiermit, dass dieses Gerät alle anwendbaren Richtlinien (89/336/EEC und 73/23/EEC) erfüllt. Eine Konformitätserklärung kann unter http:// www2.symbol.com/doc/ heruntergeladen werden.
  • Página 88: Información Sobre Normativas

    • Facilite un entorno de trabajo adecuado • Mejore los métodos de trabajo. Información sobre normativas Todos los dispositivos de Symbol están diseñados para cumplir con las reglas y normativas de los lugares donde se venden, y estarán etiquetados según sea necesario.
  • Página 89: La Marca Y El Área Económica Europea (Aee)

    R e f e r e n c e La marca y el Área Económica Europea (AEE) Declaración de cumplimiento Symbol Technologies, Inc. declara por la presente que este dispositivo cumple todas las directivas correspondientes, 89/336/EEC, 73/23/EEC. Se puede obtener una Declaración de Conformidad en http://www2.symbol.com/...
  • Página 90: Alimentação De Energia

    Alimentação de Energia Nota:Utilize apenas uma alimentação de energia (50-14000-010) aprovada pela Symbol com uma potência nominal de 5.2 Vdc e um mínimo de 650 A. A alimentação de energia está certificada segundo a norma EN60950 com potências SELV.
  • Página 91: Declaração De Conformidade

    Declaração de Conformidade em http:// www2.symbol.com/doc/ Dispositivos de Laser Os dispositivos da Symbol que utilizam laseres obedecem às normas US 21CFR1040.10 e IEC825-1:1993, EN60825- 1:1994+A11:1996. A classificação de laser está marcada numa das etiquetas no dispositivo. Os dispositivos Laser de Classe 1 não são considerados perigosos quando utilizados para o seu fim previsto.
  • Página 92 • 直接の圧力をできる限り避けてください • 調節可能 ' ワークステーションを提供してください • 十 ' な間隙を提供してください • 適切な作業環境を提供してください • 作業手順を改善してください。 法規情報 All Symbol 機器は、販売されている場所の規則・法規に準拠するよう設計 されており、必要に沿ったラベルが付きます。 Symbol Technologies の明示的な承認を受けずに Symbol Technologies 製の 装置を変更または改変した場合、ユーザーが装置を使用する許可が無効に なることがあります。 レーザー機器 レーザーを使用している Symbol の機器は、US 21CFR1040.10、 及び IEC825-1:1993、 EN60825-1:1994+A11:1996 に準拠してい ます。レーザー種別は、機器のラベルの一つに記されています。 種別 1 レーザー機器は、その目的どおりに使用した場合には危...
  • Página 93 减少或消除定向压力 • 提供可调节的工作台 • 提供足够的间距 • 提供合适的工作环境 • 改善工作过程。 规章信息 所有 Symbol 设备都遵照出售所在地的规章制度设计,并按照规定进行标 记。 如果未经过 Symbol Technologies 明确地批准,对 Symbol Technologies 设备进行任何更换或修改,将可能导致取消用户操作此设备的授权。 激光设备 设备使用的激光符合 US 21CFR1040.10、IEC825-1:1993 和 EN60825-1:1994+A11:1996。在设备的一个标签上标有激光 分类。 第 1 类激光设备用于既定用途时,不存在危险。下列陈述要求符合美国 及国际规章: 警告:除此处详细说明之外的使用控制、步骤调整或执行,可能导致危险 的激光辐射。 第 2 类激光扫描仪使用低功率、可见的发光二级管。与任何非常明亮的 光源一样,如太阳,用户应避免直接凝视光线。第 2 类激光瞬间辐射的...
  • Página 94 • 작업 절차를 개선한다 . 규제 정보 모든 Symbol 장비는 판매 지역의 규정과 규칙에 부합하도록 설계되었으며 필 요 시 표찰이 부착됩니다 Symbol Technologies 의 명확한 승인이 없이 Symbol Technologies 장비를 변 경하거나 개조하면 해당 장비에 대한 사용자 운용 권한이 취소될 수 있습니다...
  • Página 95 Product result from normal wear and tear, misuse, negligence, improper storage, water or other liquids, battery leakage, use of parts or accessories not approved or supplied by Symbol, or failure to perform operator handling and scheduled maintenance instructions supplied by Seller; (iii) which has been subjected to unusual physical or electrical stress, abuse, or accident, or forces or exposure beyond normal use within the specified operational and environmental parameters set forth in the applicable Product specification;...
  • Página 96: Service Information

    Sales Support +1-954-255-2610 Outside US Europe/Mid-East Contact local distributor or call Distributor Operations +44 118 945 7360 For the latest version of this guide go to:http://www.symbol.com/manuals. 72-58807-02 Revision A — September 2003 Symbol Technologies, Inc. One Symbol Plaza Holtsville, NY 11742-1300...

Tabla de contenido